Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

(discours)

  • 1 реч

    ж 1. discours m, harangue m; произнасям faire (tenir, prononcer) un discours; реч на адвокат discours d'un avocat; обвинителна реч réquistitoire m; надгробна реч oraison funèbre; 2. parler m; 3. само ед.ч. langue f; родна реч langue maternelle; книжовна реч langue littéraire; говорима реч langue parlée; непряка реч discours indirect; пряка реч discours direct; части на речта parties du discours.

    Български-френски речник > реч

  • 2 слово

    ср 1. остар mot m, parole f; terme m; 2. langue f, parler m; 3. discours m, allocution f; заключително слово discours de clôture; надгробно слово oraison funèbre; свобода на словото liberté de la parole а имам дар слово avoir le don de la parole; разг avoir le filet bien coupé, avoir une fameuse platine, avoir bon bec; честно слово parole d'honneur.

    Български-френски речник > слово

  • 3 безинтересeн

    прил inintéressant, e; ennuyeux, se; qui est sans (aucun) intérêt; qui n'offre (ne présente) aucun intérêt; monotone; dénué d'intérêt; vide; безинтересeí филм un film inintéressant; безинтересна реч discours vide.

    Български-френски речник > безинтересeн

  • 4 безсъдържателен

    прил creux, euse, vide, dépourvu d'idées (de sens); безсъдържателна реч discours creux.

    Български-френски речник > безсъдържателен

  • 5 бомбастичен

    прил ampoulé, e; enflé, e; emphatique; pompeux, euse; бомбастичен стил (бомбастична) реч style (discours) ampoulé; (emphatique, pompeux).

    Български-френски речник > бомбастичен

  • 6 встъпителен

    прил initial, e, aux; inaugural, e, aux; d'ouverture, d'inauguration; встъпителенна част prologue, préambule; встъпителна реч discours d'inauguration; встъпителна лекция leçon d'ouverture (inaugurale); встъпителна вноска cotisation initiale.

    Български-френски речник > встъпителен

  • 7 вятър

    м 1. vent m; духа вятър il vente, il fait du vent, le vent souffle (siffle); северен, южен, източен, западен вятър le vent du nord, du sud, d'est, d'ouest; добър, попътен вятър vent propice, favorable; bon vent, vent arrière; противен вятър vent contraire; лек вятър brise f, petit vent frais et doux; пасатни ветрове vents alizés; горен вятър vent d'amont; долен вятър vent d'aval; силен вятър grand vent, vent fort (voilent); gros vent, fort coup de vent; vent а écorner les bњufs; студен (северен) вятър aquilon m; духа силен вятър il fait grand vent; vent carabiné; 2. като межд вятър (работа)! chose vaine, bernique! c'est une absurdité! ce sont des promesses en l'air! tout ça c'est de la balançoire! c'est absurde (de)! ce sont des paroles vides! tout ça c'est des histoires! tout ça c'est de la frime! а червен вятър мед érysipèle m (érésipèle m); вятър го вее c'est un hurluberlu; c'est un évaporé (une tête de linotte), c'est un écervelé (étourdi; une personne insignifiante); гоня вятъра s'épuiser en vains efforts (en efforts inutiles); se battre contre des moulins а vent; говоря, приказвам на вятъра parler en l'air; taper (desserter) dans le vide, prêcher dans le désert; donner des coups d'épée dans l'eau; perdre son temps en discours inutiles, perdre ses paroles; c'est peine perdue de parler de la sorte; разг perdre sa salive; c'est comme si je chantais; за вятъра en vain; разг pour le roi de Prusse; pour des prunes; vainement; c'est peine perdue; perdre sa peine, des efforts en pure perte; tout cela ne sert а rien; tout cela est sans intérêt (sans utilité); кой ви вятър довея quel bon vent vous amène; обръщам се, накъдето духа вятърът tourner (virer) а tout vent (а tous les vents); tendre les voiles du côté d'où vient le vent; girouette f (politique); caméléon m (politique), sauteur m, arlequin m, nageur m, faire de l'opportunisme; от дъжд на вятър de temps en temps, de temps а autre правя някому вятър flatter qn, passer de la pommade а qn; flagorner qn; brûler de l'encens devant qn; който сее ветрове, жъне бури semer le vent et récolter la tempête.

