Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

(rabattre

  • 1 отбивам

    гл 1. détourner; rabattre, prendre par; faire bifurquer; 2. détourner, dériver; отбивам река détourner une rivière (un fleuve); 3. (за бозайниче) sevrer (un enfant); 4. (задържам част от сума) retenir (une somme) de; 5. (отблъсквам удар, нападение и под.) détourner, parer (un coup); отбивам се 1. se détourner, se rabattre, dévier, obliquer, prendre; отбивам се вляво на пътя se détourner (dévier, prendre, obliquer) а gauche de la route; 2. (за път) changer de direction, dévier, prendre; 3. (за вода) se détourner de son cours; 4. faire un crochet, venir, entrer; 5. отбивам военната си служба faire son service militaire.

    Български-френски речник > отбивам

  • 2 отстъпвам

    гл 1. reculer, lâcher pied, se reculer, rétrograder, faire des pas en arrière; (за войска) se replier, battre en retraite; 2. céder, e déssaisir; отстъпвам мястото си (правата си, властта) céder sa place (ses droits, le pouvoir); 4. прен а) céder, reculer; mettre bas les pouces, lâcher prise, en démordre, rabattre, renoncer а la résistance; разг caler; нар caner; (а) rien; отстъпвам пред настояванията на някого céder aux instances de qn; б) (le) céder а qn; в) (за цена) réduire, diminuer, rabattre.

    Български-френски речник > отстъпвам

  • 3 прихлупвам

    гл 1. couvrir, recouvrir; envelopper; 2. (нахлупвам ниско) rabattre, baisser; прихлупвам шапката до очите си rabattre (baisser) son chapeau sur ses yeux.

    Български-френски речник > прихлупвам

  • 4 крило

    ср 1. aile f (d'oiseau, d'insecte); без да помръдва криле sans battre des ailes; разш ailes fpl (d'avion, de moulin); 2. (на прозорец, врата) m, vantail m; 3. (крило на сграда) aile f; 4. воен остар (фланг) aile f (d'une armée); 5. прен aile f, protection f, sauvegarde f; под майчино крило sous l'aile maternelle а отрязвам крилата на някого rogner les ailes а qn, rabattre les prétentions de qn; пораснаха му крила voler de ses propres ailes.

    Български-френски речник > крило

  • 5 нахлупвам

    гл enfoncer (un chapeau), rabattre la visière.

    Български-френски речник > нахлупвам

  • 6 опявам

    гл църк dire le service funèbre; прен (дотягам) chanter la même antienne; rabattre (rompre) les oreilles а qn, rabâcher.

    Български-френски речник > опявам

  • 7 орязвам

    гл 1. rogner, châtrer; 2. couper tout, rabattre; орязвам се se rogner; se couper.

    Български-френски речник > орязвам

  • 8 свивам

    гл 1. (сгъвам) plier; 2. (загъвам) envelopper qch (dans, de qch); 3. (за корабно платно, палатка) serrer, ferler; 4. (за вежди) froncer les sourcils; 5. (за устни) pincer les lèvres, faire la moue; 6. (възвивам) tourner; свивам наляво tourner а gauche; 7. само ед. ч. свива ме стомах avoir des coliques (des crampes) а l'estomac, être saisi d'une douleur а l'estomac; 8. (за мъка, скръб) serrer; 9. (за дреха) rétrécir; 10. (за буря) éclater, faire rage а свивай си устата tiens ta langue, mets un frein а ta langue; арго ta gueule ! свивам paмене hausser les épaules; свивам гнездо faire son nid; свивам знамената baisser pavillon; свива студ il commence а faire froid; свивам цигара rouler une cigarette; свивам юмруци serrer les poings; свивам си опашката déchanter, rabattre de ses prétentions, mettre.une sourdine а ses prétentions, filer doux; свивам се 1. se rétrécir, se resserrer; плат, който се свива при пране tissu, qui se rétrécit au lavage; 2. (сгушвам се) se tapir, se blottir, se pelotonner, se mettre en boule, se faire tout petit (de peur); 3. (om болка) se crisper, se tordre, se plier en deux; 4. (за лице) se crisper; (за вежди) froncer; (за очи) plisser; 5. (за вихрушка, буря) s'élever; 6. (живея бедно) vivre petitement; (живея на тясно) vivre а l'étroit, être а l'étroit; 7. разг прен être avare, être chiche; faire des économies sordides; 8. (срамувам се) s'effacer а сърцето ми се свива от мъка mon cњur se serre de douleur; свивам се в черупката си rentrer dans sa coquille; свила се e змия в кесията му il est pingre (rapiat, rat), il est dur а la détente.

