-
1 σαπρός
σαπρός, ά, όν (σήπω ‘make putrid’; Hipponax [VI B.C.] 32 A Diehl;, Aristoph., Hippocr. et al.; TestAbr B 13 p. 118, 13 [Stone p. 84, 13]; SIG2 587, 24; pap) prim.: ‘rotten, putrid’.① lit. of such poor quality as to be of little or no value, bad, not goodⓐ in the prim. sense spoiled, rotten (of spoiled fish Antiphanes Com. [IV B.C.] Fgm. 218, 4 K. [in Athen. 6, 225f]) of rotten fruits (PFlor 176, 9 figs; Theophr., HP 4, 14, 10 of worms that infect olives) of grapes that lie on the ground and rot Hs 2:4.ⓑ of poor quality badα. of living matter, fish Mt 13:48 (s. Bar 19, ’93, 52; it is of semantic significance that these fish have just been caught and would therefore not be rotten or spoiled, whereas Antiphanes in the ref. cited above [1a] declaims about fish that have been in the marketplace too long).—Of plants and their products (Aristoph., Theophr. et al.; PFay 119, 4; 6) that are of inferior quality: trees, Mt 7:17f; 12:33a; Lk 6:43b; fruit Mt 12:33b; Lk 6:43a. Unless the proverb contains hyperbolic diction, ‘rotten’ would be an inappropriate rendering, since ‘rotten’ trees would either not bear any fruit at all or at the most fruit of such poor quality as to be inedible.β. of stones unusable, unfit, bad λίθοι ς. stones of poor quality Hs 9, 5, 2; 9, 6, 4 (cp. Herodas 2, 23 worn-out shoes; PLond II, 356, 11f p. 252 [I A.D.])② bad or unwholesome to the extent of being harmful, bad, evil, unwholesome, in a moral sense fig. ext. of 1 (Menand., Mon. 722; Epict. 3, 22, 61 σαπρὰ δόγματα; TestAbr B 13 p. 118, 13 [Stone 84, 13] λέγει ὁ θάνατος• οὐκ ἐστὶν ἄλλος σαπρότερός μου; Sb 5761, 23 [I A.D.] ς. ὄνομα; PSI 717, 4 [II A.D.] ἐὰν κατʼ ἐμοῦ καταψηφίσηταί τι σαπρόν; 312, 13 [IV A.D.] οὐδὲν σαπρὸν ποιήσει) λόγος σαπρός an evil word, evil speech Eph 4:29 (cp. M. Ant. 11, 15 ὡς σαπρὸς ὁ λέγων).—CLindhagen, Die Wurzel ΣΑΠ im AT u. NT: Upps. Univ. Årsskr. 5, ’50, 27–53.—DELG s.v. σήπομαι. M-M. TW. -
2 προ-εμ-πίπτω
προ-εμ-πίπτω (s. πίπτω), vorher hineinfallen, hineingerathen, Plut. de prim. fr. 7, l. d.
-
3 προ-ανα-πνέω
προ-ανα-πνέω (s. πνέω), vorher wieder aufathmen, Plut. de prim. frig. 11.
-
4 προ-ανα-κῑνέω
προ-ανα-κῑνέω, vorher aufregen, in Bewegung setzen, τὰ αἰσϑητά, Plut. de prim. frig. 9. – Intraus. eigtl. von Ringern, = προεξαγκωνίζομαι, Arist. rhet. 3, 14.
-
5 περι-φωτίζω
περι-φωτίζω, umleuchten, beleuchten, Plut. de prim. frig. 17, τὸ λαμπρὸν οὐ παρίησιν ὑπὸ στερεότητος, ἀλλ' ἐπιπολῆς περιφωτίζεται.
-
6 στρέβλη
στρέβλη, ἡ, eigtl. fem. von στρεβλός, ein Werkzeug zum Drchen, Winde, Rolle, Walze; σκάφος στρέβλαισιν ναυτικαῖσιν ὡς προςηγμένον, Aesch. Suppl. 436; Plut. prim. frig. 13. – Bes. ein Fol.erwerkzeug, Sp., wie Pol. 18, 37, 7.
-
7 συν-δια-χέω
συν-δια-χέω (s. χέω), mit od. zugleich auseinander-, zergießen, auflösen, Plut. de prim. frigid. 19, übertr., mit erheitern.
