Перевод: со словенского на все языки

со всех языков на словенский

(für+a)

  • 1 krzno

    Slovenian-english dictionary > krzno

  • 2 kъrzno

    kъrzno Grammatical information: n. o Proto-Slavic meaning: `fur'
    Page in Trubačev: XIII 244
    Church Slavic:
    krъz(ь)no `piece of clothing made of fur' [n o]
    Old Russian:
    korzno `cloak' [n o] \{1\}
    Czech:
    krzno `military cloak' [n o]
    Serbo-Croatian:
    kŕzno `fur' [n o];
    kr̀zno `fur' [n o]
    Slovene:
    kŕzno `skin, pelt, fur' [n o]
    Other cognates:
    Lat. (Gaul.) crocina `pelt, fur' [f]
    Notes:
    \{1\} Also kъrzno, korьzno, krъzno, korozno.

    Slovenščina-angleščina big slovar > kъrzno

  • 3 mě̑xъ

    mě̑xъ; měšъkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `bag (made from skin)'
    Page in Trubačev: XVIII 156-159, 220-221
    Old Church Slavic:
    měxъ `wine-skin' [m o]
    Russian:
    mex `fur, (dial.) bag' [m o], méxa [Gens], mexá [Nom p] \{1\};
    mešók `bag' [m o], mešká [Gens]
    Czech:
    měch `bag, net' [m o];
    míšek `purse, small bag' [m o], mešká [Gens]
    Slovak:
    mech `bag' [m o]
    Polish:
    miech `bag, bellows' [m o]
    Slovincian:
    mjìex `bag, bellows' [m o]
    Upper Sorbian:
    měch `bag, bellows' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mȉjeh `bellows, wine-skin' [m o], mȉjeha [Gens];
    Čak. mȋh (Vrgada) `bellows, wine-skin' [m o], mȋha [Gens];
    Čak. mȋh (Novi) `bellows, wine-skin' [m o];
    Čak. miȇh (Vrgada) `bellows, bag-pipes' [m o], miȇhe [Locs]
    Slovene:
    mẹ̑h `fur, wine-skin, bellows, leather bag' [m o/u], mẹ̑ha [Gens], mẹhȗ [Gens];
    mẹ̑šǝk `small bellows' [m o]
    Bulgarian:
    mjax `bellows, bag made from skin' [m o];
    mex `bellows, bag made from skin' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: moiṣós
    Lithuanian:
    maĩšas `bag, sack' [m o] 4 \{2\}
    Latvian:
    màiss `bag' [m o]
    Old Prussian:
    moasis (EV) `bellows'
    Indo-European reconstruction: moiso-
    IE meaning: ram
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 747
    Comments: I feel that we should not attach too much importance to De Vries's observation that with respect to Germanic it is unwarranted to start from an original meaning `Tragkorb aus Fell' (1962: 382). In fact, the same would apply to the Baltic forms. I consider the semantic similarity between, for instance, Lith. maĩšas `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz' (note that the meaning `net' is also attested in Slavic), OIc. heymeiss `hay-sack' and Eng. (dial.) maiz `large, light hay-basket' sufficient evidence for the etymological identity of the Germanic and the Balto-Slavic forms. MoIr. moais `bag, hamper', moaiseog `wicker basket' is doubtless a borrowing from Germanic.
    Other cognates:
    Skt. meṣá- `ram'
    ;
    OIc. meiss `basket'
    ;
    OHG meisa `pannier'
    Notes:
    \{1\} The plural noun mexí means `fur bag, wine-skin'. \{2\} Friedrich Kurschat's dictionary (1883) mentions the more specific meaning `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mě̑xъ

