Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

(on+rope)

  • 1 הליכת זיקית

    rope crawling

    Hebrew-English dictionary > הליכת זיקית

  • 2 טיפוס על חבל

    rope climbing

    Hebrew-English dictionary > טיפוס על חבל

  • 3 סולם חבלים

    rope ladder

    Hebrew-English dictionary > סולם חבלים

  • 4 פתילה

    rope making
    ————————
    wick, candlewick; suppository

    Hebrew-English dictionary > פתילה

  • 5 קפיצה על חבל

    rope skipping

    Hebrew-English dictionary > קפיצה על חבל

  • 6 חבל

    חֶבֶלm. (b. h.; חָבַל) 1) rope, a measure of dimensions, ropes length. Gen. R. s. 93 קשר ח׳ בח׳ tied rope to rope, v. נִימָא; Cant. R. to I 1. Erub.V, 4 אין מודדין אלא בח׳, Sabbath distances must be measured with a rope of fifty cubits length. Ib. 58a אַפְסְקִימָא v. B. Bath. VII, 2 (103b) מדה בח׳ measured with the rope (exact dimensions). Peah IV, 5 על הח׳ in a straight line, v. לָקַט; a. fr.Pl. חֲבָלִים. Erub. l. c. ג׳ ח׳ הםוכ׳ there are three kinds of ropes (used for legal purposes).Trnsf. share, possession. Sifré Deut. 312 אין ח׳ אלא גירל ḥebel means lot; a. e.

    Jewish literature > חבל

  • 7 חֶבֶל

    חֶבֶלm. (b. h.; חָבַל) 1) rope, a measure of dimensions, ropes length. Gen. R. s. 93 קשר ח׳ בח׳ tied rope to rope, v. נִימָא; Cant. R. to I 1. Erub.V, 4 אין מודדין אלא בח׳, Sabbath distances must be measured with a rope of fifty cubits length. Ib. 58a אַפְסְקִימָא v. B. Bath. VII, 2 (103b) מדה בח׳ measured with the rope (exact dimensions). Peah IV, 5 על הח׳ in a straight line, v. לָקַט; a. fr.Pl. חֲבָלִים. Erub. l. c. ג׳ ח׳ הםוכ׳ there are three kinds of ropes (used for legal purposes).Trnsf. share, possession. Sifré Deut. 312 אין ח׳ אלא גירל ḥebel means lot; a. e.

    Jewish literature > חֶבֶל

  • 8 מצר

    מֵצַר, מִצְרָא, מִי׳II m. (מְצַר I, v. מִצְרִי I) rope of rushes ; 1) a contemptuous name for slave (cmp. אַרְוִיסָא). B. Bath. 127b דקארי ליה עבדא מ׳ מאח when he had been in the habit of calling him (whom he now claims to be his son) promiscuously ‘slave, ‘metsar (rope), ‘one hundred); מאי מ׳ מאה מ׳ עבדא מאה (דשוה) מאה זוזי (v. Rabb. D. S. a. l. note 70) what is metsar meah? M. means slave; meah, that he is worth one hundred Zuz; (differ, interpret, in comment.Alf. דאמרי אינשי מ׳ עבדא מאה זוזי for people say, ‘the rope of a slave (is worth) one hundred Zuz). 2) a cable stretched across a river and holding a board suspended, rope-bridge. M. Kat. 6b bot. Kidd.81a. Bets.7b. B. Bath. 167a אנחי ידאי אמ׳ I would put my hand on a rope-bridge (and write to imitate the writing of a trembling hand).

