-
1 constancy
['kɒnstənsɪ]nome costanza f.; (of will, belief) fermezza f.* * *noun costanza* * *constancy /ˈkɒnstənsɪ/n. [u]1 costanza; fermezza; perseveranza: constancy of faith, costanza nella fede; constancy of purpose, fermezza di propositi* * *['kɒnstənsɪ]nome costanza f.; (of will, belief) fermezza f. -
2 firmness
-
3 fortitude
['fɔːtɪtjuːd] [AE -tuːd]nome forza f. d'animo, fermezza f.* * *['fo:titju:d](courage and endurance: He showed great fortitude during his long illness.) forza, coraggio* * *fortitude /ˈfɔ:tɪtju:d/, ( USA) /ˈfɔ:tɪtu:d/n. [u]forza d'animo; coraggio morale; fermezza.* * *['fɔːtɪtjuːd] [AE -tuːd]nome forza f. d'animo, fermezza f. -
4 tenacity
-
5 stability
[stə'bɪlətɪ]nome stabilità f.* * *[stə'bi-]noun (the quality of being stable.) stabilità* * *stability /stəˈbɪlətɪ/n.2 (scient., tecn.) stabilità: (aeron.) directional stability, stabilità di rotta; (elettron. e fig.) stability factor, fattore di stabilità● (polit.) Stability Pact, Patto di stabilità ( dell'UE).* * *[stə'bɪlətɪ]nome stabilità f. -
6 steadiness
noun stabilità, fermezza* * *steadiness /ˈstɛdɪnəs/n. [u]1 fermezza; stabilità; solidità3 serietà; industriosità; sobrietà4 condotta equilibrata; saggezza -
7 both
I [bəʊθ]aggettivo ambedue, entrambi, tutti e dueII [bəʊθ]1) + verbo pl. ambedue, entrambi (-e), tutti (-e) e due"which do you want?" - "both" — "quale vuoi?" - "tutt'e due"
both are young they are both young sono giovani tutt'e due; we both won something — tutt'e due abbiamo vinto qualcosa
2) both of + verbo pl.III [bəʊθ]both... and... — sia...sia..., sia...che...
both you and I saw him — l'abbiamo visto tutti e due, sia io che tu
* * *[bouƟ]adjective, pronoun(the two; the one and the other: We both went; Both (the) men are dead; The men are both dead; Both are dead.) entrambi, tutt'e due* * *I [bəʊθ]aggettivo ambedue, entrambi, tutti e dueII [bəʊθ]1) + verbo pl. ambedue, entrambi (-e), tutti (-e) e due"which do you want?" - "both" — "quale vuoi?" - "tutt'e due"
both are young they are both young sono giovani tutt'e due; we both won something — tutt'e due abbiamo vinto qualcosa
2) both of + verbo pl.III [bəʊθ]both... and... — sia...sia..., sia...che...
both you and I saw him — l'abbiamo visto tutti e due, sia io che tu
-
8 firmly
-
9 purpose
['pɜːpəs]1) (aim) scopo m., fine m., intenzione f., proposito m.for the purpose of doing — con il proposito o lo scopo di fare
for the purposes of this book,... — dati gli scopi di questo libro,...
for all practical purposes — a tutti gli effetti, in pratica, praticamente
this will serve the purpose — questo andrà bene o farà al caso nostro
to some o good purpose non invano, con qualche risultato; to no purpose invano, con nessun risultato; to the purpose — form. a proposito, all'uopo
2) (determination) (anche strength of purpose) decisione f., fermezza f.to have a sense of purpose — essere determinato o deciso
3) on purpose (deliberately) apposta, di proposito* * *['pə:pəs]1) (the reason for doing something; the aim to which an action etc is directed: What is the purpose of your visit?) scopo2) (the use or function of an object: The purpose of this lever is to stop the machine in an emergency.) funzione3) (determination: a man of purpose.) determinazione•- purposefully
- purposeless
- purposely
- purpose-built
- on purpose
- serve a purpose
- to no purpose* * *['pɜːpəs]1) (aim) scopo m., fine m., intenzione f., proposito m.for the purpose of doing — con il proposito o lo scopo di fare
for the purposes of this book,... — dati gli scopi di questo libro,...
