-
1 хващам
гл 1. (улавям) prendre, capter, capturer, reprendre, saisir, empoigner, s'emparer de; (залавям) arrêter; хващам влака prendre le train; хващам някого за ръката prendre (saisir) qn par la main; хващам някого за яката saisir qn au collet; хващам на местопрестъплението prendre (surprendre) en flagrant délit; хващам някого в лъжа découvrir le mensonge de qn; хващам бримка (на чорап) remmailler un bas; хващам настинка prendre froid; хващам хрема attraper un rhume; раната хваща кора la plaie fait croûte; 2. (започвам) commencer, se mettre а; 3. (за съд - побира) contenir, renfermer; 4. (за кибрит и др. - възпламенява се) prendre feu, s'enflammer, s'allumer; хващам се 1. être pris, saisir; хващам се за дръжката saisir la poignée; хващат се за ръцете ils se donnent la main; хващам се на играта se mettre de la partie, entrer en danse; 2. (за нещо посадено) jeter (pousser) des racines; prendre racine; prendre pied; дървото се хвана l'arbre a bien pris, a repris а хваща ме срам avoir honte, éprouver de la honte; не ме хваща сън ne pouvoir dormir, ne pas fermer l'њil, passer une nuit blanche; хващам работник louer (engager, prendre а son service) un ouvrier; хващам корен prendre racine, s'enraciner; хващам гората prendre le maquis; хващам пътя s'en aller, se mettre en route, partir; кривия път prendre le mauvais chemin; хваща ме виното être pris de vin, le vin monte (porte) а la tête; хващам място se rendre utile, être d'une grande utilité; хващам работа commencer le traval; хващам вяра на croire а, ajouter foi а, accorder créance а; това ми хваща око cela me plaît, je le trouve bien; хващат ме нервите cela me tape sur les nerfs, avoir une petite crise de nerfs, avoir ses nerfs; хващат ме дяволите s'emporter, se mettre en colère, entrer en_fureur, prendre la mouche; като си се хванал на хорото, ще играеш le vin est tiré il faut le boire; хващам се за сламката se raccrocher а un brin d'herbe; хващам се на въдицата mordre а l'hameçon (а l'appât), prendre l'hameçon, gober l'appât, gober le morceau (la mouche); хващам се за главата se prendre la tête, être horrifié, être saisi (pénétré) d'horreur; хващам се на бас parier, faire un pari. -
2 улавям
гл 1. prendre, saisir, attraper, empoigner; улавям крадец attraper (prendre, saisir) un voleur; 2. (залавям) prendre au collet, arrêter, mettre la main sur (dessus), gripper qn, agripper qn, saisir au collet, colleter, pincer; 3. (долавям) saisir, percevoir; 4. (за радиоапарат) capter; 5. (за болест) attraper, gagner, contracter (une maladie); улавям се 1. s'accrocher а; 2. (заемам се) mettre la main а l'њuvre а улавям (хващам) гората (балкана) prendre le maquis; улавям (попадам в) дирите на някого suivre qn а la piste; улавям бримка reprendre une maille, remailler un bas, prendre une maille qui file; улавям (дърпам) някого за ухото tirer (frotter, chauffer) les oreilles а qn; улавяме се за гушите (за косите) se crêper le chignon; улавям се в примката tomber dans le panneau; se laisser prendre а un piège; tomber dans un piège; уловиш ли се на хорото, ще играеш quand le vin est tiré, il faut le boire. -
3 овладявам
гл 1. conquérir, s'emparer de, (se) saisir de, se rendre maître de; овладявам крепост conquérir (se rendre maître de, s'emparer, se saisir) d'une forteresse; 2. прен а) maîtriser, contenir, retenir, réprimer; posséder, modérer; freiner; овладявам гнева си maîtriser (contenir, réprimer) sa colère; б) (само в 3 л. ед. ч. за мисъл, чувство и под.) (se) saisir, s'emparer de, conquérir; в) assimiler, acquérir; овладявам техниката assimiler (acquérir) des connaissances techniques; овладявам се se maîtriser, se contenir, se retenir, se modérer, se posséder. -
4 вчепквам
гл рядко saisir, attraper, accrocher; вчепквам се 1. s'accrocher, saisir, se cramponner; 2. (спречквам се) s'accrocher, se mettre а se quereller; commencer une dispute (une querelle); разг s'attraper. -
5 възползувам
се гл profiter de, user de, tirer profit de, tirer parti de, saisir (l'occasion); възползувам от случая profiter de l'occasion, saisir l'occasion; възползувам от влиянието на някого user de l'influence de qn. -
6 грабя
гл voler, piller, cambrioler, dévaliser, dérober, ravir qch а qn, emporter, enlever; mettre la main sur qch; 2. (вземам бързо) saisir, empoigner, s'emparer brusquement (de qch); prendre, saisir qch d'un geste sec et brusque. -
7 докопвам