    Български-френски речник > вятър

  • 8 говоря

    гл 1.parler; имам да ви говоря j'ai а vous parler; говоря френски parler (en) français; говоря на себе си parler а soi-même; говоря на, за, с, в полза на parler а, de, avec, en faveur de; 2. (беседвам) causer, s'entretenir avec; 3. parler, prononcer un discours; говоря пред пълна аудитория parler devant (une) salle (auditoire) comble; говори се on dit, les bruits courent; le bruit court; говори се, че ще има намаление на цените on dit (le bruit court) qu'il y aura une baisse des prix; говоря върху политиката parler politique а за вълка говорим, а той в кошарата (quand) on parle du loup on en voit la queue.

    Български-френски речник > говоря

  • 9 гръмък

    прил 1. retentissant, e; ronflant, e; tonnant, e; résonnant, e; bruyant, e; tumultueux, euse; гръмки ръкопляскания applaudissements retentissants (tumultueux); 2. прен а) (за реч - надута) pompeux, euse, prétentieux, euse; enflé, e, déclamatoire; emphatique, boursouflé, e; ampoulé, e; ronflant, e; гръмки речи, фрази, похвали discours, phrases, éloges ampoulé(e)s (pompeux (euses), déclalatoires, enflé(e)s, boursouflé(e)s, emphatiques); гръмък стил style ronflant; б) (нашумял) bien connu, e; fameux, euse; grand, e; de grande renommée; célèbre; bruyant, e; гръмък успех succès bruyant; гръмка слава grande gloire; гръмко име nom célèbre (de gloire, de renommée) mondiale.

    Български-френски речник > гръмък

  • 10 губя

    гл 1. perdre; губя процес, игра, сражение perdre un procès, une partie, une bataille; губя търпение perdre patience; губя сили, смелост perdre ses forces, perdre courage, perdre tout courage, perdre cњur; губя самообладание perdre contenance, perdre son sang-froid; губя нишката на мисълта, на словото си perdre le fil de sa pensée (de son discours); 2. perdre, égarer; губя чадъра си, ключовете си perdre son parapluie, ses clés; един губи, друг печели l'un perd, l'autre gagne; 4. perdre, gaspiller, dilapider, gâcher; губя времето си perdre (gaspiller, dilapider, gâcher) son temps; губя имота си gâcher (dilapider) son bien (sa fortune); 5. (погубвам) perdre, égarer а губя и ума, и дума perdre l'esprit (la tête, le jugement, la raison, la boule); perdre la tramontane (la boussole, la carte, le nord, son assiette); губя почва под краката си perdre l'équilibre, perdre du terrain; губя се se perdre, s'égarer, disparaître; нищо не се губи rien ne se perd; губя се в подробности se perdre (s'égarer) dans les détails; губя се в предположения se perdre en conjectures; губя си ума je m'y perds.

    Български-френски речник > губя

  • 11 диалогичен,

    диалогически прил dialogique; диалогична реч discours dialogique.

    Български-френски речник > диалогичен,

  • 12 дръпвам

    гл 1. tirer (retirer, traîner) une seule fois et vite; arracher; дръпвам ушите на дете tirer les oreilles а un gamin; дръпвам юздите на кон tirer les rênes d'un cheval; дръпвам си ръката retirer sa main; дръпвам завесата (пердето) tirer le rideau; дръпвам нещо от ръцете на някого arracher qch des mains de qn; 2. (отмествам с теглене) écarter; 3. (отвеждам някого настрана) tirer, prendre qn а l'écart; дръпвам се se retirer, s'écarter а дръпвам му един бой administrer des coups de canne а qn, donner une volée de coups а qn; дръпнах му един сън j'ai bien dormi; дръпвам му едно слово prononcer un discours (разг laïus); дръпвам от цигарата си tirer une bouffée (de sa cigarette).

    Български-френски речник > дръпвам

  • 13 звукозапис

    м enregistrement m (d'un discours, d'une pièce, d'un concert).

    Български-френски речник > звукозапис

  • 14 надгробен

    прил 1. sépulcral, e, aux, tombal, e, aux, tumulaire; надгробен камък pierre tombale (tumulaire); надгробен надпис inscription sépulcrale, épitaphe f; 2. funèbre; надгробно слово oraison funèbre; надгробна реч discours prononcé sur la tombe de qn.

    Български-френски речник > надгробен

  • 15 начало

    ср 1. commencemet m, début m; начало на реч (страница, военни действия и пр.) commencement d'un discours (d'une page, des hostilités, etc.); начало на война (на сказка, на кариера и пр.) début d'une guerre (d'une conférence, d'une carrière, etc.); в началото на au commencement de, au début de; в началото на гората au commencement (а la lisière) de la forêt; 2. (начало на учебна, театрална и др. година) la rentrée (des classes, du théвtre, etc.); от началото до края du commencement а la fin (d'un bout а l'autre); 3. origine f, source f; 4. principe m, base f; на кооперативни начала sur une base coopérative а по начало en principe; началото е трудно il n'y a que le premier pas qui coûte; на равни начала sur le pied d'égalité; добро начало début prometteur; в началото а l'origine.

