Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

(sang-froid

  • 1 губя

    гл 1. perdre; губя процес, игра, сражение perdre un procès, une partie, une bataille; губя търпение perdre patience; губя сили, смелост perdre ses forces, perdre courage, perdre tout courage, perdre cњur; губя самообладание perdre contenance, perdre son sang-froid; губя нишката на мисълта, на словото си perdre le fil de sa pensée (de son discours); 2. perdre, égarer; губя чадъра си, ключовете си perdre son parapluie, ses clés; един губи, друг печели l'un perd, l'autre gagne; 4. perdre, gaspiller, dilapider, gâcher; губя времето си perdre (gaspiller, dilapider, gâcher) son temps; губя имота си gâcher (dilapider) son bien (sa fortune); 5. (погубвам) perdre, égarer а губя и ума, и дума perdre l'esprit (la tête, le jugement, la raison, la boule); perdre la tramontane (la boussole, la carte, le nord, son assiette); губя почва под краката си perdre l'équilibre, perdre du terrain; губя се se perdre, s'égarer, disparaître; нищо не се губи rien ne se perd; губя се в подробности se perdre (s'égarer) dans les détails; губя се в предположения se perdre en conjectures; губя си ума je m'y perds.

    Български-френски речник > губя

  • 2 загубвам

    гл 1. perdre, égarer; 2. éprouver (essuyer) des pertes; 3. прен perdre; загубвам право perdre le droit; загубвам търпение perdre patience; загубвам самообладание perdre son sang-froid; загубвам път (посока) perdre son chemin, s'embrouiller; загубвам съзнание (свяст) perdre connaissance; загубвам ума си (разсъдъка си) perdre la raison; загубвам се se perdre, disparaître а загубвам ума и дума perdre la tête (la carte, le nord, la tramontane, la boussole); загубих се от очите им ils m'ont perdu de vue.

    Български-френски речник > загубвам

  • 3 запазвам

    гл 1. conserver, garder; запазвам си обичаите conserver (garder) ses coutumes; 2. louer, engager, se réserver; запазвам маса в ресторант louer (engager, se réserver) une table au restaurant; 3. прен а) conserver, garder, se réserver; запазвам хладнокръвието си (присъствие на духа) garder (conserver) son sang-froid (sa présence d'esprit); запазвам мълчание garder le silence; запазвам си правото se réserver le droit (de); б) préserver, protéger, sauvegarder, défendre; запазвам от дъжд préserver de la pluie, défendre contre la pluie.

    Български-френски речник > запазвам

  • 4 пазя

    гл 1. garder, conserver, réserver, défendre; 2. protéger; пазя завет protéger du vent; 3. économiser; ménager; пазя силите си ménager ses forces; 4. нар faire attention; пази да на разберат другите fais attention а ce que les autres ne comprennent rien; 5. прен а) garder; пазя тишина garder le silence; пазяхладнокръвие garder son sang-froid; пазя тайна garder un secret; б) garder les traditions; пазя разстояние observer les distances; пазя се garder, se garder; se ménager.

    Български-френски речник > пазя

  • 5 присъствие

    ср 1. présence f; 2. (наличност) présence f присъствие постоянно commission permanente, permanence f; присъствие на духа présence d'esprit, sang-froid m; запазвам присъствие на духа conserver sa présence d'esprit, garder sang-froid; изгубвам присъствие на духа perdre la tête, perdre la carte; perdre contenance, perdre les arçons.

    Български-френски речник > присъствие

  • 6 самообладавам

    се гл garder son sang-froid, conserver sa maîtrise.

    Български-френски речник > самообладавам

  • 7 самообладание

    ср sang-froid m, empire m sur soi-même, domination f de soi, maîtrise f de soi; изгубвам самообладание perdre tout empire sur soi-même, ne plus se maîtriser; запазвам самообладание rester entièrement maître de soi, garder son sang-froid.

