Перевод: со словенского на все языки

со всех языков на словенский

(jab)

  • 1 àbolnь

    àbolnь; àblonь Grammatical information: f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple-tree'
    Page in Trubačev: I 42-43, 47-48
    Church Slavic:
    ablanь (MBulg.) `apple-tree' [f i]
    Russian:
    jáblon' `apple-tree' [f i] \{2\}
    Old Russian:
    ablanь `apple-tree' [f i];
    jablonь `apple-tree' [f i]
    Czech:
    jabloň `apple-tree' [f i]
    Polish:
    jabɫoń `apple-tree' [f i]
    Upper Sorbian:
    jaboɫń `apple-tree' \{1\}
    Slovene:
    jáblan `apple-tree' [f i];
    jáblana `apple-tree' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ol-ni-; aʔb-el-i- \{3\}
    Lithuanian:
    obelìs `apple-tree' [f i] 3a;
    obelė̃ `apple-tree' [f ē] 3a
    Latvian:
    âbele `apple-tree' [f ē];
    âbels `apple-tree' [f i]
    Old Prussian:
    wobalne `apple-tree' [f]
    Indo-European reconstruction: h₂eb-ol-n-i-; h₂eb-el-i-
    IE meaning: apple-tree
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 1
    Other cognates:
    OIr. aball `apple-tree' [f];
    W afall `apple-tree' [f]
    Notes:
    \{1\} According to Schuster-Šewc (s.v. jabɫoń), USrb. jaboɫń is a hapax. \{2\} The current modern Russian form is jáblonja. \{3\} We find several forms which indicate that we are dealing with an old consonant stem, e.g. Gens. óbels or óbeles, Genp. obelų̃.

    Slovenščina-angleščina big slovar > àbolnь

  • 2 àblonь

    àbolnь; àblonь Grammatical information: f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple-tree'
    Page in Trubačev: I 42-43, 47-48
    Church Slavic:
    ablanь (MBulg.) `apple-tree' [f i]
    Russian:
    jáblon' `apple-tree' [f i] \{2\}
    Old Russian:
    ablanь `apple-tree' [f i];
    jablonь `apple-tree' [f i]
    Czech:
    jabloň `apple-tree' [f i]
    Polish:
    jabɫoń `apple-tree' [f i]
    Upper Sorbian:
    jaboɫń `apple-tree' \{1\}
    Slovene:
    jáblan `apple-tree' [f i];
    jáblana `apple-tree' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ol-ni-; aʔb-el-i- \{3\}
    Lithuanian:
    obelìs `apple-tree' [f i] 3a;
    obelė̃ `apple-tree' [f ē] 3a
    Latvian:
    âbele `apple-tree' [f ē];
    âbels `apple-tree' [f i]
    Old Prussian:
    wobalne `apple-tree' [f]
    Indo-European reconstruction: h₂eb-ol-n-i-; h₂eb-el-i-
    IE meaning: apple-tree
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 1
    Other cognates:
    OIr. aball `apple-tree' [f];
    W afall `apple-tree' [f]
    Notes:
    \{1\} According to Schuster-Šewc (s.v. jabɫoń), USrb. jaboɫń is a hapax. \{2\} The current modern Russian form is jáblonja. \{3\} We find several forms which indicate that we are dealing with an old consonant stem, e.g. Gens. óbels or óbeles, Genp. obelų̃.

    Slovenščina-angleščina big slovar > àblonь

  • 3 àblo

    àblo; àblъ Grammatical information: n. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple'
    Page in Trubačev: I 41, 44-47
    Czech:
    jablo `apple' [n o]
    Old Polish:
    jabɫo `apple' [n o]
    Slovincian:
    jȧ̃blo `apple' [n o]
    Slovene:
    jáblọ `apple, apple-tree' [n o];
    jábǝɫ `apple-tree' [m o]
    Bulgarian:
    jáblo `apple' [n o];
    jábol `apple' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ōl-s; aʔb-l-o
    Lithuanian:
    obuolỹs `apple' [m io] 3a;
    óbuolas (dial.) `apple' [m o];
    óbulas (Žem.) `apple' [m o] 1
    Latvian:
    âbuõls `apple, clover' [m o];
    âbuls (dial.) `apple, clover' [m o];
    âbuolis (dial.) `apple, clover' [m io] \{1\}
    Old Prussian:
    woble (EV) `apple' [f];
    wabelcke (Gr.) `apple' [f]
    Indo-European reconstruction: h₂eb-ōl-; h₂eb-l-
    IE meaning: apple
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 1
    Other cognates:
    OIc. epli `apple' [n];
    OHG apful, afful `apple' [n];
    OIr. ubull `apple' [n];
    W afal `apple'
    Notes:
    \{1\} Apparently the Latvian words for `apple' and `clover' (dâbuôls, dâbuls, cf. Lith. dóbilas) were mixed up. The same may have happened in Old Prussian, where we have wobilis `clover'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > àblo