-
8 τροπή
τροπή, ἡ, 1) die Wende, Kehre, das Umwenden, die Umkehr; τροπαὶ ἠελίοιο, die Sonnenwende, Od. 15, 404; Hes. O. 481. 566. 665; περὶ ἡλίου τροπάς, Thuc. 7, 16. 8, 39; man unterschied τροπαὶ ϑεριναί, Her. 2, 19, Plat. Legg. VI, 767 c, der auch XII, 945 d sagt μετὰ τροπὰς ἡλίου τὰς ἐκ ϑέρους εἰς χειμῶνα, u. χειμεριναί, Pol. 3, 72, 3, die auch βόρειοι u. νότιοι heißen, Sonnenwende des längsten und des kürzesten Tages, vgl. Voß Virg. Ecl. 7, 47. – 2) das Umkehren des Feindes, das Schlagen des Feindes in die Flucht; ἐν τροπῇ δορός, Soph. Ai. 1254, wie Eur. Rhes. 82; τῶν πολεμίων, Her. 1, 30; τροπήν τινος ποιεῖν u. ποιεῖσϑαι, Einen in die Flucht schlagen, Ar. Equ. 246; Pol. 1, 9, 8 u. öfter; aber auch die Flucht des Besiegten, Her. 7, 167; τῶν ἑωυτοῦ, das sich zur Flucht wenden. – 3) Wendung, Windung, πλείους τραπόμενος τροπὰς τοῦ Εὐρίπου, Aesch. 3, 90; vgl. Luc. de morte Peregr. 1; Wechsel, Veränderung, αἱ τῶ αἶματος τροπαὶ καὶ ἀλλοιώσιες, Tim. Locr. 102 c; μάχης τροπή, Wendung, Entscheidung der Schlacht, Aesch. Ag. 1210; τροπὴ περὶ τὸν ἀέρα, Veränderung in der Luft, das Umschlagen des Wetters, Plut. de prim. frig. 3; τροπὴ λέξεως, Veränderung, Abwechselung der Rede durch Redefiguren, τρόποι, Luc. Dem. enc. 6. – Im plur. αἱ τροπαί, Wechselwinde, wie τροπαῖαι. – [Bei Hes. ist in der Vrbdg μετὰ τροπὰς ἠελίοιο die Endung ας nach dorischer Weise kurz gebraucht]
-
9 ταρταρίζω
ταρταρίζω, vor Kälte zittern; Plut. de prim. frig. 9; Schol. Il. 3, 404.
-
10 φρεᾱτιαῖος
φρεᾱτιαῖος, zum Brunnen gehörig; ὕδωρ, Brunnen-, Röhrwasser, Hermipp. bei Ath. IV, 124; Plut. qu. nat. 2 prim. frig. 20.
-
11 κατα-ξέω
-
12 κολλητικός
κολλητικός, zum Leimen, Zusammenfügen geschickt, anfügend; Plut. τὸ ὕδωρ κολλητικὸν καὶ σχετικόν, τῇ ὑγρότητι συνέχον καὶ πῆττον, de prim. frigid. 16; so auch a. Sp.
-
13 εὐ-περί-χυτος
εὐ-περί-χυτος, leicht umherzugießen, sich leicht verbreitend, Plut. prim. frigid. 21.
-
14 εὐ-παθής
εὐ-παθής, ές, 1) leicht empfänglich für äußere Eindrücke, empfindlich, reizbar, Theophr. u. Sp., ἄνϑρωπος, von zartem Körperbau, Galen.; ὁ νάφϑας πρὸς τὸ πῦρ Plut. Alex. 35; τῷ ἀέρι prim. frig. 12, wie ὑπὸ τοῦ ἀέρος Arist. probl. 8, 4. Auch im moralischen Sinne, empfindlich, leicht in Leidenschaft zu setzen, Sp., wie Plut. – 2) angenehm, behaglich, βίος Crates bei Suid. v. παρουσία, u. so auch adv. εὐπαϑῶς.
-
15 εὐ-διά-χυτος
εὐ-διά-χυτος, leicht in Fluß zu bringen, aus einander zu gießen, ὕδωρ εὐδ. κα ἀπαγὲς καὶ ἀσύστατον Plut. de prim. frig. 11; von der Luft, id.; – leicht zu verdauen, Arist. probl. 1, 42; von der Erde, locker.
-
16 κῑνητικός
κῑνητικός, zum Bewegen gehörig, geschickt, in Bewegung setzend; ὁποῖον κινητικωτάτων ἂν εἴη τῶν σωμάτων, was am meisten die Körper in Bewegung setzt, Arist. Meteorl. 2, 8; H. A. 4, 4; Folgde; – aufrührerisch, Pol. 1, 9, 3, neben στασιώδης, vgl. 13, 1, 3; D. Sic. 19, 14; – beweglich, zur Bewegung geneigt, von der Wärme, im Ggstz von στάσιμος, Plut. de prim. frig. 1; vgl. ib. 17 ὡς βραδεῖα καὶ στάσιμος, im Ggstz von ὀξύῤῥοπος καὶ κινητικός. – Bei den Stoikern sind τὰ κινητικά begehrungswerthe Dinge.