    Български-френски речник > начало

  • 16 непряк

    прил indirect, e; непряк въпрос question indirecte; непряка реч discours indirect; непряко допълнение complément indirect; непряк път détour m.

    Български-френски речник > непряк

  • 17 обобщителен

    прил synthétique; généralisateur, trice; обобщителен метод méthode synthétique (discursive); обобщителна реч discours de clôture.

    Български-френски речник > обобщителен

  • 18 огнен

    прил 1. de (en) feu, de (en) flamme(s), incandescent, e; огнен обръч cercle de feu; огнена стихия tourbillon de flammes; огнена лава lave incandescente; 2. прен flamboyant, e; ardent, e; brûlant, e; огнен меч épée flamboyante; огнен диск на луната disque flamboyant de la lune; огнено слънце soleil ardent; огнени лъчи rayons ardents (brûlants); огнени очи yeux flamboyants (enflammées); огнена страст passion ardente; огнено слово discours ardent; огнена линия воен ligne de tir; огнени езици langues de feu; огнен пек (зной) canicule f, chaleur torride.

    Български-френски речник > огнен

  • 19 повторение

    ср répétition f; (излишно, досадно) redite f, redondance f; разг rengaine f; (за песен, стих) refrain m; повторение реч, пълна с повторения discours plein de redondances.

    Български-френски речник > повторение

  • 20 подготвям

    гл préparer; подготвям земя за посев préparer les terres pour les semailles; подготвям урок (реч, изпит) préparer une leçon (un discours, un examen); подготвям ученик préparer un élève; подготвям предварително préparer d'avance; подготвям се se préparer а (pour), s'apprêter а (pour), se disposer а; подготвям за заминаване se préparer (s'apprêter) а partir.

    Български-френски речник > подготвям

См. также в других словарях:

  • DISCOURS — Le terme de discours (du latin discurrere , «courir çà et là») n’est pas à l’origine directement lié au langage. Quand, dès la fin de la latinité (cf. Codex Theodosianus , IX, XXIV, 1), discursus prend le sens de discours, c’est d’abord comme… …   Encyclopédie Universelle

  • discours — DISCOURS. s. m. Propos, assemblage de paroles pour expliquer ce que l on pense. Discours familier, éloquent, soutenu, fleuri, concis, véhément, etc. Discours impertinent, extravagant. Discours à perte de vue. Long discours. Il faut retrancher les …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • discours — Discours. s. m. Propos, assemblage de paroles pour expliquer ce que l on pense. Discours familier, éloquent, soustenu, fleuri, concis, vehement &c. discours impertinent, extravagant. long discours. il faut retrancher les discours superflus. il… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • discours — Discours, m. acut. Est quand ou de parole ou par escrit on traite esparsément de quelque matiere. Mot imité de l Italien, Discorso, qui vient du Latin Discursus, ainsi que Cesar le prend lib. 8. de bell. Gall. Et partant cette diction est mal… …   Thresor de la langue françoyse

  • Discours — (fr., spr. Diskuhr), Gespräch, Unterredung; daher Discouriren, ein Gespräch führen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Discours — (franz., spr. kūr), s. Diskurs …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Discours — (frz., spr. kuhr), s. Diskurs …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Discours — (frz. Diskuhr), Gespräch; Abhandlung; d. du trône, die Thronrede …   Herders Conversations-Lexikon

  • discours — (di skour ; l s ne se lie pas : un diskour audacieux ; cependant quelques uns la lient : un di skour z audacieux) s. m. 1°   Propos de conversation, d entretien. •   [Ils] Dressent cent fois le jour en discours une armée, RÉGNIER Sat. VI. •   Qu… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Discours — Pour les articles homonymes, voir discours (homonymie). Démosthène est considéré parmi les plus grands orateurs de l Antiquité classique grecque …   Wikipédia en Français

  • DISCOURS — s. m. Suite, assemblage de mots, de phrases qu on emploie pour exprimer sa pensée, pour exposer ses idées. Le discours familier, oratoire, soutenu, fleuri, etc. Dans le discours écrit, de pareilles négligences ne sont guère tolérées. Discours d… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»