Перевод: с арабского на французский

с французского на арабский

(prendre+en+considération

  • 1 إعتبار

    إعْتِبارٌ
    [ʔiʔʼti'baːr]
    n m
    1) إحترامٌ respect m, prestige m

    رجلٌ لهُ اعتبارُهُ — un homme de respect

    2) سَبَبٌ f considération

    إعتبارات أمنيَّةٌ — considérations de sécurité

    ♦ أخذَ بعيْن الاعْتِبارِ فكَّر في prendre en considération
    ♦ إعتباراً من إبتداءً من dès, dorénavant
    ♦ باعتبارهِ بوصفهِ en considérant

    Dictionnaire Arabe-Français > إعتبار

  • 2 حساب

    حِسابٌ
    [ħi'saːb]
    n m
    1) عَدٌّ m compte

    حِسابُ المالِ — addition f

    2) رَصيدٌ m compte bancaire

    حِسابُ تَوْفيرٍ — compte d'épargne

    ♦ حِسابٌ جارٍ compte courant
    ♦ حِسابُ المُثَلَّثاتِ trigonométrie f
    ♦ بِدُون حِسابٍ بِدونِ تَقْتيرٍ sans limite
    ♦ تَدْقيقُ الحِساباتِ vérification de comptes
    ♦ عِلْمُ الحِسابِ mathématiques f pl
    ♦ عَلَى حِسابِهِ عَلى نَفَقَتِهِ à son compte
    ♦ مِن دونِ حِسابٍ من غَيْرِ تقْديرٍ sans prendre en considération
    ♦ يَوْمُ الحِسابِ يَوْمُ القِيامَةِ le jour du Jugement
    ♦ أَعادَ حِساباتِهِ راجَعَ نَفْسَهُ vérifier ses comptes

    Dictionnaire Arabe-Français > حساب

  • 3 نظر

    I نَظَرَ
    [na'ðʼara]
    v
    1) أَبْصَرَ regarder

    نَظَرَ إلى البَحْرِ — regarder la mer

    2) فَكَّرَ étudier

    نَظَرَ في القَضِيَّةِ — Il a étudié l'affaire.

    II نَظَرٌ
    [na'ðʼar]
    n m
    1) بَصَرٌ f vue

    فَقَدَ نَظَرَهُ — Il a perdu la vue.

    2) تَفْكيرٌ f réflexion

    أَطالَ النَّظَرَ في المُشْكِلَةِ — Il a longuement réfléchi à ce problème.

    3) فَحْصٌ m examen

    قَرَّرَ النَّظَرَ في المَوْضوعِ — Il a décidé d'examiner le sujet.

    ♦ بُعْدُ النَّظَرِ clairvoyance f
    ♦ قِصَرُ النَّظَرِ myopie f
    ♦ بالنَّظَرِ إلى prendre en considération
    ♦ بِغَضِّ النَّظَرِ عَنْ sans tenir compte de...
    ♦ وُجْهَةُ نَظَرٍ vision f du monde
    ♦ نَظَرًا إلى vu, en tenant compte de

    Dictionnaire Arabe-Français > نظر

  • 4 حسب

    I حَسَبَ
    [ħasaba]
    v
    عَدَّ compter, calculer

    حَسَبَ أرْباحَهُ — Il a calculé ses revenus.

    ♦ حَسَبَ حِسابَهُ اعْتَبَرَهُ prendre qqc ou qqn en considération
    ♦ لا يُحْسَبُ لَهُ حِسابٌ لا أَهَمِّيَّةَ لَهُ Cela n'a aucune importance.
    II حَسِبَ
    [ħasiba]
    v
    ظَنَّ penser, considérer

    حَسِبتُهُ ذَكِيّاً — Il le considérait comme intelligent.

    III حَسْبٌ
    ['ħasb]
    n m
    كِفايَةٌ assez, ça suffit

    حَسْبُكَ كذِباً! — Arrête de mentir !

