-
1 חלקיות
partiality -
2 משוא
מַשּׂוֹא, מַשּׂוֹי,(מַסּוֹי) מַשְּׁאוֹי m. (b. h. מַשּׂא; נָשָׂא) burden, load. Y.Dem.II, 22d top אין כלא״י עושה מ׳וכ׳ (not עשוי) the whole of Palestine does not produce one load of raisins. Ib. (read:) ואין כלא״י עושה מ׳ אחד של צימוקין אלא כן אמר לן אין מקוםבא״י עושה מסויוכ׳ does the whole of Palestine not produce ? But thus he said to us, no single place in Palestine produces Sabb.92a המוציא מ׳ למעלהוכ׳ he who transfers a load from one territory to another at a height from the ground of more than ten handbreadths. Erub.22a (ref. to אל פניו, Deut. 7:10) כאדם שנושא מ׳ על פניווכ׳ like a man who carries a burden (hanging down) over his face, and is anxious to throw it off; Yalk. Deut. 846 כאדם שיש לו מ׳ (add: על פניו; Ms. O. Erub. l. c. מַסְוֶה). Midr. Till. to Ps. 38 (ref. to Ezra 9:6) לאדם שהיה … והמ׳ עליו like a man wading through a river, his feet sinking into the ground and a load on his head ; a. fr.Pl. מַשּׂוֹאִין. Y.Dem.II, 22c הביא שלשה מ׳וכ׳ if one brings three loads of provisions at a time, he is not yet considered a huckster ( תגר).Trnsf. care, interest. Y.Ber.III, beg.5d אין לו מי שישא מַשּׂוֹאוֹ he has none to take from him his duty (of burying a dead relative).Pl. as ab. Num. R. s. 1, beg. משלח … שיהיו נושאים מַשׂוֹאֵיהֶם he sends important men … to attend to their (political) affairs; (Tanḥ. Bmidb. 1 מַשָּׂאָם; ed. Bub. מַשּׂוֹאָן).מ׳ פנים (v. נָשָׂא) respect of person, partiality. Ab. IV, 22; Y.Snh.VI, end, 23d, sq. מ׳ פ׳ ומקחוכ׳ partiality and bribe-taking. Yeb.79a וכי מ׳ פ׳ יש בדבר was there partiality shown in that case?; Snh.104b; a. fr. -
3 משוי
מַשּׂוֹא, מַשּׂוֹי,(מַסּוֹי) מַשְּׁאוֹי m. (b. h. מַשּׂא; נָשָׂא) burden, load. Y.Dem.II, 22d top אין כלא״י עושה מ׳וכ׳ (not עשוי) the whole of Palestine does not produce one load of raisins. Ib. (read:) ואין כלא״י עושה מ׳ אחד של צימוקין אלא כן אמר לן אין מקוםבא״י עושה מסויוכ׳ does the whole of Palestine not produce ? But thus he said to us, no single place in Palestine produces Sabb.92a המוציא מ׳ למעלהוכ׳ he who transfers a load from one territory to another at a height from the ground of more than ten handbreadths. Erub.22a (ref. to אל פניו, Deut. 7:10) כאדם שנושא מ׳ על פניווכ׳ like a man who carries a burden (hanging down) over his face, and is anxious to throw it off; Yalk. Deut. 846 כאדם שיש לו מ׳ (add: על פניו; Ms. O. Erub. l. c. מַסְוֶה). Midr. Till. to Ps. 38 (ref. to Ezra 9:6) לאדם שהיה … והמ׳ עליו like a man wading through a river, his feet sinking into the ground and a load on his head ; a. fr.Pl. מַשּׂוֹאִין. Y.Dem.II, 22c הביא שלשה מ׳וכ׳ if one brings three loads of provisions at a time, he is not yet considered a huckster ( תגר).Trnsf. care, interest. Y.Ber.III, beg.5d אין לו מי שישא מַשּׂוֹאוֹ he has none to take from him his duty (of burying a dead relative).Pl. as ab. Num. R. s. 1, beg. משלח … שיהיו נושאים מַשׂוֹאֵיהֶם he sends important men … to attend to their (political) affairs; (Tanḥ. Bmidb. 1 מַשָּׂאָם; ed. Bub. מַשּׂוֹאָן).מ׳ פנים (v. נָשָׂא) respect of person, partiality. Ab. IV, 22; Y.Snh.VI, end, 23d, sq. מ׳ פ׳ ומקחוכ׳ partiality and bribe-taking. Yeb.79a וכי מ׳ פ׳ יש בדבר was there partiality shown in that case?; Snh.104b; a. fr. -
