Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

(mark)

  • 1 označiti

    Slovenian-english dictionary > označiti

  • 2 oznaka

    Slovenian-english dictionary > oznaka

  • 3 madež

    mark, smear, spot, stain

    Slovenian-english dictionary > madež

  • 4 klicaj

    Slovenian-english dictionary > klicaj

  • 5 ločilo

    Slovenian-english dictionary > ločilo

  • 6 ocena

    criticism, estimate, grade, mark, review

    Slovenian-english dictionary > ocena

  • 7 oceniti

    criticize, estimate, grade, mark, review, value

    Slovenian-english dictionary > oceniti

  • 8 vprašaj

    Slovenian-english dictionary > vprašaj

  • 9 blizna

    blizna; blizno Grammatical information: f. ā; n. o
    Page in Trubačev: II 118-120
    Russian:
    blízna (dial.) `missing thread in fabric, flaw in home-spun material' [f ā];
    blizná `knot in linen resulting from an incorrect arrangement of the warp' [f ā];
    bliznó `flaw in fabric, absence of one or two threads' [n o];
    bljuzná `flaw in fabric' [f ā]
    Old Russian:
    blizna `scar' [f ā]
    Belorussian:
    bljuzná `flaw in fabric' [f ā]
    Ukrainian:
    blýzna `wound, scar' [f ā];
    blyzná `defect in linen' [f ā]
    Czech:
    blizna `stigma (bot.)' [f ā]
    Polish:
    blizna `scar, gash, seam, cicatrice, trace left by a fallen leaf' [f ā]
    Old Polish:
    bluzna `cicatrice, stigma, stamp' [f ā]
    Kashubian:
    blïzna `cicatrice' [f ā]
    Upper Sorbian:
    bɫuzna `scar, birth-mark' [f ā]
    Lower Sorbian:
    bluzna `scar, bruise' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    blȉzna `two threads put into a reed (instead of one);
    ruptured thread in weft or warp' [f ā], blȋznī [Nom p];
    blȋzna `scar' [f ā];
    blȉzno `gap' [n o]
    Bulgarian:
    blizná `place in fabric where a thread is torn or missing' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bliʔź-n-
    Lithuanian:
    blyžė̃ `rip in fabric' [f ē] 4
    Latvian:
    blîznis2 `pile of broken trees in a forest' [f ē]
    Indo-European reconstruction: A formation with an n-suffix derived from *bʰliǵ- `beat', cf. Lat. flīgere `hit'.
    IE meaning: scar
    Page in Pokorny: 160
    Comments: The forms that seemingly reflect *bl'uzna must be secondary.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blizna

  • 10 blizno

    blizna; blizno Grammatical information: f. ā; n. o
    Page in Trubačev: II 118-120
    Russian:
    blízna (dial.) `missing thread in fabric, flaw in home-spun material' [f ā];
    blizná `knot in linen resulting from an incorrect arrangement of the warp' [f ā];
    bliznó `flaw in fabric, absence of one or two threads' [n o];
    bljuzná `flaw in fabric' [f ā]
    Old Russian:
    blizna `scar' [f ā]
    Belorussian:
    bljuzná `flaw in fabric' [f ā]
    Ukrainian:
    blýzna `wound, scar' [f ā];
    blyzná `defect in linen' [f ā]
    Czech:
    blizna `stigma (bot.)' [f ā]
    Polish:
    blizna `scar, gash, seam, cicatrice, trace left by a fallen leaf' [f ā]
    Old Polish:
    bluzna `cicatrice, stigma, stamp' [f ā]
    Kashubian:
    blïzna `cicatrice' [f ā]
    Upper Sorbian:
    bɫuzna `scar, birth-mark' [f ā]
    Lower Sorbian:
    bluzna `scar, bruise' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    blȉzna `two threads put into a reed (instead of one);
    ruptured thread in weft or warp' [f ā], blȋznī [Nom p];
    blȋzna `scar' [f ā];
    blȉzno `gap' [n o]
    Bulgarian:
    blizná `place in fabric where a thread is torn or missing' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bliʔź-n-
    Lithuanian:
    blyžė̃ `rip in fabric' [f ē] 4
    Latvian:
    blîznis2 `pile of broken trees in a forest' [f ē]
    Indo-European reconstruction: A formation with an n-suffix derived from *bʰliǵ- `beat', cf. Lat. flīgere `hit'.
    IE meaning: scar
    Page in Pokorny: 160
    Comments: The forms that seemingly reflect *bl'uzna must be secondary.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blizno

  • 11 grivьna

    grivьna Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a
    Page in Trubačev: VII 130-132
    Russian:
    grívna `old monetary unit, (obs.) three kopecks' [f ā]
    Ukrainian:
    hrývna `(current) monetary unit' [f ā]
    Czech:
    hřivna `old monetary unit' [f ā]
    Old Czech:
    hřívna `mark' [f ā]
    Polish:
    grzywna `fine, unity, measure of weight for silver' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    grȋvna `iron ring on scythe, bracelet, name of a monetary unit' [f ā]
    Slovene:
    grȋvna `necklace, name of a monetary unit' [f ā]
    Bulgarian:
    grívna `bracelet' [f ā]
    Certainty: +
    Other cognates:
    Skt. grīvā́- `neck' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > grivьna