    Jewish literature > מצר

  • 9 מצרא

    מֵצַר, מִצְרָא, מִי׳II m. (מְצַר I, v. מִצְרִי I) rope of rushes ; 1) a contemptuous name for slave (cmp. אַרְוִיסָא). B. Bath. 127b דקארי ליה עבדא מ׳ מאח when he had been in the habit of calling him (whom he now claims to be his son) promiscuously ‘slave, ‘metsar (rope), ‘one hundred); מאי מ׳ מאה מ׳ עבדא מאה (דשוה) מאה זוזי (v. Rabb. D. S. a. l. note 70) what is metsar meah? M. means slave; meah, that he is worth one hundred Zuz; (differ, interpret, in comment.Alf. דאמרי אינשי מ׳ עבדא מאה זוזי for people say, ‘the rope of a slave (is worth) one hundred Zuz). 2) a cable stretched across a river and holding a board suspended, rope-bridge. M. Kat. 6b bot. Kidd.81a. Bets.7b. B. Bath. 167a אנחי ידאי אמ׳ I would put my hand on a rope-bridge (and write to imitate the writing of a trembling hand).

    Jewish literature > מצרא

  • 10 מֵצַר

    מֵצַר, מִצְרָא, מִי׳II m. (מְצַר I, v. מִצְרִי I) rope of rushes ; 1) a contemptuous name for slave (cmp. אַרְוִיסָא). B. Bath. 127b דקארי ליה עבדא מ׳ מאח when he had been in the habit of calling him (whom he now claims to be his son) promiscuously ‘slave, ‘metsar (rope), ‘one hundred); מאי מ׳ מאה מ׳ עבדא מאה (דשוה) מאה זוזי (v. Rabb. D. S. a. l. note 70) what is metsar meah? M. means slave; meah, that he is worth one hundred Zuz; (differ, interpret, in comment.Alf. דאמרי אינשי מ׳ עבדא מאה זוזי for people say, ‘the rope of a slave (is worth) one hundred Zuz). 2) a cable stretched across a river and holding a board suspended, rope-bridge. M. Kat. 6b bot. Kidd.81a. Bets.7b. B. Bath. 167a אנחי ידאי אמ׳ I would put my hand on a rope-bridge (and write to imitate the writing of a trembling hand).

    Jewish literature > מֵצַר

  • 11 מִצְרָא

    מֵצַר, מִצְרָא, מִי׳II m. (מְצַר I, v. מִצְרִי I) rope of rushes ; 1) a contemptuous name for slave (cmp. אַרְוִיסָא). B. Bath. 127b דקארי ליה עבדא מ׳ מאח when he had been in the habit of calling him (whom he now claims to be his son) promiscuously ‘slave, ‘metsar (rope), ‘one hundred); מאי מ׳ מאה מ׳ עבדא מאה (דשוה) מאה זוזי (v. Rabb. D. S. a. l. note 70) what is metsar meah? M. means slave; meah, that he is worth one hundred Zuz; (differ, interpret, in comment.Alf. דאמרי אינשי מ׳ עבדא מאה זוזי for people say, ‘the rope of a slave (is worth) one hundred Zuz). 2) a cable stretched across a river and holding a board suspended, rope-bridge. M. Kat. 6b bot. Kidd.81a. Bets.7b. B. Bath. 167a אנחי ידאי אמ׳ I would put my hand on a rope-bridge (and write to imitate the writing of a trembling hand).

    Jewish literature > מִצְרָא

  • 12 מִי׳

    מֵצַר, מִצְרָא, מִי׳II m. (מְצַר I, v. מִצְרִי I) rope of rushes ; 1) a contemptuous name for slave (cmp. אַרְוִיסָא). B. Bath. 127b דקארי ליה עבדא מ׳ מאח when he had been in the habit of calling him (whom he now claims to be his son) promiscuously ‘slave, ‘metsar (rope), ‘one hundred); מאי מ׳ מאה מ׳ עבדא מאה (דשוה) מאה זוזי (v. Rabb. D. S. a. l. note 70) what is metsar meah? M. means slave; meah, that he is worth one hundred Zuz; (differ, interpret, in comment.Alf. דאמרי אינשי מ׳ עבדא מאה זוזי for people say, ‘the rope of a slave (is worth) one hundred Zuz). 2) a cable stretched across a river and holding a board suspended, rope-bridge. M. Kat. 6b bot. Kidd.81a. Bets.7b. B. Bath. 167a אנחי ידאי אמ׳ I would put my hand on a rope-bridge (and write to imitate the writing of a trembling hand).