  • 4 àblъ

    àblo; àblъ Grammatical information: n. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple'
    Page in Trubačev: I 41, 44-47
    Czech:
    jablo `apple' [n o]
    Old Polish:
    jabɫo `apple' [n o]
    Slovincian:
    jȧ̃blo `apple' [n o]
    Slovene:
    jáblọ `apple, apple-tree' [n o];
    jábǝɫ `apple-tree' [m o]
    Bulgarian:
    jáblo `apple' [n o];
    jábol `apple' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ōl-s; aʔb-l-o
    Lithuanian:
    obuolỹs `apple' [m io] 3a;
    óbuolas (dial.) `apple' [m o];
    óbulas (Žem.) `apple' [m o] 1
    Latvian:
    âbuõls `apple, clover' [m o];
    âbuls (dial.) `apple, clover' [m o];
    âbuolis (dial.) `apple, clover' [m io] \{1\}
    Old Prussian:
    woble (EV) `apple' [f];
    wabelcke (Gr.) `apple' [f]
    Indo-European reconstruction: h₂eb-ōl-; h₂eb-l-
    IE meaning: apple
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 1
    Other cognates:
    OIc. epli `apple' [n];
    OHG apful, afful `apple' [n];
    OIr. ubull `apple' [n];
    W afal `apple'
    Notes:
    \{1\} Apparently the Latvian words for `apple' and `clover' (dâbuôls, dâbuls, cf. Lith. dóbilas) were mixed up. The same may have happened in Old Prussian, where we have wobilis `clover'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > àblъ

  • 5 àblъko

    àblъko; àblъka; àblъkъ Grammatical information: n. o; f. ā; m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple'
    Page in Trubačev: I 41, 44-47
    Old Church Slavic:
    ablъko `apple' [n o]
    Russian:
    jábloko `apple' [n o];
    jáblok (dial.) `apple' [m o]
    Old Russian:
    jablъkъ `apple' [m o];
    jablokъ `apple' [m o]
    Czech:
    jablko `apple' [n o]
    Slovak:
    jablko `apple' [n o]
    Polish:
    jabɫko `apple' [n o]
    Serbo-Croatian:
    jȁbuka `apple, apple-tree' [f ā];
    Čak. jȁbuka (Vrgada, Novi, Orbanići) `apple, apple-tree' [f ā];
    jȁbuko (arch., reg.) `apple' [n o]
    Slovene:
    jáboɫka `apple, apple-tree' [f ā];
    jáboɫkọ `apple' [n o]
    Bulgarian:
    jábălka `apple, apple-tree' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ōl-s; aʔb-l-o
    Lithuanian:
    obuolỹs `apple' [m io] 3a;
    óbuolas (dial.) `apple' [m o];
    óbulas (Žem.) `apple' [m o] 1
    Latvian:
    âbuõls `apple, clover' [m o];
    âbuls (dial.) `apple, clover' [m o];
    âbuolis (dial.) `apple, clover' [m io] \{1\}
    Old Prussian:
    woble (EV) `apple' [f];
    wabelcke (Gr.) `apple' [f]
    Indo-European reconstruction: h₂eb-ōl-s; h₂eb-l-o-
    IE meaning: apple
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 1
    Other cognates:
    OIc. epli `apple' [n];
    OHG apful, afful `apple' [n];
    OIr. ubull `apple' [n];
    W afal `apple'
    Notes:
    \{1\} Apparently the Latvian words for `apple' and `clover' (dâbuôls, dâbuls, cf. Lith. dóbilas) were mixed up. The same may have happened in Old Prussian, where we have wobilis `clover'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > àblъko

  • 6 àblъka

    àblъko; àblъka; àblъkъ Grammatical information: n. o; f. ā; m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple'
    Page in Trubačev: I 41, 44-47
    Old Church Slavic:
    ablъko `apple' [n o]
    Russian:
    jábloko `apple' [n o];
    jáblok (dial.) `apple' [m o]
    Old Russian:
    jablъkъ `apple' [m o];
    jablokъ `apple' [m o]
    Czech:
    jablko `apple' [n o]
    Slovak:
    jablko `apple' [n o]
    Polish:
    jabɫko `apple' [n o]
    Serbo-Croatian:
    jȁbuka `apple, apple-tree' [f ā];
    Čak. jȁbuka (Vrgada, Novi, Orbanići) `apple, apple-tree' [f ā];
    jȁbuko (arch., reg.) `apple' [n o]
    Slovene:
    jáboɫka `apple, apple-tree' [f ā];
    jáboɫkọ `apple' [n o]
    Bulgarian:
    jábălka `apple, apple-tree' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ōl-s; aʔb-l-o
    Lithuanian:
    obuolỹs `apple' [m io] 3a;
    óbuolas (dial.) `apple' [m o];
    óbulas (Žem.) `apple' [m o] 1
    Latvian:
    âbuõls `apple, clover' [m o];
    âbuls (dial.) `apple, clover' [m o];
    âbuolis (dial.) `apple, clover' [m io] \{1\}
    Old Prussian:
    woble (EV) `apple' [f];
    wabelcke (Gr.) `apple' [f]
    Indo-European reconstruction: h₂eb-ōl-s; h₂eb-l-o-
    IE meaning: apple
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 1
    Other cognates:
    OIc. epli `apple' [n];
    OHG apful, afful `apple' [n];
    OIr. ubull `apple' [n];
    W afal `apple'
    Notes:
    \{1\} Apparently the Latvian words for `apple' and `clover' (dâbuôls, dâbuls, cf. Lith. dóbilas) were mixed up. The same may have happened in Old Prussian, where we have wobilis `clover'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > àblъka