  • 4 měšъkъ

    mě̑xъ; měšъkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `bag (made from skin)'
    Page in Trubačev: XVIII 156-159, 220-221
    Old Church Slavic:
    měxъ `wine-skin' [m o]
    Russian:
    mex `fur, (dial.) bag' [m o], méxa [Gens], mexá [Nom p] \{1\};
    mešók `bag' [m o], mešká [Gens]
    Czech:
    měch `bag, net' [m o];
    míšek `purse, small bag' [m o], mešká [Gens]
    Slovak:
    mech `bag' [m o]
    Polish:
    miech `bag, bellows' [m o]
    Slovincian:
    mjìex `bag, bellows' [m o]
    Upper Sorbian:
    měch `bag, bellows' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mȉjeh `bellows, wine-skin' [m o], mȉjeha [Gens];
    Čak. mȋh (Vrgada) `bellows, wine-skin' [m o], mȋha [Gens];
    Čak. mȋh (Novi) `bellows, wine-skin' [m o];
    Čak. miȇh (Vrgada) `bellows, bag-pipes' [m o], miȇhe [Locs]
    Slovene:
    mẹ̑h `fur, wine-skin, bellows, leather bag' [m o/u], mẹ̑ha [Gens], mẹhȗ [Gens];
    mẹ̑šǝk `small bellows' [m o]
    Bulgarian:
    mjax `bellows, bag made from skin' [m o];
    mex `bellows, bag made from skin' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: moiṣós
    Lithuanian:
    maĩšas `bag, sack' [m o] 4 \{2\}
    Latvian:
    màiss `bag' [m o]
    Old Prussian:
    moasis (EV) `bellows'
    Indo-European reconstruction: moiso-
    IE meaning: ram
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 747
    Comments: I feel that we should not attach too much importance to De Vries's observation that with respect to Germanic it is unwarranted to start from an original meaning `Tragkorb aus Fell' (1962: 382). In fact, the same would apply to the Baltic forms. I consider the semantic similarity between, for instance, Lith. maĩšas `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz' (note that the meaning `net' is also attested in Slavic), OIc. heymeiss `hay-sack' and Eng. (dial.) maiz `large, light hay-basket' sufficient evidence for the etymological identity of the Germanic and the Balto-Slavic forms. MoIr. moais `bag, hamper', moaiseog `wicker basket' is doubtless a borrowing from Germanic.
    Other cognates:
    Skt. meṣá- `ram'
    ;
    OIc. meiss `basket'
    ;
    OHG meisa `pannier'
    Notes:
    \{1\} The plural noun mexí means `fur bag, wine-skin'. \{2\} Friedrich Kurschat's dictionary (1883) mentions the more specific meaning `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > měšъkъ

  • 5 bebrъ

    bebrъ; bobrъ; bьbrъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `beaver'
    Page in Trubačev: I 174-175; II 145-146; III 159
    Church Slavic:
    bebrъ `beaver' [m o];
    bobrъ `beaver' [m o]
    Russian:
    bobr `beaver' [m o], bobrá [Gens];
    bobër `beaver (fur)' [m o], bobrá [Gens]
    Old Russian:
    bebrъ `beaver' [m o];
    bobrъ `beaver' [m o];
    bьbrъ `beaver' [m o]
    Ukrainian:
    bibr `beaver' [m o], bobrá [Gens]
    Czech:
    bobr `beaver' [m o]
    Polish:
    bóbr `beaver' [m o], bobra [Gens]
    Serbo-Croatian:
    dȁbar `beaver' [m o]
    Slovene:
    bóbǝr `beaver' [m o];
    bébǝr `beaver' [m o]
    Bulgarian:
    bóbăr `beaver' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bebros
    Lithuanian:
    bẽbras `beaver' [m o] 2;
    bebrùs `beaver' [m u] 4
    Latvian:
    bębrs `beaver' [m o]
    Old Prussian:
    bebrus (EV) `beaver' [m o]
    Indo-European reconstruction: bʰebʰrH-u- (bʰebʰrH-o-)
    Comments: Possibly a derivative of the word for `brown', cf. Lith. bė́ras, with reduplication of the root. The fact that this etymon was not affected by the generalization of accentual mobility in the masculine o-stems points may be be accounted for by positing a u-stem.
    Other cognates:
    Skt. babhrú- `reddish brown' [adj];
    Lat. fiber `beaver'
    ;
    OHG bibar `beaver'
    ;
    OE beofor `beaver'

    Slovenščina-angleščina big slovar > bebrъ

  • 6 bobrъ

    bebrъ; bobrъ; bьbrъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `beaver'
    Page in Trubačev: I 174-175; II 145-146; III 159
    Church Slavic:
    bebrъ `beaver' [m o];
    bobrъ `beaver' [m o]
    Russian:
    bobr `beaver' [m o], bobrá [Gens];
    bobër `beaver (fur)' [m o], bobrá [Gens]
    Old Russian:
    bebrъ `beaver' [m o];
    bobrъ `beaver' [m o];
    bьbrъ `beaver' [m o]
    Ukrainian:
    bibr `beaver' [m o], bobrá [Gens]
    Czech:
    bobr `beaver' [m o]
    Polish:
    bóbr `beaver' [m o], bobra [Gens]
    Serbo-Croatian:
    dȁbar `beaver' [m o]
    Slovene:
    bóbǝr `beaver' [m o];
    bébǝr `beaver' [m o]
    Bulgarian:
    bóbăr `beaver' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bebros
    Lithuanian:
    bẽbras `beaver' [m o] 2;
    bebrùs `beaver' [m u] 4
    Latvian:
    bębrs `beaver' [m o]
    Old Prussian:
    bebrus (EV) `beaver' [m o]
    Indo-European reconstruction: bʰebʰrH-u- (bʰebʰrH-o-)
    Comments: Possibly a derivative of the word for `brown', cf. Lith. bė́ras, with reduplication of the root. The fact that this etymon was not affected by the generalization of accentual mobility in the masculine o-stems points may be be accounted for by positing a u-stem.
    Other cognates:
    Skt. babhrú- `reddish brown' [adj];
    Lat. fiber `beaver'
    ;
    OHG bibar `beaver'
    ;
    OE beofor `beaver'