    Jewish literature > מִי׳

  • 13 פקעת

    פְּקַעַתf. (פָּקַע) ( that which is to be unravelled; cmp. בְּקַעַת) coil, clue of thread, of rope Kel. X, 4 פ׳ של גמי a coil of rope made of reed grass. Gen. R. s. 12, beg. נטל פ׳ של גמי … ונכנס דרך הפ׳וכ׳ he took a clue of rope and tied one end of it to the entrance, and he went in along the unwound rope, and came out along the rope; Koh. R. to II, 12 פְּקִיעַת גמי; Cant. R. to I, 1; a. e.Pl. פְּקַעֲיוֹת. Kel. XVII, 2 שעורה בפ׳ של שתי is measured by the ordinary size of warp clues. Ḥag.12a היה מרחיב והולך כשתי פ׳וכ׳ was extending farther and farther (in two directions) like two unwound clues Gen. R. s. 10, beg. נטלהקב״ה שתי פ׳וכ׳ (some ed. פקיעיות, corr. acc.) the Lord took two coils, one of snow and one of fire, and worked them into each other. B. Kam. 119b שירי פ׳ Ms. M. (ed. שיורי פְּקִיעוֹת; Ms. R. 2 פְּקָעוֹת) remnants of coils (given to the weaver); a. e.

    Jewish literature > פקעת

  • 14 פְּקַעַת

    פְּקַעַתf. (פָּקַע) ( that which is to be unravelled; cmp. בְּקַעַת) coil, clue of thread, of rope Kel. X, 4 פ׳ של גמי a coil of rope made of reed grass. Gen. R. s. 12, beg. נטל פ׳ של גמי … ונכנס דרך הפ׳וכ׳ he took a clue of rope and tied one end of it to the entrance, and he went in along the unwound rope, and came out along the rope; Koh. R. to II, 12 פְּקִיעַת גמי; Cant. R. to I, 1; a. e.Pl. פְּקַעֲיוֹת. Kel. XVII, 2 שעורה בפ׳ של שתי is measured by the ordinary size of warp clues. Ḥag.12a היה מרחיב והולך כשתי פ׳וכ׳ was extending farther and farther (in two directions) like two unwound clues Gen. R. s. 10, beg. נטלהקב״ה שתי פ׳וכ׳ (some ed. פקיעיות, corr. acc.) the Lord took two coils, one of snow and one of fire, and worked them into each other. B. Kam. 119b שירי פ׳ Ms. M. (ed. שיורי פְּקִיעוֹת; Ms. R. 2 פְּקָעוֹת) remnants of coils (given to the weaver); a. e.

    Jewish literature > פְּקַעַת

  • 15 חבלא II, חבלא

    חַבְלָאII, חֲבָלָא II, ch. = h. חֶבֶל, 1) rope, measure. Targ. 2 Sam. 8:2.Y.Sot.VIII end, 23a צווח לסיפיה דח׳וכ׳ called the ending point of a rope measure its head. Lev. R. s. 14, v. חֲבִילָא II.Koh. R. to IX, 10 אייתון חַבְלָהוכ׳ get a rope and tie it Gen. R. s. 49 את תפיש ח׳וכ׳ thou seizest the rope by both ends (demanding justice and mercy); Lev. R. s. 10, beg.; a. fr.Pl. חַבְלִין, חַבְלֵי. Targ. 2 Sam. l. c. Targ. Prov. 5:22; a. e.Y.Sabb.VII, 10c top, v. אֶלִּיקָה. Y.Meg.IV, 74d bot. עבד ח׳וכ׳ make ropes and catch deers. 2) district. Constr. חֲבַל, v. חֲבֵיל.