  • 7 àblъkъ

    àblъko; àblъka; àblъkъ Grammatical information: n. o; f. ā; m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple'
    Page in Trubačev: I 41, 44-47
    Old Church Slavic:
    ablъko `apple' [n o]
    Russian:
    jábloko `apple' [n o];
    jáblok (dial.) `apple' [m o]
    Old Russian:
    jablъkъ `apple' [m o];
    jablokъ `apple' [m o]
    Czech:
    jablko `apple' [n o]
    Slovak:
    jablko `apple' [n o]
    Polish:
    jabɫko `apple' [n o]
    Serbo-Croatian:
    jȁbuka `apple, apple-tree' [f ā];
    Čak. jȁbuka (Vrgada, Novi, Orbanići) `apple, apple-tree' [f ā];
    jȁbuko (arch., reg.) `apple' [n o]
    Slovene:
    jáboɫka `apple, apple-tree' [f ā];
    jáboɫkọ `apple' [n o]
    Bulgarian:
    jábălka `apple, apple-tree' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ōl-s; aʔb-l-o
    Lithuanian:
    obuolỹs `apple' [m io] 3a;
    óbuolas (dial.) `apple' [m o];
    óbulas (Žem.) `apple' [m o] 1
    Latvian:
    âbuõls `apple, clover' [m o];
    âbuls (dial.) `apple, clover' [m o];
    âbuolis (dial.) `apple, clover' [m io] \{1\}
    Old Prussian:
    woble (EV) `apple' [f];
    wabelcke (Gr.) `apple' [f]
    Indo-European reconstruction: h₂eb-ōl-s; h₂eb-l-o-
    IE meaning: apple
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 1
    Other cognates:
    OIc. epli `apple' [n];
    OHG apful, afful `apple' [n];
    OIr. ubull `apple' [n];
    W afal `apple'
    Notes:
    \{1\} Apparently the Latvian words for `apple' and `clover' (dâbuôls, dâbuls, cf. Lith. dóbilas) were mixed up. The same may have happened in Old Prussian, where we have wobilis `clover'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > àblъkъ

См. также в других словарях:

  • jab — JAB, jaburi, s.n. Lovitură repetată la box, plasată în regiunea nasului, prin care se urmăreşte agasarea şi dezorientarea adversarului. [pr.: geb]. – Din engl. jab. Trimis de claudia, 24.02.2002. Sursa: DEX 98  JAB s. v. piciorul cocoşului.… …   Dicționar Român

  • JAB — steht für: JAB (Punkrockgruppe), eine australische Punkrockgruppe, die von 1976 bis 1978 aktiv war. Air Bagan, als ICAO Code der myanmarischen Fluggesellschaft JAB Anstoetz, ein Textilverlag mit Firmensitz in Bielefeld Jabiru (Australien), als… …   Deutsch Wikipedia

  • Jab — steht für: Air Bagan, als ICAO Code der myanmarischen Fluggesellschaft JAB Anstoetz, ein Textilverlag mit Firmensitz in Bielefeld Jabiru (Australien), als IATA Code des Flughafens der australischen Stadt Jahresabschluss, der rechnerische… …   Deutsch Wikipedia

  • Jab — 〈[ dʒæ:b] m. 6; Sp.; Boxen〉 rasch u. ansatzlos ausgeführter Schlag in der Art eines Hakens [engl., „(kurze) Gerade“] * * * Jab [d̮ʒɛp], der; s, s [engl. jab] (Boxen): schneller, gerad …   Universal-Lexikon

  • Jab — (j[a^]b), v. t. [Cf. {Job}.] To thrust; to stab; to punch. See {Job}, v. t. [Scot. & Colloq. U. S.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Jab — Jab, n. A thrust or stab. [Scot. & Colloq. U. S.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • JAB — was an Australian punk rock band formed in Adelaide in 1976, with Bohdan X (often referred to simply as Bohdan) on guitar and vocals; Ash Wednesday playing bass guitar, synthesizer and tapes, and; Johnny Crash (Janis Friedenfelds) on drums and… …   Wikipedia

  • jab — s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} TS sport nel pugilato, colpo di disturbo che, portato in serie, ostacola l attacco dell avversario {{line}} {{/line}} DATA: av. 1936. ETIMO: der. di (to) jab colpire …   Dizionario italiano

  • Jab — [dʒæb] der; s, s <aus gleichbed. engl. jab> hakenartiger Schlag aus kurzer Distanz (Boxen) …   Das große Fremdwörterbuch

  • jab — /ingl. dʒæb/ [vc. ingl., da to jab «colpire»] s. m. inv. (nel pugilato) colpo di disturbo …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • jab — sb., bet, s el. jab, bene (kort, hurtigt slag i boksning) …   Dansk ordbog

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»