    Slovenščina-angleščina big slovar > bobrъ

  • 7 bьbrъ

    bebrъ; bobrъ; bьbrъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `beaver'
    Page in Trubačev: I 174-175; II 145-146; III 159
    Church Slavic:
    bebrъ `beaver' [m o];
    bobrъ `beaver' [m o]
    Russian:
    bobr `beaver' [m o], bobrá [Gens];
    bobër `beaver (fur)' [m o], bobrá [Gens]
    Old Russian:
    bebrъ `beaver' [m o];
    bobrъ `beaver' [m o];
    bьbrъ `beaver' [m o]
    Ukrainian:
    bibr `beaver' [m o], bobrá [Gens]
    Czech:
    bobr `beaver' [m o]
    Polish:
    bóbr `beaver' [m o], bobra [Gens]
    Serbo-Croatian:
    dȁbar `beaver' [m o]
    Slovene:
    bóbǝr `beaver' [m o];
    bébǝr `beaver' [m o]
    Bulgarian:
    bóbăr `beaver' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bebros
    Lithuanian:
    bẽbras `beaver' [m o] 2;
    bebrùs `beaver' [m u] 4
    Latvian:
    bębrs `beaver' [m o]
    Old Prussian:
    bebrus (EV) `beaver' [m o]
    Indo-European reconstruction: bʰebʰrH-u- (bʰebʰrH-o-)
    Comments: Possibly a derivative of the word for `brown', cf. Lith. bė́ras, with reduplication of the root. The fact that this etymon was not affected by the generalization of accentual mobility in the masculine o-stems points may be be accounted for by positing a u-stem.
    Other cognates:
    Skt. babhrú- `reddish brown' [adj];
    Lat. fiber `beaver'
    ;
    OHG bibar `beaver'
    ;
    OE beofor `beaver'

    Slovenščina-angleščina big slovar > bьbrъ

  • 8 žezlъ

    žezlъ; žьzlъ; žezlò Grammatical information: m. o; m. o; n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `stick, staff'
    Old Church Slavic:
    žьzlъ `stick, staff, sceptre' [m o];
    žezlъ `stick, staff, sceptre' [m o]
    Russian:
    žezl `stick, staff, crozier' [m o], žezlá [Gens] \{1\};
    žezél' (dial.) `short stick to which draught dogs are tied' [f i]
    Czech:
    žezlo `sceptre' [n o]
    Old Czech:
    žezl `sceptre' [m o];
    žezlo `sceptre' [n o]
    Serbo-Croatian:
    žèzlo `sceptre' [n o];
    žéželj (Vuk) `ein Anbindstock fur die Schafhünde' [m jo]
    Slovene:
    žę́zlọ `sceptre' [n o]
    Bulgarian:
    žézăl `staff, sceptre' [m o]
    Indo-European reconstruction: geǵʰ-l-
    Comments: The connection with OHG kegil `nail, peg' etc., which would point to *geǵʰ-l- is uncertain.
    Other cognates:
    OHG kegil `nail, peg'
    Notes:
    \{1\} In Old Russian, both (a) and (b) are attested (Zaliznjak 1985: 134, 137).