    Jewish literature > חבלא II, חבלא

  • 16 חַבְלָא

    חַבְלָאII, חֲבָלָא II, ch. = h. חֶבֶל, 1) rope, measure. Targ. 2 Sam. 8:2.Y.Sot.VIII end, 23a צווח לסיפיה דח׳וכ׳ called the ending point of a rope measure its head. Lev. R. s. 14, v. חֲבִילָא II.Koh. R. to IX, 10 אייתון חַבְלָהוכ׳ get a rope and tie it Gen. R. s. 49 את תפיש ח׳וכ׳ thou seizest the rope by both ends (demanding justice and mercy); Lev. R. s. 10, beg.; a. fr.Pl. חַבְלִין, חַבְלֵי. Targ. 2 Sam. l. c. Targ. Prov. 5:22; a. e.Y.Sabb.VII, 10c top, v. אֶלִּיקָה. Y.Meg.IV, 74d bot. עבד ח׳וכ׳ make ropes and catch deers. 2) district. Constr. חֲבַל, v. חֲבֵיל.

    Jewish literature > חַבְלָא

  • 17 שחל II

    שָׁחַלII (v. חָלַל, חֲלַל II; cmp. Assyr. סחל to perforate, Del. Assyr. Handw., p. 49 3) to move in a hollow space, slip.Part. pass. שָׁחוּל a) slipped. Y.Sabb.XV, beg.15a בחבל ש׳ היש מתני׳ the Mishnah speaks of a rope drawn through a loop (not knotted). Ib. חבל שהוא משוחל בפסיקיאוכ׳ if a looped rope be meant, (of which the Mishnah says,) ‘you may tie up the broken rope with a fascia, but not with a rope, but R. Judah allowsthis would imply that the Rabbis do not allow it (and why should they not?).b) v. שָׁחוּל. Hif. הִשְׁחִיל to pass through a hollow space (חַלּוֹן) or groove; to slide. Bets.35b (ref. to Mish. V, 1 משילין) חד תני משילין וחד תני מַשְׁחִילִין one reads mashshilin (fr. נָשַׁל), and another reads mashḥilin, you may let fruit slide down through an aperture in the roof (אֲרוּבָּה) ; מאן דתני משחיליןוכ׳ he that reads mashḥilin is not wrong, for we read (Bekh.VI, 7), v. שָׁחוּל. Y. ib. V, beg. 62d היה … משחילין דרך חלון if there is an aperture in the roof, you may let the fruit down by the aperture. Y.Yoma II, 39c מַשְׁחִיל ותורם he lets the wood slide (down the altar), and then removes the ashes. Y.Kil.IX, end, 32d חוט שהִשְׁחִילוֹ במחט (not למחט) a thread which one threaded through the eye of a needle; Y.Sabb.VII, 10c bot. Midr. Till. to Ps. 18:41 ה׳ עשו עצמווכ׳ Esau threaded his way through and went into the cave; ib. ה׳ וצףוכ׳ ed. Bub., v. צָפַף. Yalk. Ruth 606 שאלו הש׳ לה קללה אחתוכ׳ (later ed. התחיל, corr. acc.) for, if he (Boaz) had let down a single curse on her (Ruth), how could 1 (David) have risen?; Pesik. Vayhi, p. 63a> שאלו השאיל … מלמטןוכ׳ (corr. acc.) for, if he had let down on her a single curse from above (‘below euphem. for ‘above) ; Pesik. R. s. 17 התחיל (corr. acc.); Ruth R. to III, 10 (s. 6. beg.) החיש לה (corr. acc.).Part. pass. מוּשְׁחָל. Lev. R. s. 36 (ref. to Prov. 11:21) וזרע … שמ׳ מבין … נמלט ‘the seed of righteous men that slips through between two righteous men (like Ahaz between a pious father and a pious son) escapes; (Y.Snh.X, 27d זרע שהוא מוטלוכ׳). Pu. שוּחָל to be looped; part. מְשוּחָל, v. supra.