4 מַשּׂוֹא
מַשּׂוֹא, מַשּׂוֹי,(מַסּוֹי) מַשְּׁאוֹי m. (b. h. מַשּׂא; נָשָׂא) burden, load. Y.Dem.II, 22d top אין כלא״י עושה מ׳וכ׳ (not עשוי) the whole of Palestine does not produce one load of raisins. Ib. (read:) ואין כלא״י עושה מ׳ אחד של צימוקין אלא כן אמר לן אין מקוםבא״י עושה מסויוכ׳ does the whole of Palestine not produce ? But thus he said to us, no single place in Palestine produces Sabb.92a המוציא מ׳ למעלהוכ׳ he who transfers a load from one territory to another at a height from the ground of more than ten handbreadths. Erub.22a (ref. to אל פניו, Deut. 7:10) כאדם שנושא מ׳ על פניווכ׳ like a man who carries a burden (hanging down) over his face, and is anxious to throw it off; Yalk. Deut. 846 כאדם שיש לו מ׳ (add: על פניו; Ms. O. Erub. l. c. מַסְוֶה). Midr. Till. to Ps. 38 (ref. to Ezra 9:6) לאדם שהיה … והמ׳ עליו like a man wading through a river, his feet sinking into the ground and a load on his head ; a. fr.Pl. מַשּׂוֹאִין. Y.Dem.II, 22c הביא שלשה מ׳וכ׳ if one brings three loads of provisions at a time, he is not yet considered a huckster ( תגר).Trnsf. care, interest. Y.Ber.III, beg.5d אין לו מי שישא מַשּׂוֹאוֹ he has none to take from him his duty (of burying a dead relative).Pl. as ab. Num. R. s. 1, beg. משלח … שיהיו נושאים מַשׂוֹאֵיהֶם he sends important men … to attend to their (political) affairs; (Tanḥ. Bmidb. 1 מַשָּׂאָם; ed. Bub. מַשּׂוֹאָן).מ׳ פנים (v. נָשָׂא) respect of person, partiality. Ab. IV, 22; Y.Snh.VI, end, 23d, sq. מ׳ פ׳ ומקחוכ׳ partiality and bribe-taking. Yeb.79a וכי מ׳ פ׳ יש בדבר was there partiality shown in that case?; Snh.104b; a. fr. -
5 מַשּׂוֹי
מַשּׂוֹא, מַשּׂוֹי,(מַסּוֹי) מַשְּׁאוֹי m. (b. h. מַשּׂא; נָשָׂא) burden, load. Y.Dem.II, 22d top אין כלא״י עושה מ׳וכ׳ (not עשוי) the whole of Palestine does not produce one load of raisins. Ib. (read:) ואין כלא״י עושה מ׳ אחד של צימוקין אלא כן אמר לן אין מקוםבא״י עושה מסויוכ׳ does the whole of Palestine not produce ? But thus he said to us, no single place in Palestine produces Sabb.92a המוציא מ׳ למעלהוכ׳ he who transfers a load from one territory to another at a height from the ground of more than ten handbreadths. Erub.22a (ref. to אל פניו, Deut. 7:10) כאדם שנושא מ׳ על פניווכ׳ like a man who carries a burden (hanging down) over his face, and is anxious to throw it off; Yalk. Deut. 846 כאדם שיש לו מ׳ (add: על פניו; Ms. O. Erub. l. c. מַסְוֶה). Midr. Till. to Ps. 38 (ref. to Ezra 9:6) לאדם שהיה … והמ׳ עליו like a man wading through a river, his feet sinking into the ground and a load on his head ; a. fr.Pl. מַשּׂוֹאִין. Y.Dem.II, 22c הביא שלשה מ׳וכ׳ if one brings three loads of provisions at a time, he is not yet considered a huckster ( תגר).Trnsf. care, interest. Y.Ber.III, beg.5d אין לו מי שישא מַשּׂוֹאוֹ he has none to take from him his duty (of burying a dead relative).Pl. as ab. Num. R. s. 1, beg. משלח … שיהיו נושאים מַשׂוֹאֵיהֶם he sends important men … to attend to their (political) affairs; (Tanḥ. Bmidb. 1 מַשָּׂאָם; ed. Bub. מַשּׂוֹאָן).מ׳ פנים (v. נָשָׂא) respect of person, partiality. Ab. IV, 22; Y.Snh.VI, end, 23d, sq. מ׳ פ׳ ומקחוכ׳ partiality and bribe-taking. Yeb.79a וכי מ׳ פ׳ יש בדבר was there partiality shown in that case?; Snh.104b; a. fr. -