    Slovenščina-angleščina big slovar > žezlъ

  • 9 žьzlъ

    žezlъ; žьzlъ; žezlò Grammatical information: m. o; m. o; n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `stick, staff'
    Old Church Slavic:
    žьzlъ `stick, staff, sceptre' [m o];
    žezlъ `stick, staff, sceptre' [m o]
    Russian:
    žezl `stick, staff, crozier' [m o], žezlá [Gens] \{1\};
    žezél' (dial.) `short stick to which draught dogs are tied' [f i]
    Czech:
    žezlo `sceptre' [n o]
    Old Czech:
    žezl `sceptre' [m o];
    žezlo `sceptre' [n o]
    Serbo-Croatian:
    žèzlo `sceptre' [n o];
    žéželj (Vuk) `ein Anbindstock fur die Schafhünde' [m jo]
    Slovene:
    žę́zlọ `sceptre' [n o]
    Bulgarian:
    žézăl `staff, sceptre' [m o]
    Indo-European reconstruction: geǵʰ-l-
    Comments: The connection with OHG kegil `nail, peg' etc., which would point to *geǵʰ-l- is uncertain.
    Other cognates:
    OHG kegil `nail, peg'
    Notes:
    \{1\} In Old Russian, both (a) and (b) are attested (Zaliznjak 1985: 134, 137).

    Slovenščina-angleščina big slovar > žьzlъ

  • 10 žezlò

    žezlъ; žьzlъ; žezlò Grammatical information: m. o; m. o; n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `stick, staff'
    Old Church Slavic:
    žьzlъ `stick, staff, sceptre' [m o];
    žezlъ `stick, staff, sceptre' [m o]
    Russian:
    žezl `stick, staff, crozier' [m o], žezlá [Gens] \{1\};
    žezél' (dial.) `short stick to which draught dogs are tied' [f i]
    Czech:
    žezlo `sceptre' [n o]
    Old Czech:
    žezl `sceptre' [m o];
    žezlo `sceptre' [n o]
    Serbo-Croatian:
    žèzlo `sceptre' [n o];
    žéželj (Vuk) `ein Anbindstock fur die Schafhünde' [m jo]
    Slovene:
    žę́zlọ `sceptre' [n o]
    Bulgarian:
    žézăl `staff, sceptre' [m o]
    Indo-European reconstruction: geǵʰ-l-
    Comments: The connection with OHG kegil `nail, peg' etc., which would point to *geǵʰ-l- is uncertain.
    Other cognates:
    OHG kegil `nail, peg'
    Notes:
    \{1\} In Old Russian, both (a) and (b) are attested (Zaliznjak 1985: 134, 137).

    Slovenščina-angleščina big slovar > žezlò

См. также в других словарях:

  • Für — Für, ein Bestimmungswörtchen, welches in doppelter Gestalt vorkommt. I. * Als ein Umstandswort des Ortes und der Zeit, für fort, weg, in welcher Gestalt es ehedem im Oberdeutschen sehr üblich war, und es zum Theil noch ist. Der regen is furi, ist …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Fur — is a body hair of any non human mammal, also known as the pelage . It may consist of short ground hair, long guard hair, and, in some cases, medium awn hair. Mammals with reduced amounts of fur are often called naked , as in The Naked Ape , naked …   Wikipedia

  • Fur — Fur, a. Of or pertaining to furs; bearing or made of fur; as, a fur cap; the fur trade. [1913 Webster] {Fur seal} (Zo[ o]l.) one of several species of seals of the genera {Callorhinus} and {Arclocephalus}, inhabiting the North Pacific and the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Fur — (f[^u]r), n. [OE. furre, OF. forre, fuerre, sheath, case, of German origin; cf. OHG. fuotar lining, case, G. futter; akin to Icel. f[=o][eth]r lining, Goth. f[=o]dr, scabbard; cf. Skr. p[=a]tra vessel, dish. The German and Icel. words also have… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Fur tv — Télé Poils est une série télévisée diffusée sur MTV Pulse sous le titre Fur Tv. Sommaire 1 Concept 2 Histoire 3 Personnages 4 Lien externe …   Wikipédia en Français

  • Fur — Fur, v. t. [imp. & p. p. {Furred}; p. pr. & vb. n. {Furring}.] 1. To line, face, or cover with fur; as, furred robes. You fur your gloves with reason. Shak. [1913 Webster] 2. To cover with morbid matter, as the tongue. [1913 Webster] 3. (Arch.)… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Fur [1] — Fur (lat.), Dieb. Daher Furacĭtät, Stehlerei, Hang zur Dieberei …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Fur [2] — Fur, Reich, so v.w. Darfur …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Fur — Fur, das Land, s. Darfur …   Herders Conversations-Lexikon

  • FUR — Abreviatura de fecha de la última regla. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • fur — furless, adj. /ferr/, n., adj., v., furred, furring. n. 1. the fine, soft, thick, hairy coat of the skin of a mammal. 2. the skin of certain animals, as the sable, ermine, or beaver, covered with such a coat, used for lining, trimming, or making… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»