Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

(s'y+connaître)

  • 1 познавам

    гл 1. connaître; познавам основно connaître а fond (comme sa poche); познавам по име connaître se nom; познавам по лице connaître de vue; познавам от дълго време connaître de longue date; 2. (отгатвам) deviner, pressentir; познавам се connaître; connaître qn, fréquenter qn а майсторът се познава по работата а l'њuvre on connaît l'artisan, c'est au pied du mur qu'on connaît le maçon; другар (приятел) в нужда се познава au besoin on connaît l'ami.

    Български-френски речник > познавам

  • 2 разбирам

    гл 1. comprendre, entendre, saisir; разг piger; 2. (схващам) se rendre compte, réaliser, concevoir; 3. (от нещо) s'entendre (а qch), se connaître en, s'y connaître, s'y entendre; разбирам от коне se connaître en chevaux; разбирам си от работата bien connaître son affaire, s'y connaître; 4. (за чужд език) connaître, comprendre; 5. разг (имам облаги от нещо) profiter de, tirer profit de; нищо не се разбира c'est а n'y rien comprendre; криво разбирам mal comprendre, se méprendre sur, mal interpréter; разбирам от дума entendre raison; разбирам от шега entendre la plaisanterie, avoir le sens de l'humour; ще ти дам да разбереш! tu auras de mes nouvelles, tu la sentiras passer! разбирам се 1. само 3 л. ед.ч. cela se comprend, cela devient evident (clair); 2. entendre raison; 3. разбирам се с някого s'entendre (avec qn), vivre en bonne entente, vivre en bon accord, cousiner (avec) а разбира се bien entendu, certainement, assurément.

    Български-френски речник > разбирам

  • 3 зная

    (знам) гл 1. savoir; зная да шия savoir coudre; не зная какво да правя ne savoir que faire; доколкото зная autant que je sache, а ce que je sais; 2. connaître; не зная ignorer; зная го само по име je ne le connais que de nom; 3. entendre, posséder, connaître; той си знае добре занаята il entend bien son métier; зная се 1. разг se connaître soi-même (savoir ce que l'on veut); 2. se connaître (l'un l'autre); ние се знаем от деца on se connaît depuis l'enfance; 3. само в 3 л. знае се on sait, il est notoire а зная си своето n'en faire qu'а sa tête; както си зная comme je le puis, comme j'en ai l'habitude; и баба знае tout le monde en peut faire autant, merci bien; зная не е кой знай какво а) ce n'est pas grand-chose, ce n'est pas très intéressant (important); б) ce n'est pas la mer а boire; не искам да зная je ne veux pas en entendre parler; то се знае cela s'entend, cela va sans dire, c'est certain, cela va de soi.

    Български-френски речник > зная

  • 4 опознавам

    гл connaître; опознавам света connaître le monde; опознавам хората connaître les hommes.

    Български-френски речник > опознавам

  • 5 вещ

    прил expérimenté, e; compétent, e; expert, e; exercé, e; consommé, e; qui a de l'expérience, habile, adroit, e; du métier; averti, e; вещ (опитен) наблюдател observateur averti; вещ водач conducteur exercé, expérimenté; вещо (опитно) око њil exercé а; вещ съм avoir l'expérience de, avoir l'usage de; être rompu а qch; разг s'y connaître (а qch); вещ в сделките rompu aux affaires; вещо лице юр expert m, spécialiste m вещо лице по почерците expert en écriture; по думите на вещото лице au dire de l'expert; вещи лица les experts, les gens du métier, les techniciens; с веща ръка d'une main exercée, d'une main preste; вещ в работата си être (passer) maître en son métier (en cela, en qch), connaître son métier (en qch).

    Български-френски речник > вещ

  • 6 поопознавам

    гл commencer а connaître un peu; поопознавам се se connaître un peu mieux.

    Български-френски речник > поопознавам

  • 7 бос

    прил 1. nu-pieds, pieds-nus; aux pieds-nus; déchaussé, e; sans chaussures; вървя бос marcher pieds nus (nu-pieds); на бос крак au pied-nu; déchaussé, e; 2. прен ignorant, e, incompétent, e; qui n'est pas au courant (informé) de ce qui se passe; бос съм в историята être ignorant en histoire; connaître fort mal l'histoire; а гол и бос un va-nu-pieds; gueux m; être au bout de son rouleau, être sur la paille, être au fond de cale, clochard m; ще вземеш на босия цървулите on ne peut peigner un pauvre diable qui n'a pas de cheveux.

    Български-френски речник > бос

  • 8 було1

    ср voile m; булчинско було1 voile de mariée; а було1то пада от очите му voir clair; comprendre, connaître la vérité; под було1то на sous le voile de; sous l'apparence de, sous la couverture de; dehors de, sous le manteau de, sous le masque de, sous le prétexte de; свалям було1то някому démasquer (dévoiler) qn; ôter (arracher) le voile (le masque) а qn; mettre en évidence les défauts (les intentions, les secrets, la conduite) de qn; спускам (турям, хвърлям) було1 върху нещо passer l'éponge sur; mettre (jeter) un voile sur qch, tirer le voile sur qch.