-
17 ναρκάω
ναρκάω, starr, gelähmt werden, erstarren; νάρκησε δὲ χεὶρ ἐπὶ καρπῷ, Il. 8, 328, die Hand wurde gelähmt od. erstarrte, weil die Sehnen an der Handwurzel durchschnitten waren; ναρκᾶν ποιεῖ, macht erstarren, Plat. Men. 80 a; ἔγωγε καὶ τὴν ψυχὴν καὶ τὸ στόμα ναρκῶ, ib. b; so auch A.; ἔλαφος γυῖα ναρκήσας, Babr. 46, 1; bei Ath. ist von dem Fische νάρκη gesagt ναρκᾶν καὶ ἀκινητίζειν ποιεῖ, VII, 314 c; von der Wirkung der Kälte, ἡττωμένῳ τῷ ϑερμῷ τὸ πήγνυσϑαι καὶ ναρκᾶν ἐπιγίγνεται, Plut. de prim. frig. 6.
-
18 δυς-καμπής
δυς-καμπής, ές, unbiegsam; νεῦρα Plut. de prim. frigid. 18; φωνή Poll. 2, 117; ἵππος 1, 219.
-
19 δυς-μετά-βλητος
δυς-μετά-βλητος, schwer zu verändern, Hippocr.; Plut. de prim. frig. 16; schwer zu verdauen, Medic.
-
20 μετα-κέρασμα
μετα-κέρασμα, τό, Mischung aus zweierlei Dingen, Plut. de prim. frig. 15, ψυχροῦ καὶ ϑερμοῦ.
См. также в других словарях:
əprimə — «Əprimək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
prim — prim·er; prim·i·ces; prim·i·tive·ly; prim·i·tive·ness; prim·i·tiv·ism; prim·i·tiv·i·ty; prim·i·tiv·ization; prim·ly; prim·ness; prim·rosy; prim·sie; prim·u·la; prim·u·la·ce·ae; prim·u·la·les; prim·u·lav·er·in; prim·u·line; prim·u·li·nus;… … English syllables
PRIM (J.) — PRIM JUAN (1814 1870) Parmi les nombreux généraux espagnols qui ont joué un rôle prépondérant dans la politique espagnole, après la guerre d’Indépendance et surtout grâce aux guerres coloniales en Amérique et aux guerres carlistes en Espagne,… … Encyclopédie Universelle
Prim — (von lateinisch primus ‚der erste‘) kann verschiedene Bedeutungen haben: von Primus in der Mathematik bezeichnet das Adjektiv prim die Eigenschaft einer Zahl, eine Primzahl zu sein, bzw. relativ prim die Eigenschaft zweier Zahlen,… … Deutsch Wikipedia
Prim — may refer to either of the following:* Dolní Přím, a village in Bohemia, as Nieder Prim (Lower Prim) site of the Battle of Königgrätz * Prim, Arkansas in Cleburne County, Arkansas * a river in Baden Württemberg, see *Primitive (geometry), the… … Wikipedia
prim´ly — prim «prihm», adjective, prim|mer, prim|mest, verb, primmed, prim|ming. –adj. precise, neat, proper, or formal in a stiff way: »friends…staid and prim, of evangelical tendencies ( … Useful english dictionary
prim — adj Prim, priggish, prissy, prudish, puritanical, straitlaced, stuffy mean excessively concerned with what one regards as proper or right. Prim and priggish (see also COMPLACENT) both imply an excessive and conscious fastidiousness in manners and … New Dictionary of Synonyms
prim — [prım] adj [Date: 1700 1800; Origin: Perhaps from Old French prin excellent, fine , from Latin primus; PRIME1] 1.) very formal and careful in the way you speak and behave, and easily shocked by anything rude ▪ She looked prim and nervous in her… … Dictionary of contemporary English
prim — [ prım ] adjective 1. ) very careful about your behavior and appearance, and easily shocked by what other people do or say: prim and proper 2. ) prim clothes are neat, sensible, and show very little of your body: wearing a prim Victorian dress ╾… … Usage of the words and phrases in modern English
Prim — Prim, a. [OF. prim, prin, prime, first, principal. sharp, thin, piercing, fr. L. primus first. See {Prime}, a.] Formal; precise; affectedly neat or nice; as, prim regularity; a prim person. Swift. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Prim — 〈f. 20〉 1. 〈kath. Kirche〉 morgendl. Gebetstunde 2. 〈Mus.〉 = Prime (2) 3. 〈Sp.; Fechten〉 = Prime (3) [zu lat. primus „der erste“] * * * prim <Adj.> [rückgeb. aus ↑ Primzahl] (Math.) … Universal-Lexikon