    Български-френски речник > самообладание

  • 8 спокойно

    нрч tranquillement, calmement, doucement; de sang-froid; спокойно мога да кажа, че je puis dire а coup sûr que, je puis dire sans crainte que.

    Български-френски речник > спокойно

  • 9 спокойствие

    ср 1. tranquillité f, calme m; душевно спокойствие tranquillité de l'âme; невъзмутимо спокойствие un calme imperturbable; оставям на спокойствие laisser qn tranquille, laisser qn en paix; 2. (за душевно състояние) quiétude (de l'âme); 3. (за характер) placidité f; 4. sang-froid m, indifférence f; запазвам спокойствие garder son sang-froid.

    Български-френски речник > спокойствие

  • 10 хладнокръвен

    прил а sang-froid; froid, e; insensible; au cњur froid; calme; imperturbable.

    Български-френски речник > хладнокръвен

  • 11 хладнокръвие

    ср sang-froid m; insensibilité f; запазвам хладнокръвие garder son sang-froid.

    Български-френски речник > хладнокръвие

  • 12 хладнокръвно

    нрч de (avec) sang-froid; avec insensibilité.

    Български-френски речник > хладнокръвно

  • 13 замръзвам

    гл 1. (за вода) geler, se geler, se congeler (se transformer en glace); (за човек) geler, transir; périr de froid; (за мазнини) se figer; 2. прен а) glacer (se glacer, se figer); кръвта замръзна в жилите му son sang se glaça dans ses veines; усмивката замръзна на устните му son sourire se figea sur ses lèvres; б) (оставам на едно и също ниво) rester (en être toujours) au même point de son développement (intellectuel, moral, etc.).

    Български-френски речник > замръзвам

  • 14 застивам

    гл refroidir, devenir froid, se refroidir; прен se figer, rester figé, s'immobiliser; кръвта ми застива в жилите mon sang se glace (se fige) dans mes veines.

    Български-френски речник > застивам

  • 15 набирам

    гл 1. cueillir; 2. рядко recruter, enrôler; 3. (за плат) froncer, plisser; 4. печ composer (assembler) des caractères; 5. (загноявам) abcéder, se tourner en abcès, devenir purulent; 6. в съчет набирам ядове se faire du mauvais sang; набирам страх avoir peur; набирам студ avoir très (bien) froid.

    Български-френски речник > набирам

  • 16 апоплексия

    ж мед apoplexie f; разш coup de sang m; засегнат от апоплексия atteint (frappé) d'apoplexie (coup d'apoplexie).

    Български-френски речник > апоплексия

  • 17 артериален,

    артериен прил artériel, elle; артетиална кръв sang artériel.

    Български-френски речник > артериален,

  • 18 ачигьоз

    прил тур разг éveillée; décidée; dégourdie; délurée; qui n'a pas froid aux yeux; ачигьоз момче un enfant dégourdi.

    Български-френски речник > ачигьоз

  • 19 баня

    ж 1. bains mpl, établissement m de bains; градска баня bains municipaux; минерална баня bain minéral; 2. (баня в апартамент) salle de bain(s); 3. (къпане - море, река и др.) bain m, baignade f; въздушна баня bain d'air; кални бани bains de boue; лечебна баня bain médical; минерални бани eaux minérales (thermales); морски бани bain de mer; слънчева баня bain de soleil; хигиенна баня bain de propreté (d'hygiène); 5. фото bain m; правя баня на фотографски негатив или фотографски снимки développer un négatif ou des photos а кървава баня bain de sang; carnage m; правя бани prendre des bains, aller aux bains (aux eaux); suivre une cure thermale.

    Български-френски речник > баня

  • 20 бездушен

    прил 1. inanimé, e; mort, e; 2. (безчувствен) insensible, impitoyable, indifférent, e; sans cњur, inhumain, e; froid, e; égoïste.

    Български-френски речник > бездушен


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»