    Български-френски речник > було1

  • 9 владея

    гл 1. (притежавам) posséder, avoir, être maître; 2. gouverner, régir, régner; разделяй и владей! divise et règne! 3. прен régner, dominer, prédominer; 4. posséder qch а fond, savoir; владея френски език savoir le français; владея много езици connaître plusieurs langues, avoir l'intelligence de plusieurs langues; владея положението être maître de la situation; владея се se dominer, rester maître de soi, se contenir, se maîtriser, se retenir, se modérer; но владейте се! voyons! modérez-vous! (retenez-vous!)

    Български-френски речник > владея

  • 10 граница

    ж 1. (държавна) frontière f; политическа граница frontière politique; затворена, отворена граница frontière fermée (interdite), frontière ouverte; условна, изкуствена граница frontière conventionnelle, artificielle; избягвам зад граница passer la frontière; заминавам зад граница partir pour l'étranger; географска (естествена) граница frontière naturelle; 2. limite f, borne f, confins mpl, lisière f; граници, предели на държава, на област, на зона, на град limites d'un Etat, d'une région, d'une zone, d'une ville; прен в границите (в рамките) на това кратко изложение dans les limities de ce bref exposé; съм на границата на живота и на смъртта être а la frontière (aux frontières) de la vie et de la mort; езикова граница frontière linguistique; в границите на закона dans les limites de la loi; търпението има граници la patience a des limites; кредит в границите на crédit dans les limites de; установявам границите на бюджета fixer les limites (un plafond) а un budget; пращам топката до границите на терена envoyer la balle jusqu'aux limites du terrain; границана нива, на гора, на страна lisière d'un champ, d'un bois, d'un pays; нямам, не познавам, не търпя граници ne pas avoir, ne pas connaître, ne pas souffrir de bornes; границите на човешкия ум les bornes de l'esprit humain; границите на държава, на кралство les bornes d'un Etat, d'un royaume; границите на хоризонта les bornes d'un horizon; слагам граница на нещо, на амбицията, на желанията си mettre une limite (des limites, des bornes) а qch; borner son ambition, ses désirs; нямам граница n'avoir pas de bornes; надминавам всички граници dépasser toutes les bornes; надминавам границите dépasser (franchir) les limites; надвишавам (надхвърлям) всяка граница oublier toute mesure; преминавам границите на разума dépasser les bornes de la raison.

    Български-френски речник > граница

  • 11 делник

    м jour m ouvrable; jour de travail; а не знае ни делник, ни празник avoir fort а faire, avoir beaucoup de besogne sur les bras; ne pas savoir (ne pas connaître) de repos.

    Български-френски речник > делник

  • 12 достояние

    ср книж propriété f, possession f, richesse f, bien m; propriété publique а правя нещо обществено достояние faire connaître qch, signaler qch а qn; porter qch а la connaissance de qn, de tous.

    Български-френски речник > достояние

  • 13 дявол

    м 1. (сатана) diable m, satan m, démon m, diantre m, méphistophélès m; mauvais esprit m, esprit malin; le Malin; ни в бога, ни в дявола вярвам ne connaître (ne craindre) ni dieu ni diable; ne croiré ni а dieu ni а diable; дяволът се е вселил в него possédé du diable; 2. прен разг (хитрец) diable m, malin m; той е голям дявол il est un vrai diable; il est malin (rusé); а бяга като дявол от тамян se démener (s'agiter) comme un diable dans un bénitier; когато дявол ът си няма работа quand le diable s'en mêle; върви (иди) по дяволте! allez au diable! дявол да го вземе (да го вземат дяволите!) que le diable l'emporte! qu'il aille au diable! дявол знае! qui sait! personne ne sait; няма човек, няма дявол ! il n'y a personne, il n'y a âme qui vive; по дяволите du diable! пращам някого по дявол ите envoyer qn au diable (а tous les diables, aux cinq cents diables); хващат ме дяволите avoir le diable dans le ventre; prendre mouche.

    Български-френски речник > дявол

  • 14 иде

    безл гл 1. (бива, подхожда) ça va, ça convient, ça marche; 2. в съчет a) само 3 л. иде ми, иде ти, иде му и т. н. il me (il te, il lui) vient, etc.; иде ми на ум il me vient а l'esprit; б) иде ми да il me vient (il me prend) l'envie de; в) не ми иде да (не ми подхожда да) ce n'est pas а moi de; а иде ми отръки avoir la main, être adroit (habile, apte), s'y connaître, s'y entendre.