6 תגר
תַּגַּר, תִּיגַּרm. (v. גָּרָה Hithpa.) heat, Jealousy, partiality; קרא ת׳ (to cry out, ‘it is partiality,) to reproach, complain of injustice. Y.Ber.V, 9c top; Y.Meg.IV, 75c top כקורא תי׳ על מידותיווכ׳ it is as if he reflected on Gods dealings, (saying,) over the birds nest thy mercies extend, but over this man (myself) they do not extend; (Ber.33b מטיל קנאהוכ׳ he throws jealousy among Gods creatures). Gen. R. s. 40 לא קרא ת׳ ולא הקפיד he did not reproach (God), nor did he lose his temper; ib. s. 92. Ib. s. 17 צפה … לקרות עליה ת׳וכ׳ God foresaw that he (Adam) would reproach (God) on her account (Gen. 3:12), therefore he did not create her until he (Adam) asked for her; a. e. -
7 תיגר
תַּגַּר, תִּיגַּרm. (v. גָּרָה Hithpa.) heat, Jealousy, partiality; קרא ת׳ (to cry out, ‘it is partiality,) to reproach, complain of injustice. Y.Ber.V, 9c top; Y.Meg.IV, 75c top כקורא תי׳ על מידותיווכ׳ it is as if he reflected on Gods dealings, (saying,) over the birds nest thy mercies extend, but over this man (myself) they do not extend; (Ber.33b מטיל קנאהוכ׳ he throws jealousy among Gods creatures). Gen. R. s. 40 לא קרא ת׳ ולא הקפיד he did not reproach (God), nor did he lose his temper; ib. s. 92. Ib. s. 17 צפה … לקרות עליה ת׳וכ׳ God foresaw that he (Adam) would reproach (God) on her account (Gen. 3:12), therefore he did not create her until he (Adam) asked for her; a. e. -
8 תַּגַּר
תַּגַּר, תִּיגַּרm. (v. גָּרָה Hithpa.) heat, Jealousy, partiality; קרא ת׳ (to cry out, ‘it is partiality,) to reproach, complain of injustice. Y.Ber.V, 9c top; Y.Meg.IV, 75c top כקורא תי׳ על מידותיווכ׳ it is as if he reflected on Gods dealings, (saying,) over the birds nest thy mercies extend, but over this man (myself) they do not extend; (Ber.33b מטיל קנאהוכ׳ he throws jealousy among Gods creatures). Gen. R. s. 40 לא קרא ת׳ ולא הקפיד he did not reproach (God), nor did he lose his temper; ib. s. 92. Ib. s. 17 צפה … לקרות עליה ת׳וכ׳ God foresaw that he (Adam) would reproach (God) on her account (Gen. 3:12), therefore he did not create her until he (Adam) asked for her; a. e. -
9 תִּיגַּר
תַּגַּר, תִּיגַּרm. (v. גָּרָה Hithpa.) heat, Jealousy, partiality; קרא ת׳ (to cry out, ‘it is partiality,) to reproach, complain of injustice. Y.Ber.V, 9c top; Y.Meg.IV, 75c top כקורא תי׳ על מידותיווכ׳ it is as if he reflected on Gods dealings, (saying,) over the birds nest thy mercies extend, but over this man (myself) they do not extend; (Ber.33b מטיל קנאהוכ׳ he throws jealousy among Gods creatures). Gen. R. s. 40 לא קרא ת׳ ולא הקפיד he did not reproach (God), nor did he lose his temper; ib. s. 92. Ib. s. 17 צפה … לקרות עליה ת׳וכ׳ God foresaw that he (Adam) would reproach (God) on her account (Gen. 3:12), therefore he did not create her until he (Adam) asked for her; a. e. -