    Български-френски речник > свивам

  • 9 скастрям

    гл (скарвам се рязко) rembarrer qn, engueuler qn, remettre qn а sa place; разг rabattre le caquet de qn, rabaisser la crête а qn, passer un savon а qn, savonner qn.

    Български-френски речник > скастрям

  • 10 снижавам

    гл 1. baisser; снижавам гласа си baisser la voix; 2. (за цени и др.) diminuer, baisser, réduire, rabattre.

    Български-френски речник > снижавам

  • 11 спадам

    гл 1. baisser, se déprécier, subir une baisse; 2. descendre, baisser; diminuer; 3. (за настроение, треска) tomber, s'affaiblir, s'attiédir; 4. (отбивам, намалям от цената) rabattre qch sur le prix, déduire, faire un rabais (une réduction) sur le prix; 5. appàrtenir, se rapporter а, rentrer dans.

    Български-френски речник > спадам

  • 12 черупка

    ж (на мида) valve f; coquillage m; черупка (на яйце, орех) coque f, coquille f; чистя от черупките décortiquer; écailler а свивам се в черупката си rentrer (se renfermer) dans sa coquille (dans sa coque, dans son coton), rentrer ses cornes, restreindre son ardeur, rabattre (de) ses prétentions; разг mettre de l'eau dans son vin.

    Български-френски речник > черупка

См. также в других словарях:

  • rabattre — [ rabatr ] v. tr. <conjug. : 41> • XIIe; de re et abattre I ♦ 1 ♦ Diminuer en retranchant (une partie de la somme). ⇒ décompter, déduire, défalquer. « Quand il s agit du prix, il faut [...] commencer par rabattre les deux tiers » (Flaubert) …   Encyclopédie Universelle

  • rabattre — (ra ba tr ) v. a.    Il se conjugue comme battre. 1°   Mettre plus bas, faire descendre. Le vent rabat la fumée. Rabattre le collet de son habit. •   Je mis un chapeau dont je rabattis le voile, GENLIS Mères riv. t. III, p. 71 dans POUGENS.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RABATTRE — v. a. (Il se conjugue comme Battre. ) Rabaisser, faire descendre. Rabattre ses cheveux sur son front. Le vent rabat la fumée. On le joint quelquefois au pronom personnel. La fumée se rabat. Un col de chemise qui se rabat (qui retombe) sur les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • RABATTRE — v. tr. Rabaisser, faire descendre. Rabattre ses cheveux sur son front. Le vent rabat la fumée. La fumée se rabat. Un col de chemise qui se rabat sur les épaules. Rabattre les plis d’une robe, Les aplatir. Couture rabattue, Celle sur laquelle on a …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • rabattre — vt. , faire rabattre un rabais // une remise ; rabattre (une couture) ; (ra)baisser, mettre plus bas : RABATRE (Albanais.001, Annecy, Saxel, Thoiry), C. => Battre. A1) se rabattre sur, se détourner de son chemin pour en prendre un autre ; se… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Rabattre des mailles — ● Rabattre des mailles faire glisser chaque maille d un tricot sur la suivante …   Encyclopédie Universelle

  • Rabattre le gibier — ● Rabattre le gibier battre un terrain pour pousser le gibier vers les chasseurs ou vers des panneaux tendus …   Encyclopédie Universelle

  • Rabattre, rabaisser le caquet — ● Rabattre, rabaisser le caquet faire taire quelqu un en lui infligeant une mortification ou un démenti …   Encyclopédie Universelle

  • Rabattre — III гр., (avoir) P.p.: rabattu 1) Понижать, уменьшать, сбавлять, опускать 2) Обрезать, обрушивать 3) Придавить, прижимать Présent de l indicatif je rabats tu rabats il rabat nous rabattons vous rabattez …   Dictionnaire des verbes irréguliers français

  • se rabattre — ● se rabattre verbe pronominal Être (ou pouvoir être) abaissé, replié sur (contre) quelque chose : Tablette qui se rabat contre le mur. Se refermer sur quelque chose, quelqu un : La porte s est rabattue violemment sur lui. Quitter brusquement la… …   Encyclopédie Universelle

  • En rabattre — ● En rabattre abandonner une attitude trop confiante : Il est très sûr de lui, mais il en rabattra …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»