    Български-френски речник > иде

  • 15 лице

    ср 1. visage m. face f, figure f, physionomie f; израз на лицето faciès m; умно лице physionomie intelligente; (външен вид) air m, mine f; показвам кисело лице faire grise mine; променило му се лицето il a changé de mine, ses traits se sout altérés; 2. face f, façade f, côté m; лицето на къщата la façade de la maison; 3. personne f, individu m; непознато лице une personne inconnue, un quidam; подставено лице homme de paille; юридическо лице personne morale (civile); 4. грам personne f; първо лице множествено число première personne du pluriel; 5. геом surface f; лице на триъгълник surface d'un triangle; 6. (на плат) endroit m; лице на плат endroit d'une étoffe а казвам (говоря) нещо в лицето на някого dire qch а la face de qn; в лицето на en la personne de; гледам нещата право в лицето regarder les choses en face; за лице aux yeux du monde, pour la montre; лице с лице face а face; на лице съм (за човек) être présent; (за предмет) être а sa place; направо в лицето en pleine figure; познавам по лице connaître de vue; с открито лице а visage découvert.

    Български-френски речник > лице

  • 16 любознателност

    ж curiosité f d'esprit, désir de connaître (d'apprendre, de s'instruire).

    Български-френски речник > любознателност

  • 17 назад

    нрч 1. en arrière; връщам се назад revenir en arrière, retorner sur ses pas; оставам назад demeurer en arrière; 2. (израз на заповед) arrière! 3. а l'arrière; 4. разг в съчет връщам (повръщам) назад rendre, restituer; (за пари) rembourser а вземам си думите назад se dédire, se rétracter, retirer ce qu'on a dit; назад-напред (вървя, ходя) faire les cent pas; не оставам назад от някого ne pas se laisser dépasser; тръгнало ми е назад ne plus connaître que des déboires; получавам назад парите си (сумите) rentrer dans ses fonds.

    Български-френски речник > назад

  • 18 основно

    нрч fondamentalement, а fond; познавам основно един въпрос connaître а fond un problème.

    Български-френски речник > основно

  • 19 отбирам2

    гл нар comprendre; s'y connaître; а от нищо не отбира il est impossible de lui faire entendre raison.

    Български-френски речник > отбирам2

  • 20 отлично

    нрч parfaitement, par cњur; а merveille; познавам някого отлично connaître parfaitement qn, savoir qn par cњur; отлично! parfait!

    Български-френски речник > отлично

См. также в других словарях:

  • connaître — [ kɔnɛtr ] v. tr. <conjug. : 57> • conoistre XIe; lat. cognoscere ♦ Avoir présent à l esprit (un objet réel ou vrai, concret ou abstrait; physique ou mental); être capable de former l idée, le concept, l image de. « On peut connaître tout,… …   Encyclopédie Universelle

  • Connaitre et proteger la nature — Connaître et protéger la nature Pour les articles homonymes, voir CPN. Les clubs « Connaître et Protéger la Nature » (CPN) sont nés en 1972. Ils sont les enfants de La Hulotte, célèbre journal qui parle de la nature en conciliant… …   Wikipédia en Français

  • Connaître Et Protéger La Nature — Pour les articles homonymes, voir CPN. Les clubs « Connaître et Protéger la Nature » (CPN) sont nés en 1972. Ils sont les enfants de La Hulotte, célèbre journal qui parle de la nature en conciliant rigueur scientifique et humour. Un… …   Wikipédia en Français

  • Connaître et protéger la nature — Pour les articles homonymes, voir CPN. Les clubs « Connaître et Protéger la Nature » (CPN) sont nés en 1972. Ils sont les enfants de La Hulotte, célèbre journal qui parle de la nature en conciliant rigueur scientifique et humour. Un… …   Wikipédia en Français

  • Connaître quelque chose, quelqu'un comme sa poche — ● Connaître quelque chose, quelqu un comme sa poche les connaître parfaitement …   Encyclopédie Universelle

  • Connaître dans les coins — ● Connaître dans les coins parfaitement …   Encyclopédie Universelle

  • Connaître de quelque chose — ● Connaître de quelque chose prendre connaissance d une question et la juger ; avoir le droit de statuer sur quelque chose …   Encyclopédie Universelle

  • Connaître de réputation — ● Connaître de réputation seulement d après ce qu on en dit …   Encyclopédie Universelle

  • Connaître la chanson, la musique — ● Connaître la chanson, la musique savoir à l avance ce qui va se passer, ce qui va être dit, parce que c est toujours la même chose …   Encyclopédie Universelle

  • Connaître quelqu'un de nom, de réputation, de vue — ● Connaître quelqu un de nom, de réputation, de vue être au courant de son existence, en avoir entendu parler, l avoir déjà rencontré, mais ne pas être en relation avec lui …   Encyclopédie Universelle

  • Connaître quelque chose d'expérience — ● Connaître quelque chose d expérience grâce à une connaissance acquise par la pratique …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»