    Jewish literature > שחל II

  • 18 שָׁחַל

    שָׁחַלII (v. חָלַל, חֲלַל II; cmp. Assyr. סחל to perforate, Del. Assyr. Handw., p. 49 3) to move in a hollow space, slip.Part. pass. שָׁחוּל a) slipped. Y.Sabb.XV, beg.15a בחבל ש׳ היש מתני׳ the Mishnah speaks of a rope drawn through a loop (not knotted). Ib. חבל שהוא משוחל בפסיקיאוכ׳ if a looped rope be meant, (of which the Mishnah says,) ‘you may tie up the broken rope with a fascia, but not with a rope, but R. Judah allowsthis would imply that the Rabbis do not allow it (and why should they not?).b) v. שָׁחוּל. Hif. הִשְׁחִיל to pass through a hollow space (חַלּוֹן) or groove; to slide. Bets.35b (ref. to Mish. V, 1 משילין) חד תני משילין וחד תני מַשְׁחִילִין one reads mashshilin (fr. נָשַׁל), and another reads mashḥilin, you may let fruit slide down through an aperture in the roof (אֲרוּבָּה) ; מאן דתני משחיליןוכ׳ he that reads mashḥilin is not wrong, for we read (Bekh.VI, 7), v. שָׁחוּל. Y. ib. V, beg. 62d היה … משחילין דרך חלון if there is an aperture in the roof, you may let the fruit down by the aperture. Y.Yoma II, 39c מַשְׁחִיל ותורם he lets the wood slide (down the altar), and then removes the ashes. Y.Kil.IX, end, 32d חוט שהִשְׁחִילוֹ במחט (not למחט) a thread which one threaded through the eye of a needle; Y.Sabb.VII, 10c bot. Midr. Till. to Ps. 18:41 ה׳ עשו עצמווכ׳ Esau threaded his way through and went into the cave; ib. ה׳ וצףוכ׳ ed. Bub., v. צָפַף. Yalk. Ruth 606 שאלו הש׳ לה קללה אחתוכ׳ (later ed. התחיל, corr. acc.) for, if he (Boaz) had let down a single curse on her (Ruth), how could 1 (David) have risen?; Pesik. Vayhi, p. 63a> שאלו השאיל … מלמטןוכ׳ (corr. acc.) for, if he had let down on her a single curse from above (‘below euphem. for ‘above) ; Pesik. R. s. 17 התחיל (corr. acc.); Ruth R. to III, 10 (s. 6. beg.) החיש לה (corr. acc.).Part. pass. מוּשְׁחָל. Lev. R. s. 36 (ref. to Prov. 11:21) וזרע … שמ׳ מבין … נמלט ‘the seed of righteous men that slips through between two righteous men (like Ahaz between a pious father and a pious son) escapes; (Y.Snh.X, 27d זרע שהוא מוטלוכ׳). Pu. שוּחָל to be looped; part. מְשוּחָל, v. supra.

    Jewish literature > שָׁחַל

  • 19 אשלא

    אַשְׁלָאm. ( שלי to draw up) rope, tow; net. Targ. Job 18:10; a. e. Gitt.69a א׳ דפוריא עתיקא a rope of an old litter. Keth.85a ממתח לה בא׳ he pulled it with a rope. B. Kam. 116b חד א׳ one ropes length away from the shore.Pl. אַשְׁלֵי, אַשְׁלַיָּא, אֲשַׁלְוָון. Targ. Job 38:31. Targ. Y. Gen. 10:26; a. e. Targ. 1 Chr. 1:20 אוּשְׁלַיָּא.B. Kam. l. c.Succ.16a משדא א׳ to twist ropes for a couch. B. Mets. 107b; v. מְתַח.Bekh.8b אייתו א׳וכ׳ bring ye ropes and measure. Keth.67a, v. קמחוניא.