гл разг attraper, saisir, prendre; s'emparer de, mettre la main sur; докопвам кокала attraper (saisir) un avantage (un profit); докопвам се (до) arriver (а), parvenir (а), s'emparer (de); гледам да се докопам chercher (viser) а attraper. -
8 долавям
гл 1. (улавям) saisir, prendre, attraper, capturer; 2. прен (схващам) comprendre, entendre, remarquer, voir; долавям се se saisir de, s'emparer de. -
9 похващам
гл saisir, toucher, prendre un peu; imposer les mains; se saisir de; empoigner un peu; нищо не похващам ne rien faire. -
10 сграбвам,
сграбчвам гл 1. empoigner, saisir; разг agripper, agriffer; 2. (прегръщам) étreindre, serrer dans ses bras, prendre dans ses bras; 3. прен saisir, s'emparer de; сграбвам, се s'empoigner, se colleter, en venir aux prises (avec qn). -
11 вземам,
взимам гл 1. prendre, saisir; 2. emmener; 3. (копувам) acheter; 4. (отнемам) enlever; 5. (превземам) s'emparer de; 6. (оженвам) prendre en mariage, se marier, épouser; 7. (започвам) se mettre а, commencer а (de); 8. в съчет вземам,, че, вземам,, та finir par; 9. в съчет със съществителни вземам, в плен faire qn prisonnier; вземам, посока prendre la direction de, se diriger vers, prendre le chemin (la route) vers; вземам, преднина prendre une avance; вземам, решение prendre une décision; décider; вземам, се se prendre, être pris а вземам, влак prendre le train, monter en train (dans un wagon); вземам, връх (превес) l'emporter; вземам, жертви prendre des victimes; вземам, живота (главата) на някого coûter la tête (la vie) de qn; вземам, за почест présenter les armes; вземам, здравето някому battre qn; вземам, изпит passer son examen, se présenter а l'examen; вземам, мнението на някого consulter qn, demander (prendre) l'avis de qn; вземам, мерки prendre des mesures; вземам, мярка (за шев) prendre les mesures de qn pour un complet; вземам, мярка на някого (преценявам го) prendre la mesure de qn, le juger; вземам, на подбив (на смях) някого se moquer de qn, plaisanter qn; вземам, някого за (вместо) другиго se méprendre (sur) qn; prendre qn pour un autre, prendre une personne pour une autre; вземам, под наем (prendre) louer qch, prendre qch а louage; вземам, под свое покровителство (защита) protéger, pistonner qn; вземам, почин (инициатива) prendre en considération, avoir en vue, tenir compte de; вземам, пример (урок) prendre une leçon de; вземам, присърце prendre (une chose) а cњur; s'inquiéter de; вземам, си сбогом prendre congé, faire ses adieux; вземам, страна se ranger а l'avis de qn, embrasser l'avis de qn; prendre le parti de qn; вземам, ума някому épater qn; вземи единия, та удари другия l'un vaut l'autre; ce sont des gens de même farine; да го вземат дяволите (мътните) qu'il aille au diable; да имаш да вземаш ça ne prend pas, je ne marche pas, je m'en moque; за какъв ме вземаш? pour qui me prends-tu? не взема от дума il n'en fait qu'а sa tête; il n'entend pas raison; вземам, отговорност assumer une responsabilité; prendre sur soi, se charger de la responsabilité; вземам, вид (на) affecter un air de; вземам, (изваждам) едно число от друго ôter (retrancher, soustraire) un nombre d'un autre; вземам, известна сума от дохода prendre (prélever) une certaine somme sur le revenu. -
12 вкопчвам
гл cramponner, s'accrocher, s'agriffer, saisir; вкопчвам се s'accrocher, se cramponner, s'agriffer; se serrer, se coller contre qn (contre qch), rester étroitement uni, se tenir étroitement enlacé. -
13 власт
ж 1. (право) pouvoir m; 2. прен (обаяние) prise f, autorité f; 3. pouvoir m, domination f; върховна власт pouvoir suprême (souverain); неограничена власт pouvoir absolu; 4. pouvoir m, régime m; 5. (власти) pouvoirs mpl (autorités fpl); местните власти les autorités locales; административна власт pouvoir administratif; изпълнителна власт pouvoirexécutif; законодателна власт pouvoir législatif; съдебна власт pouvoir judiciaire; превишавам властта си excéder (dépasser, outrepasser, aller au delà) de ses pouvoirs (de ses droits); идвам на власт arriver (parvenir) au pouvoir; имам власт върху някого avoir du pouvoir sur qn; avoir qn sous sa coupe; попадам (съм) намирам се под властта на някого être (tomber) au pouvoir de qn; se mettre а la merci de qn; това е в моята власт cela dépend de moi, c'est en mon pouvoir; това не е в моята власт ce n'est pas en mon pouvoir, cela dépasse mon pouvoir; вземам властта prendre (saisir) le pouvoir (les brides) du pouvoir. -