10 איפה ואיפה
discrimination, partiality, double standards -
11 הטיית-דעת
bias, partiality, prejudice -
12 העדפה
preferring, giving priority, preference, partiality, liking, preferment, like; exceeding -
13 הפליה
discrimination, partiality -
14 הפלייה
discrimination, partiality -
15 חד-צדדיות
one-sidedness, partiality, bias -
16 אשתמודעותא
אִשְׁתְּמוֹדָעוּתָאf. (v. preced.) 1) partiality, preferment. Targ. Is. 3:9 (h. text הכרת פנים). 2) that by which one is recognized, distinctive feature. Targ. Y. Gen. 49:5 (h. text מְכֵרֹות׳ = מַכָּרוֹת׳). -
17 אִשְׁתְּמוֹדָעוּתָא
אִשְׁתְּמוֹדָעוּתָאf. (v. preced.) 1) partiality, preferment. Targ. Is. 3:9 (h. text הכרת פנים). 2) that by which one is recognized, distinctive feature. Targ. Y. Gen. 49:5 (h. text מְכֵרֹות׳ = מַכָּרוֹת׳). -
18 דין II
דִּיןII m. (b. h.; preced.) 1) law-suit, claim; judgment, justice, law. Yeb.92a; Snh.6b יקוב הד׳ את ההר let the law cut through the mountain (justice under all circumstances). Ib. 2b אין דִּינֵיהֶם ד׳ their decision is not binding. Keth.IX, 2 אינ מרחמין בד׳ compassion must have no influence on the decision of the law. Ib. IX, 1 ד׳ ודברים אין ליוכ׳ I have no claim whatever Snh. l. c. שנים שבאו לד׳ two persons who come before court. Ib. VI, 1, v. גָּמַר.B. Mets.30b, a. fr. ד׳ תורה strict law, opp. לפנים משורת הד׳ inside the line of the law, equity.Sabb.33a עינוי הד׳ vexations of the law, unnecessary delay of sentence, עיוות הד׳ perversion of the law, partiality and sophistry; קילקול הד׳ disregard of the law, wrong sentence through carelessness.Ab. Zar.18a, a. fr. יום הד׳ the day of judgment (in the world to come). Ib., a. fr. הצדיק את הד׳ to declare Gods judgment right, to submit to Gods decree with resignation, צידוק הד׳ resignation.Ab. IV, 22, a. fr. נתן ד׳ to give an account, to be made responsible.Gen. R. s. 28 נטלו דִינָם suffered punishment Ib. s. 22 לתבוע דִּינוֹ שלוכ׳ (Ar. דקיון) to make responsible for, cmp. דִּיקְיֹון; a. fr.Ib. s. 12 end, a. fr. מידת הד׳ the attribute of justice, Divine Justice, opp. מידת הרחמים Divine Mercy; v. מִדָּה.בֵּית דִּין (abbr. ב״ד) court, v. בַּיִת.גְּזַר ד׳ decree, v. גָּזָר.Kidd.65b, a. fr. בעל ד׳ litigant, opponent in court.Snh.32b ד׳ מרומה proceedings in court which bear evidences of fraudulent claims or statements.Ber.55a מוסר ד׳ על חבירווכ׳ one who appeals to the Lord for judgment on his neighbor. 2) argument, analogy. Snh.4b; Zeb.38a מפני הד׳ by analogy from equal expressions, v. גְּזֵרָה. Ib. והלא ד׳ הוא is not this an analogy?Esp. conclusion from minor to major (קל וְחֹומֶר). Y.Kidd.I, beg.58b; Bab. ib. 4b, a. fr. ד׳ הוא it is a proper conclusion; מה … אינו ד׳ if a Hebrew hand-maid … is acquired by means of money, אינו ד׳וכ׳ is it not so much the more proper that a wife &cSnh.54a, a. fr. אין עונשין מן הד׳ the tresspass of a law derived by conclusion ad majus is not punishable.לבא מן הד׳וכ׳, v. דַּי.Snh.2b, a. fr. ובד׳ הוא ד־ and by right Ib. הוא הד׳ דאפי׳ the same applies also to Pl. דִּינִים, דִּינִין, constr. דִּינֵי. Ḥag.I, 8 הד׳ the interpretations of laws, v. ib. 11a.Snh.IV, 1, a. fr. דיני ממונות civil cases, ד׳ נפשות capital cases. R. Hash. 21b ד׳ שבלב שלאוכ׳ sentences from a mere inner conviction, without witnesses ; a. fr. -