    Jewish literature > אשלא

  • 20 אַשְׁלָא

    אַשְׁלָאm. ( שלי to draw up) rope, tow; net. Targ. Job 18:10; a. e. Gitt.69a א׳ דפוריא עתיקא a rope of an old litter. Keth.85a ממתח לה בא׳ he pulled it with a rope. B. Kam. 116b חד א׳ one ropes length away from the shore.Pl. אַשְׁלֵי, אַשְׁלַיָּא, אֲשַׁלְוָון. Targ. Job 38:31. Targ. Y. Gen. 10:26; a. e. Targ. 1 Chr. 1:20 אוּשְׁלַיָּא.B. Kam. l. c.Succ.16a משדא א׳ to twist ropes for a couch. B. Mets. 107b; v. מְתַח.Bekh.8b אייתו א׳וכ׳ bring ye ropes and measure. Keth.67a, v. קמחוניא.

    Jewish literature > אַשְׁלָא

См. также в других словарях:

  • Rope Jousting — is a sporting competition between two jousters, that resembles a Tug of war. In this event, two Cinder blocks are placed a distance apart. The two jousters stand upon the blocks with a rope stretched between them. The objective for each jouster… …   Wikipedia

  • Rope — Rope, n. [AS. r[=a]p; akin to D. reep, G. reif ring hoop, Icel. reip rope, Sw. rep, Dan. reb, reeb Goth. skaudaraip latchet.] 1. A large, stout cord, usually one not less than an inch in circumference, made of strands twisted or braided together …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rope ladder — Rope Rope, n. [AS. r[=a]p; akin to D. reep, G. reif ring hoop, Icel. reip rope, Sw. rep, Dan. reb, reeb Goth. skaudaraip latchet.] 1. A large, stout cord, usually one not less than an inch in circumference, made of strands twisted or braided… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rope mat — Rope Rope, n. [AS. r[=a]p; akin to D. reep, G. reif ring hoop, Icel. reip rope, Sw. rep, Dan. reb, reeb Goth. skaudaraip latchet.] 1. A large, stout cord, usually one not less than an inch in circumference, made of strands twisted or braided… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rope of sand — Rope Rope, n. [AS. r[=a]p; akin to D. reep, G. reif ring hoop, Icel. reip rope, Sw. rep, Dan. reb, reeb Goth. skaudaraip latchet.] 1. A large, stout cord, usually one not less than an inch in circumference, made of strands twisted or braided… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rope pump — Rope Rope, n. [AS. r[=a]p; akin to D. reep, G. reif ring hoop, Icel. reip rope, Sw. rep, Dan. reb, reeb Goth. skaudaraip latchet.] 1. A large, stout cord, usually one not less than an inch in circumference, made of strands twisted or braided… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rope transmission — Rope Rope, n. [AS. r[=a]p; akin to D. reep, G. reif ring hoop, Icel. reip rope, Sw. rep, Dan. reb, reeb Goth. skaudaraip latchet.] 1. A large, stout cord, usually one not less than an inch in circumference, made of strands twisted or braided… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rope's end — Rope Rope, n. [AS. r[=a]p; akin to D. reep, G. reif ring hoop, Icel. reip rope, Sw. rep, Dan. reb, reeb Goth. skaudaraip latchet.] 1. A large, stout cord, usually one not less than an inch in circumference, made of strands twisted or braided… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rope boarding — is a new physical activity popularized and likely invented by urban teenagers in the Toronto Tri City area(Kitchener, Ont. to be exact), recently popularized on the MuchMusic channel s MUCH Adrenaline as an extreme sport due to the dangerous… …   Wikipedia

  • Rope access — is a form of work positioning, initially developed from techniques used in climbing and caving, which applies practical ropework to allow workers to access difficult to reach locations without the use of scaffolding, cradles or mobile elevated… …   Wikipedia

  • Rope — Rope, v. t. 1. To bind, fasten, or tie with a rope or cord; as, to rope a bale of goods. Hence: [1913 Webster] 2. To connect or fasten together, as a party of mountain climbers, with a rope. [1913 Webster] 3. To partition, separate, or divide off …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»