for all practical purposes — a tutti gli effetti, in pratica, praticamente
this will serve the purpose — questo andrà bene o farà al caso nostro
to some o good purpose non invano, con qualche risultato; to no purpose invano, con nessun risultato; to the purpose — form. a proposito, all'uopo
2) (determination) (anche strength of purpose) decisione f., fermezza f.to have a sense of purpose — essere determinato o deciso
3) on purpose (deliberately) apposta, di proposito -
10 resolution
[ˌrezə'luːʃn]1) (determination) risolutezza f., fermezza f.2) (decree) risoluzione f.3) (promise) risoluzione f., decisione f.4) (solving of problem) (ri)soluzione f.5) chim. fis. med. mus. inform. risoluzione f.* * *[rezə'lu:ʃən] 1. noun1) (a firm decision (to do something): He made a resolution to get up early.) decisione2) (an opinion or decision formally expressed by a group of people, eg at a public meeting: The meeting passed a resolution in favour of allowing women to join the society.) delibera, decisione3) (resoluteness.) risolutezza4) (the act of resolving (a problem etc).) risoluzione, soluzione•- resolute- resolutely
- resoluteness
- resolve 2. noun1) (determination to do what one has decided to do: He showed great resolve.) risolutezza2) (a firm decision: It is his resolve to become a director of this firm.) proposito•- resolved* * *[ˌrezə'luːʃn]1) (determination) risolutezza f., fermezza f.2) (decree) risoluzione f.3) (promise) risoluzione f., decisione f.4) (solving of problem) (ri)soluzione f.5) chim. fis. med. mus. inform. risoluzione f. -
11 backbone
['bækbəʊn]1) (of person, animal) spina f. dorsale; (of fish) lisca f.2) fig. (strong feature) spina f. dorsaleto be the backbone of — [ people] essere o costituire la struttura portante di [group, team]; [person, concept] essere il pilastro di [ project]
3) fig. (courage) spina f. dorsale, carattere m.* * *1) (the spine: the backbone of a fish.) spina dorsale, colonna vertebrale2) (the chief support: The older employees are the backbone of the industry.) spina dorsale* * *backbone /ˈbækbəʊn/n.1 (anat.) spina dorsale; colonna vertebrale2 [u] (fig.) fermezza; carattere; spina dorsale: to have no backbone, essere privo di carattere; non avere spina dorsale3 (fig.) sostegno principale; struttura portante; ossatura; nerbo4 (comput.) dorsale; backbone● (fig.) to the backbone, fino al midollo; da capo a piedi.* * *['bækbəʊn]1) (of person, animal) spina f. dorsale; (of fish) lisca f.2) fig. (strong feature) spina f. dorsaleto be the backbone of — [ people] essere o costituire la struttura portante di [group, team]; [person, concept] essere il pilastro di [ project]
3) fig. (courage) spina f. dorsale, carattere m. -
12 ballast
I ['bæləst]1) (in balloon, ship) zavorra f.2) (on rail, road) massicciata f., ballast m.II ['bæləst]1) zavorrare [balloon, ship]2) massicciare [rail track, road]* * *ballast /ˈbæləst/n.2 (ferr., ind. costr.) massicciata; pietrisco3 (tecn.) zavorra; ballast4 (elettr.) regolatore di corrente5 (fig.) equilibrio mentale; fermezza6 (scherz.) pancia● (elettr., autom.) ballast resistor, resistore autoregolatore □ (naut.) ballast tank, cassa di zavorra; ( di sottomarino) cassa d'assetto.(to) ballast /ˈbæləst/v. t.2 (fig.) render fermo, solido; equilibrare; stabilizzare* * *I ['bæləst]1) (in balloon, ship) zavorra f.2) (on rail, road) massicciata f., ballast m.II ['bæləst]1) zavorrare [balloon, ship]2) massicciare [rail track, road] -
13 decisive
[dɪ'saɪsɪv]1) (firm) [manner, tone] deciso, fermo, risoluto2) (conclusive) [battle, factor] decisivo, determinante; [ argument] conclusivo* * *1) (final; putting an end to a contest, dispute etc: The battle was decisive.) decisivo2) (showing decision and firmness: He's very decisive.) deciso•- decisively* * *decisive /dɪˈsaɪsɪv/a.1 decisivo; determinante: a decisive argument [factor], un argomento [fattore] decisivo; a decisive battle [victory, defeat], una battaglia [vittoria, sconfitta] decisiva; to play a decisive role in st., avere un ruolo decisivo in qc.2 deciso; risoluto: a decisive character, un carattere deciso; She's not very decisive, non è molto risoluta; to take decisive action, agire in modo risolutodecisivelyavv.2 fermamente; risolutamentedecisivenessn. [u]1 l'essere decisivo; importanza decisiva2 fermezza; risolutezza.* * *[dɪ'saɪsɪv]1) (firm) [manner, tone] deciso, fermo, risoluto2) (conclusive) [battle, factor] decisivo, determinante; [ argument] conclusivo -
14 decisiveness
-
15 ■ face out
-
16 fastness
['fɑːstnɪs] [AE 'fæst-]1) (of dye) solidità f.2) (pl. fastnesses) lett. (stronghold) fortezza f.* * *noun velocità, rapidità* * *fastness /ˈfɑ:stnəs/n.1 [u] fermezza; saldezza; solidità3 (lett.) fortezza; luogo fortificato; rifugio inespugnabile.* * *['fɑːstnɪs] [AE 'fæst-]1) (of dye) solidità f.2) (pl. fastnesses) lett. (stronghold) fortezza f. -