19 דִּין
דִּיןII m. (b. h.; preced.) 1) law-suit, claim; judgment, justice, law. Yeb.92a; Snh.6b יקוב הד׳ את ההר let the law cut through the mountain (justice under all circumstances). Ib. 2b אין דִּינֵיהֶם ד׳ their decision is not binding. Keth.IX, 2 אינ מרחמין בד׳ compassion must have no influence on the decision of the law. Ib. IX, 1 ד׳ ודברים אין ליוכ׳ I have no claim whatever Snh. l. c. שנים שבאו לד׳ two persons who come before court. Ib. VI, 1, v. גָּמַר.B. Mets.30b, a. fr. ד׳ תורה strict law, opp. לפנים משורת הד׳ inside the line of the law, equity.Sabb.33a עינוי הד׳ vexations of the law, unnecessary delay of sentence, עיוות הד׳ perversion of the law, partiality and sophistry; קילקול הד׳ disregard of the law, wrong sentence through carelessness.Ab. Zar.18a, a. fr. יום הד׳ the day of judgment (in the world to come). Ib., a. fr. הצדיק את הד׳ to declare Gods judgment right, to submit to Gods decree with resignation, צידוק הד׳ resignation.Ab. IV, 22, a. fr. נתן ד׳ to give an account, to be made responsible.Gen. R. s. 28 נטלו דִינָם suffered punishment Ib. s. 22 לתבוע דִּינוֹ שלוכ׳ (Ar. דקיון) to make responsible for, cmp. דִּיקְיֹון; a. fr.Ib. s. 12 end, a. fr. מידת הד׳ the attribute of justice, Divine Justice, opp. מידת הרחמים Divine Mercy; v. מִדָּה.בֵּית דִּין (abbr. ב״ד) court, v. בַּיִת.גְּזַר ד׳ decree, v. גָּזָר.Kidd.65b, a. fr. בעל ד׳ litigant, opponent in court.Snh.32b ד׳ מרומה proceedings in court which bear evidences of fraudulent claims or statements.Ber.55a מוסר ד׳ על חבירווכ׳ one who appeals to the Lord for judgment on his neighbor. 2) argument, analogy. Snh.4b; Zeb.38a מפני הד׳ by analogy from equal expressions, v. גְּזֵרָה. Ib. והלא ד׳ הוא is not this an analogy?Esp. conclusion from minor to major (קל וְחֹומֶר). Y.Kidd.I, beg.58b; Bab. ib. 4b, a. fr. ד׳ הוא it is a proper conclusion; מה … אינו ד׳ if a Hebrew hand-maid … is acquired by means of money, אינו ד׳וכ׳ is it not so much the more proper that a wife &cSnh.54a, a. fr. אין עונשין מן הד׳ the tresspass of a law derived by conclusion ad majus is not punishable.לבא מן הד׳וכ׳, v. דַּי.Snh.2b, a. fr. ובד׳ הוא ד־ and by right Ib. הוא הד׳ דאפי׳ the same applies also to Pl. דִּינִים, דִּינִין, constr. דִּינֵי. Ḥag.I, 8 הד׳ the interpretations of laws, v. ib. 11a.Snh.IV, 1, a. fr. דיני ממונות civil cases, ד׳ נפשות capital cases. R. Hash. 21b ד׳ שבלב שלאוכ׳ sentences from a mere inner conviction, without witnesses ; a. fr. -
20 הכר