  • 12 jь̑go

    jь̑go Grammatical information: n. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `yoke'
    Page in Trubačev: VIII 206-207
    Old Church Slavic:
    igo `yoke' [n o]
    Russian:
    ígo `yoke (fig.)' [n o]
    Ukrainian:
    ího `yoke' [n o]
    Czech:
    jho `yoke' [n o]
    Slovak:
    jho (OSlk.) `yoke, burden' [n o]
    Polish:
    jugo (dial.) `yoke, cross-beam' [n o];
    igo (dial.) `yoke' [n o]
    Slovincian:
    vjĩgo `yoke' [n o]
    Polabian:
    jaid'ü `yoke' [n o];
    jaigo `yoke' [Gensn o]
    Serbo-Croatian:
    igo (arch., lit.) `yoke' [n o] \{1\};
    jìgo (Krk) `stabilizing cross-beam on primitive boats' [n o]
    Slovene:
    igọ̑ `yoke' [n s], ižę̑sa [Gens];
    jígọ (Carinthia) `yoke' [n s], jižę̑sa [Gens]
    Bulgarian:
    ígo `yoke' [n o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: júʔgo
    Lithuanian:
    jùngas `yoke' [m o] 1
    Latvian:
    jûgs `yoke' [m o]
    Indo-European reconstruction: iug-ó-m
    IE meaning: yoke
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 508
    Comments: The s-stem that occurs in Slovene and in late Church Slavic texts must be analogical after forms such as kolesa `wheels', ojesa `thills' (cf. Vaillant Gr. II: 237).
    Other cognates:
    Skt. yugá- `yoke, pair' [n];
    Gk. ζυγόν `yoke' [n];
    Lat. iugum `yoke' [n]
    Notes:
    \{1\} The RSA gives the accentuations ȋgo and ígo. Skok has ȉgo with a question mark. The word igo seems to have been introduced into the literary language at a relatively recent stage.

    Slovenščina-angleščina big slovar > jь̑go

  • 13 ūslò(?)

    ūslò(?) Grammatical information: n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `woven fabric on a loom'
    Russian:
    usló (Kostrom.) `woven fabric on a loom' [n o] \{1\}
    Comments: The most plausible etymology for this obscure form involves a connection with Lith. áusti (1sg. áudžiu) `weave'. Vasmer (s.v.) reconstructs the suffix as *-slo, but I find *- tlo more attractive. In this case, the correspondence between AP (b) in Slavic and an acute root in Baltic would not pose a problem because the glottal stop originating from Winter's law would be lost in pretonic position (see Derksen 1996: 105-111).
    Notes:
    \{1\} As far as I know, this form has only been recorded by Dal', who adds a question mark. The word is illustrated by the sentence Сколъ велико усло? `Много ли наткала'?'

    Slovenščina-angleščina big slovar > ūslò(?)

См. также в других словарях:

  • mark — mark …   Dictionnaire des rimes

  • mark v — mark up n …   English expressions

  • Mark V — female im Historischem Museum in Charkiw Der Mark V war ein britischer Panzer des Ersten Weltkrieges und eine Weiterentwicklung des Mark IV. Es existierten mindestens drei verschiedene Ausführungen, die jedoch nicht genau klassifiziert waren.… …   Deutsch Wikipedia

  • Mark — bezeichnet: Mark (Name), englische Form des Vornamens Markus Mark (Währung), diverse Währungen Mark (Gewicht), ein historisches Maß der Masse Mark (Einheit), ein dänisches Flächenmaß Mark (Botanik), eine weiche Substanz im Kernbereich… …   Deutsch Wikipedia

  • Mark IX — gepanzertes Mannschaftstransportfahrzeug Mark IX Allgemeine Eigenschaften Besatzung F …   Deutsch Wikipedia

  • mark — mark1 [märk] n. [ME < OE mearc, orig., boundary, hence boundary sign, hence sign, akin to Ger mark, boundary, boundary mark, marke, a token, mark < Gmc * marka < IE base * mereĝ , edge, boundary > L margo, MARGIN, OIr mruig,… …   English World dictionary

  • Mark II — or Mark 2 often refers to the second version of a product, frequently military hardware. Mark , meaning model or variant , can be abbreviated Mk. Mark II or Mark 2 can specifically refer to: Contents 1 In technology 1.1 In military and weapo …   Wikipedia

  • Mark A — Kavalleriepanzer Allgemeine Eigenschaften Besatzung …   Deutsch Wikipedia

  • mark — [ mark ] n. m. • 1872; mot all., frq. °marka → 1. marc ♦ Unité monétaire allemande qui vaut cent pfennigs. Quinze marks. ♢ Unité monétaire de la Finlande. ⊗ HOM. Marque. ● mark nom masculin (allemand Mark, du francique marka) Autrefois, unité… …   Encyclopédie Universelle

  • Mark I — often refers to the first version of a weapon or military vehicle, and is sometimes used in a similar fashion in civilian product development. In some instances, the Arabic numeral 1 is substituted for the Roman numeral I . Mark , meaning model… …   Wikipedia

  • Mark IV — or Mark 4 often refers to the fourth version of a product, frequently military hardware. Mark , meaning model or variant , can be abbreviated Mk. Mark IV or Mark 4 can specifically refer to: Contents 1 In technology 1.1 In military and weapon …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»