-
1 beter maken
guérir -
2 behandelen
guérir, soigner, traiter -
3 beter worden
guérir, recouvrer, se séformer -
4 cureren
guérir, soigner -
5 helen
guérir, recouvrer -
6 genezen
1 guérir♦voorbeelden:1 iemand van zijn onhebbelijkheden genezen • guérir qn. de ses traversvan een vergiftiging genezen • se remettre d'une intoxication→ link=voorkomen voorkomen² -
7 genezen
ww -
8 helen
-
9 afkomen van
afkomen van -
10 afkomen
1 [+ van][zich verwijderen] sortir (de)2 [+ op][toegaan naar] s'avancer (vers)4 [bevrijd raken] se tirer (de)5 [ten einde komen] s'achever6 [Algemeen Zuid-Nederlands][langs komen] passer♦voorbeelden:zij konden niet van het eiland afkomen • ils ne pouvaient plus quitter l'île2 afkomen op iemand • s'approcher de qn.de muggen komen op het licht af • les moustiques sont attirés par la lumièreeen weg afkomen • descendre une rueer gemakkelijk afkomen • s'en tirer facilementik kon niet van hem afkomen • je n'arrivais pas à me débarrasser de lui5 komt dat werk nooit af? • ce travail ne finira-t-il jamais?6 kom eens af • passe me (, nous) voir un de ces jours -
11 afwennen
1 déshabituer (qn.) de (qc.)♦voorbeelden:iemand het roken afwennen • désaccoutumer qn. du tabaczich het gokken afwennen • se guérir de sa passion du jeu -
12 gezond
♦voorbeelden:een gezonde kleur hebben • avoir de belles couleurseen paar gezonde wangen • une paire de belles joues fermesgezond en wel • sain et saufiemand gezond maken • guérir qn.er gezond uitzien • avoir bonne mineweer gezond worden • se rétablirzij is door en door gezond • elle a une santé de ferde gezonde berglucht • l'air salutaire de la montagneeen gezond klimaat • un climat saineen gezond oordeel • un jugement saineen gezonde slaap • un sommeil réparateurdat is geen gezonde toestand • c'est une situation malsainegezond leven • vivre sainementiets gezond maken • assainir qc.gezond oordelen • juger sainementgezond redeneren • raisonner justegezond wonen • vivre dans un environnement salubre -
13 helen
-
14 iemand gezond maken
iemand gezond makenguérir qn. -
15 iemand van zijn onhebbelijkheden genezen
iemand van zijn onhebbelijkheden genezenguérir qn. de ses traversDeens-Russisch woordenboek > iemand van zijn onhebbelijkheden genezen
-
16 uitzweten
1 [verdrijven] guérir en transpirant2 [uitdrijven] suer♦voorbeelden:2 de mens zweet per dag ongeveer 600 gram vocht uit • l'homme élimine environ 600 grammes de liquide par jour -
17 van zijn wonden genezen
van zijn wonden genezen -
18 voorkomen is beter dan genezen
voorkomen is beter dan genezen -
19 voorkomen
voorkomen1〈 het〉♦voorbeelden:1 nu krijgt de zaak een geheel ander voorkomen • l'affaire se présente maintenant sous un jour totalement différenthij heeft een gunstig voorkomen • il présente bien————————voorkomen21 prévenir♦voorbeelden:iemands wensen voorkomen • aller au devant des désirs de qn.————————voorkomen31 [vóór iemand, iets anders komen] devancer2 [gebeuren] arriver3 [aangetroffen worden] se trouver5 [toeschijnen] paraître♦voorbeelden:die planten komen overal voor • ces plantes poussent partout4 vandaag komt de zaak van V. voor • aujourd'hui l'affaire de V. est plaidée5 dat komt mij bekend voor • cela me dit qc.dat komt mij vreemd voor • cela me semble bizarrehet laten voorkomen alsof … • faire croire que …het komt mij voor, dat … • il me semble que … -
20 wond
♦voorbeelden:een gapende wond • une plaie béanteeen lichte wond • une blessure superficielleopen die oude wond niet • ne ravivez pas cette blessure oubliéeaan zijn wonden bezwijken • mourir de ses blessureszijn wonden likken na een nederlaag • panser ses plaies après une défaiteiemand een wond toebrengen • blesser qn.van zijn wonden genezen • guérir de ses blessuresde vinger op de wond leggen • mettre le doigt sur la plaie〈 spreekwoord〉 zachte heelmeesters maken stinkende wonden • aux grands maux, les grands remèdes
- 1
- 2
См. также в других словарях:
guérir — [ gerir ] v. <conjug. : 2> • XVIe; var. de guarir (1050), garir « protéger », puis XIIe, sens mod.; germ. °warjan I ♦ V. tr. 1 ♦ Délivrer (qqn, un animal) d un mal physique; rendre la santé à (qqn). ⇒ sauver. Guérir un malade. Guérir un… … Encyclopédie Universelle
guerir — GUERIR. v. a. Delivrer de maladie, faire revenir en santé, redonner la santé. Ce remede guerit la fiévre, guerit de la fiévre. ce Medecin l a gueri d un mal qui paroissoit incurable. dequoy guerit ce remede, cette drogue? On dit prov. qu On peut… … Dictionnaire de l'Académie française
guerir — Guerir, Cerchez Guarir … Thresor de la langue françoyse
guérir — (ghé rir. La Mothe le Vayer assurait que guarir est aussi bon que guérir, qu il appelle efféminé et d enfant de Paris qui change l a en e ; mais Vaugelas constatait que guérir avait pris le dessus. Au XVIe siècle, Bèze disait : La plupart… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GUÉRIR — v. a. Délivrer de maladie, faire revenir en santé, redonner la santé. Ce médecin l a guéri d un mal qui paraissait incurable. Guérir quelqu un de la fièvre. Il se dit aussi en parlant Des maux, des maladies. Guérir la fièvre. Guérir une plaie.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GUÉRIR — v. tr. Délivrer d’un mal physique. Ce médecin l’a guéri d’une pneumonie qu’on croyait incurable. Guérir quelqu’un de la fièvre. Par extension, Guérir la fièvre. Guérir une plaie. Cette pommade guérit les engelures. Absolument, L’art de guérir. Il … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
guérir — vt. GARI gv.3 (Aix, Albanais.001, Annecy, Arvillard.228, Chambéry.025, Cohennoz, Compôte Bauges.271, Cordon.083, Giettaz.215, Saxel.002, Thônes), guéri (Table.290), vo i (St Martin Porte), C.1. A1) guérir, (son état de santé s améliore) : prandre … Dictionnaire Français-Savoyard
Guerir, S. — S. Guerir, (4. April), Priester und Einsiedler. S. S. Guierus … Vollständiges Heiligen-Lexikon
guérir — [guʀiʀ] (v. 2) Présent : guéris, guéris, guérit, guérissons, guérissez, guérissent ; Futur : guérirai, guériras, guérira, guérirons, guérirez, guériront ; Passé : guéris, guéris, guérit, guérîmes, guérîtes, guérirent ; Imparfait … French Morphology and Phonetics
Ben Guerir Air Base — Infobox Airport name = Ben Guerir Air Base image width = 300 IATA = ICAO = type = Military owner = operator = Royal Moroccan Air Force city served = location = Ben Guerir, Morocco elevation f = 1400 elevation m = 430 coordinates = 32°7 50 N, 7°54 … Wikipedia
Chabab Ben Guerir — Chabab Benguérir Chabab Ben Guérir Club fondé en Couleurs rouge et blanc … Wikipédia en Français