17 fixity
-
18 ♦ gentle
♦ gentle (1) /ˈdʒɛntl/a.1 dolce; mite; tenero; benevolo: gentle eyes, occhi teneri (o dolci); a gentle rebuke, un benevolo rimprovero; Be gentle with him!, usa tatto con lui!; sii benevolo con lui!; usa la mano leggera con lui!2 lieve; mite; dolce: a gentle breeze, una brezza leggera; una brezzolina; a gentle heat, fuoco basso ( di cottura); a gentle slope, un lieve (o dolce) pendio; a gentle wind, un venticello5 (arc.) (di sangue) nobile; gentilizio; cortese; gentile (arc.): a gentle knight, un nobile cavaliere; un gentil cavaliere; of gentle birth, di sangue nobile; di nobili natali● the gentle craft, la pesca con la lenza □ the gentle sex, il gentil sesso.gentle (2) /ˈdʒɛntl/n.baco, verme, larva ( usati come esca).(to) gentle /ˈdʒɛntl/v. t.domare; trattare con dolce fermezza ( un cavallo). -
19 grimness
-
20 grit
I [grɪt]nome U1) (on lens) polvere f., granelli m.pl. di polvere; (sandy dirt) sabbia f., granelli m.pl. di sabbia2) BE (for roads) sabbia f. (grossolana)3) colloq. (courage) coraggio m., fegato m.II [grɪt]••* * *[ɡrit] 1. noun1) (very small pieces of stone: She's got a piece of grit in her eye.) polvere2) (courage: He's got a lot of grit.) coraggio2. verb(to keep (the teeth) tightly closed together: He gritted his teeth to stop himself from crying out in pain.) stringere- gritty* * *[ɡrɪt]1. n(gravel) ghiaia, (fig: courage) fegatoSee:2. vt1) (road) ricoprire di ghiaia2)* * *grit /grɪt/n. [u]1 (edil.) sabbia grossa; tritume di pietra4 (fig. fam.) coraggio; fermezza; saldezza; fegato (fig.): The miners showed they had grit, i minatori hanno dimostrato d'aver fegato● a bit of grit, un sassolino □ (tecn.) grit blasting, granigliatura.(to) grit /grɪt/A v. t.2 (tecn.) cospargere di granigliaB v. i.stridere; raschiare* * *I [grɪt]nome U1) (on lens) polvere f., granelli m.pl. di polvere; (sandy dirt) sabbia f., granelli m.pl. di sabbia2) BE (for roads) sabbia f. (grossolana)3) colloq. (courage) coraggio m., fegato m.II [grɪt]••
См. также в других словарях:
fermezza — /fer mets:a/ s.f. [der. di fermo1]. 1. (non com.) [l essere fermo, saldo: la f. del braccio ] ▶◀ saldezza, stabilità. ◀▶ instabilità, mobilità. 2. (fig.) [l essere fermo, risoluto: sostenere con f. i colpi della sorte ] ▶◀ determinatezza,… … Enciclopedia Italiana
fermezza — fer·méz·za s.f. 1. CO lo stare fermo; stabilità: la fermezza di un edificio | saldezza, assenza di esitazioni: la fermezza della mano Sinonimi: fissità, saldezza, stabilità, staticità | durezza, resistenza, robustezza. Contrari: dinamicità,… … Dizionario italiano
fermezza — {{hw}}{{fermezza}}{{/hw}}s. f. 1 (raro) Caratteristica di ciò che è fermo. 2 (fig.) Costanza, saldezza, risolutezza: fermezza di propositi … Enciclopedia di italiano
fermezza — pl.f. fermezze … Dizionario dei sinonimi e contrari
fermezza — s. f. 1. (raro) fissità, stabilità, saldezza CONTR. mobilità, cedevolezza, instabilità 2. (fig.) costanza, fortezza, risolutezza, perseveranza, tenacia, imperturbabilità, irremovibilità, ostinazione, pertinacia, energia, decisione, rigore,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Con fermezza — (ital.), mit Festigkeit, unbeweglich … Pierer's Universal-Lexikon
con fermezza — fermamente ит. [фэрмамэ/нт] con fermezza [кон фэрмэ/цца] fermo [фэ/рмо] крепко, твердо, уверенно … Словарь иностранных музыкальных терминов
costanza — s. f. 1. fermezza, perseveranza, tenacia, inflessibilità, fedeltà, stabilità, linearità, persistenza, pertinacia, pervicacia, pazienza, diligenza, ostinazione, accanimento, carattere, saldezza, assiduità, insistenza, resistenza, coerenza,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
determinazione — s. f. 1. definizione, indicazione precisa, delimitazione □ (dir., di una causa) sentenza CONTR. indeterminatezza 2. (di persona) decisione, deliberazione, risoluzione, proposito, partito, intenzione □ risolutezza, fermezza, caparbietà,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Violin Concerto (Khachaturian) — Aram Khachaturian s Violin Concerto in D minor was completed in 1940 and dedicated to the great Russian violinst David Oistrakh, who premièred the concerto in Moscow on November 16, 1940. Oistrakh advised Khachaturian on the composition of the… … Wikipedia
costanza — co·stàn·za s.f. 1. AU perseveranza, fermezza: dimostrare costanza negli studi Sinonimi: assiduità, fermezza, ostinazione, regolarità, stabilità. Contrari: alternanza, inalterabilità, incostanza, irregolarità, mobilità. 2. TS scient. invariabilità … Dizionario italiano