הַכֶּר(imper. Hif. of נכר) recognize!, the word hakker. Sot.10b בה׳ בישרוכ׳ with the word hakker (Gen. 37:32) he brought the news to his father, with hakker did they (Gen. 38:25). Gen. R. s. 85 (the account of Tamar follows that of the sale of Joseph) כדי לסמוך ה׳ לה׳ in order to let one hakker follow the other hakker.ה׳ פנים partiality. Ex. R. s. 30 (ref. to Prov. 23:23).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Partiality — Par ti*al i*ty (?; 277), n. [Cf. F. partialit[ e].] 1. The quality or state of being partial; inclination to favor one party, or one side of a question, more than the other; undue bias of mind. [1913 Webster] 2. A predilection or inclination to… … The Collaborative International Dictionary of English
partiality — I noun affinity, attachment, attraction, bent, bias, biased judgment, discrimination, favor, favoritism, fondness, inclination, iniquitas, injustice, intolerance leaning, liking, one sidedness, partisanship, penchant, preconception, predilection … Law dictionary
partiality — (n.) one sidedness, early 15c., from M.Fr. parcialité, from M.L. partialitatem (nom. partialitas), from partialis (see PARTIAL (Cf. partial)) … Etymology dictionary
partiality — prepossession, prejudice, bias, *predilection Analogous words: approving or approval, endorsing or endorsement (see corresponding verbs at APPROVE) Antonyms: impartiality … New Dictionary of Synonyms
partiality — [n] favoritism, fondness affinity, bias, cup of tea*, dish, druthers*, flash, inclination, inclining, leaning, liking, love, partisanship, penchant, predilection, predisposition, preference, prejudice, proclivity, propensity, taste, tendency,… … New thesaurus
partiality — [pär΄shē al′ə tē, pär shal′ə tē] n. [ME parcialitee < MFr partialité] 1. the state or quality of being partial; tendency to favor unfairly; bias 2. particular fondness or liking SYN. PREJUDICE … English World dictionary
partiality — par|ti|al|i|ty [ˌpa:ʃiˈælıti US ˌpa:r ] n [U] 1.) unfair support of one person or one group against another = ↑bias ▪ the problem of partiality in news reporting 2.) partiality for sth formal a special liking for something ▪ a partiality for… … Dictionary of contemporary English
partiality — noun (U) 1 unfair support of one person or one side against another; bias 1 (1): Councillors were accused of partiality on land issues. 2 partiality for formal a special liking for something: a partiality for Moorish architecture … Longman dictionary of contemporary English
partiality — /pahr shee al i tee, pahr shal /, n., pl. partialities. 1. the state or character of being partial. 2. a favorable bias or prejudice: the partiality of parents for their own children. 3. a special fondness, preference, or liking (usually fol. by… … Universalium
partiality — noun 1) his partiality toward their cause Syn: bias, prejudice, favoritism, favor, partisanship See note at bias 2) her partiality for brandy Syn: liking, love, fondness … Thesaurus of popular words
partiality — /paʃiˈæləti/ (say pahshee aluhtee) noun (plural partialities) 1. the state or character of being partial. 2. (sometimes followed by for) favourable bias or prejudice: the partiality of parents for their own offspring. 3. (sometimes followed by… …