14 възприемам
гл 1. percevoir, recevoir, accepter; saisir; възприемам звукове percevoir des sons; 2. accepter, consentir; възприемам чуждо мнение accepter l'opinion d'autrui. -
15 грабвам
гл 1. saisir, empoigner qch, agripper qch, s'emparer brusquement de qch; ramasser vivement qch, arracher (enlever) qch а qn; prendre qch d'un geste sec (brusque); mettre la main sur qch; 2. (отнасям) emporter qch, emmener qn, enlever qn; грабвамсе разг s'en aller, se rendre vite а. -
16 доразбирам
гл comprendre (saisir) le reste; comprendre tout très bien. -
17 емвам
гл разг 1. (поемам) prendre, prendre vivement; saisir qn, qch; 2. прен assaillir. tomber sur, attaquer; емвам се se diriger vers, aller а, se mettre en marche (en route vers); se mettre а. -
18 завладявам
гл 1. (завземам, заграбвам) prendre, enlever, conquérir, occuper, s'emparer de, s'approprier; 2. прен (за мисъл, чувство) а) s'emparer de, saisir; завладя го страх la peur s'empara de lui (le saisit); б) (силно заинтересувам) entraîner, passionner; в) gagner, conquérir. -
19 заграбвам
гл 1. prendre (enlever) de force; 2. usurper, s'emparer de; заграбвам власт s'emparer du pouvoir; 3. saisir а pleines mains. -
20 залавям
гл 1. (улавям) attraper, saisir; 2. prendre par la main; 3. mettre la main sur, attraper, arrêter; 4. разг se mettre а faire qch; залавям се 1. se prendre; 2. (вкопчвам се) s'attraper, s'agripper, s'accrocher; 3. se mettre, se prendre а faire qch, s'engager а faire qch; 4. прен (търся причина, заяждам се) chercher querelle, chercher la petite bête.
См. также в других словарях:
saisir — [ sezir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1080; bas lat. sacire « prendre possession »; du frq. °sakjan « revendiquer un droit » (attesté par le saxon saca « procès »); le sens « mettre en possession » viendrait de l a. haut all. sazjan, du frq.… … Encyclopédie Universelle
saisir — SAISIR. v. a. Prendre tout d un coup & avec effort. Saisir quelqu un au collet. luy saisir le bras, l espée, la bride de son cheval. le garde chasse luy a saisi son fusil. on a saisi les voleurs. Il se dit aussi fig. Des maux, des maladies, des… … Dictionnaire de l'Académie française
saisir — les meubles d aucun, pour quelque contumace, Pignora auferre. Se saisir avant autruy de quelque chose, Occupare, Anteoccupare, Praeoccupare. Se saisir de quelque region, Regionem aliquam apprehendere. Se saisir de l Italie, et y mettre garnison,… … Thresor de la langue françoyse
SAISIR — v. a. Prendre tout d un coup et avec vigueur ou avec vitesse. Saisir quelqu un au collet ; lui saisir le bras, l épée, la bride de son cheval. Saisir quelqu un par les cheveux, par le bras, etc. Saisir quelqu un au passage. On a saisi le voleur… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SAISIR — v. tr. Prendre vivement, rapidement, délibérément, avec vigueur. Saisir quelqu’un au collet, lui saisir le bras. Saisir la bride de son cheval. Saisir quelqu’un par les cheveux, par le bras. Saisir quelqu’un au passage. Saisir au vol. Saisir avec … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
saisir — (sé zir) v. a. 1° Prendre avec vigueur, avec effort et tout d un coup. Saisir quelqu un par le bras. • Mon ordre porte encor de saisir votre épée, ROTR. Bélis. V, 4. • Je suis une ombre à ton service, Et non pas un corps qu on saisisse,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
saisir — vt. , empoigner : prêdre <prendre> (Albanais.001). E. : Agripper, Attraper, Amener, Empoigner. A1) saisir // attraper // rattraper saisir au vol un objet lancé en l air ou d une fenêtre, rattraper saisir qc. au bond, qc./ qq. qui tombe, qc … Dictionnaire Français-Savoyard
saisir-exécuter — [seziʀɛgzekyte; sɛziʀɛgzekyte] v. tr. ÉTYM. 1876; saisir et exécuter, 1690; de saisir, et exécuter. ❖ ♦ Dr. Pratiquer une saisie exécution sur (qqch.) … Encyclopédie Universelle
Saisir l'occasion aux cheveux — ● Saisir l occasion aux cheveux la saisir avec empressement … Encyclopédie Universelle
saisir-arrêter — [seziʀaʀete; sɛziʀaʀete] v. tr. ÉTYM. 1835; de saisir, et arrêter, d après saisie arrêt. ❖ ♦ Dr. Pratiquer une saisie arrêt sur (qqch.) … Encyclopédie Universelle
saisir-brandonner — [seziʀbʀɑ̃dɔne; sɛziʀbʀɑ̃dɔne] v. tr. ÉTYM. 1845; de saisir, et dér. de brandon. ❖ ♦ Dr. Pratiquer une saisie brandon sur (qqch.) … Encyclopédie Universelle