    ♦ حَسْبِيَ الله! L'aide de Dieu me suffit !
    IV حَسَبٌ
    [ħasab]
    n m
    سُلالَةٌ f ascendance

    حَسَبٌ شَريفٌ — noblesse f

    ♦ ذو حَسَبٍ وَنَسَبٍ qui a toute une ligne généalogique

    Dictionnaire Arabe-Français > حسب

  • 5 نصب

    I نَصْبٌ
    ['nasʼb]
    n m
    1) إِقامَةٌ m fait de monter, de dresser

    نَصْبُ الخِيامِ — dresser des tentes

    2) إِحْتِيالٌ f escroquerie

    قامَ بِعَمَلِيَّةِ نَصْبٍ — Il a monté une escroquerie.

    II نُصْبٌ
    ['nusʼb]
    n m
    ثِمْثالٌ f stèle

    نُصْبٌ تِذْكارِيٌّ — une stèle commémorative

    ♦ وَضَعَهُ نُصْبَ عَيْنَيْهِ prendre qqch en considération
    III نَصَبَ
    [na'sʼaba]
    v
    1) أَقامَ dresser

    نَصَبَ بَطّارِيَّةَ صَواريخَ — Il a dressé une batterie de missiles.

    2) إِحْتالَ escroquer

    نَصَبَ عَلَى البَنْكِ — Il a escroqué la banque.

    ♦ نَصَبَ فَخًّا Il a tendu un piège.
    ♦ نَصَبَ كَمينًا Il a dressé une embuscade.
    IV نَصَّبَ
    ['nasʼːaba]
    v
    عَيَّنَ nommer

    نُصِّبَ حاكِمًا — Il a été nommé gouverneur.

    ♦ نَصَّبَ نَفْسَهُ مَلِكًا Il s'est déclaré roi.

    Dictionnaire Arabe-Français > نصب

См. также в других словарях:

  • Prendre en considération, faire entrer en considération — ● Prendre en considération, faire entrer en considération arrêter son attention sur, tenir compte de …   Encyclopédie Universelle

  • considération — [ kɔ̃siderasjɔ̃ ] n. f. • XIIe; lat. consideratio 1 ♦ Action d examiner avec attention. ⇒ attention, étude, examen. Affaire qui demande une longue considération. Vieilli Sans considération de personne. ⇒ acception. Mod. Être digne de… …   Encyclopédie Universelle

  • prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un …   Encyclopédie Universelle

  • considération — CONSIDÉRATION. sub. f. Action par laquelle on considère, on examine. Cela est digne de considération. Cela mérite considération, demande une longue considération, beaucoup de considération. f♛/b] En ce sens, il signifie au pluriel, Réflexions,… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Prendre quelque chose en compte — ● Prendre quelque chose en compte le considérer comme lui revenant, le prendre en considération dans une action, une affaire …   Encyclopédie Universelle

  • considération — nf., estime, égards ; réflexion ; raison ; examen attentif : konsidèrachon (Albanais.001, Villards Thônes). E. : Attention. Fra. Il avait l estime de tous // il était très bien considéré : al avai bona prèssa <il avait bonne réputation>… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • considération — (kon si dé ra sion ; en poésie, de six syllabes) s. f. 1°   Action par laquelle on considère, on pèse quelque chose. •   Tout ce qui tombe sous la considération des géomètres, DESC. Géom. 3. •   Il [St Paul] entre dans une profonde considération… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Prendre quelque chose, quelqu'un au sérieux — ● Prendre quelque chose, quelqu un au sérieux estimer qu il s agit de quelque chose, de quelqu un de digne d intérêt, de considération …   Encyclopédie Universelle

  • PRENDRE — v. a. ( Je prends, tu prends, il prend ; nous prenons, vous prenez, ils prennent. Je prenais. Je pris. Je prendrai. Je prendrais. Prends. Prenez. Que je prenne. Que je prisse. Pris. ) Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PRENDRE — v. tr. Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée. Prendre une pierre. Prendre une plume. Prendre un bâton. Prendre la main, le bras, l’oreille à quelqu’un. Prendre quelqu’un par la main. Prendre un cheval par la bride. Prendre …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • prendre — (pren dr ), je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent : je prenais ; je pris ; nous prîmes, vous prîtes, ils prirent ; je prendrai ; je prendrais ; prends, qu il prenne, prenons ; que je prenne, que nous prenions ;… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»