Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(d'une+ruche

  • 1 ruche

    nf. (des abeilles, en général et en bois): RUSHE (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si., Cordon.083, Saxel, Thônes), rushi (St-Martin-Porte), R.2. - E.: Capuchon, Chalet, Envol, Porc, Rayon.
    A1) ruche en paille: bénon nm. (083).
    A2) petite ruche, ruchette (fl.): rushèta (001,003), R.2.
    A3) ruche ; hotte: catogne nf. (Valais).
    B) les éléments d'une ruche: Cadre, Hausse.
    B1) la planche d'envol: plyanshe d'êvûla (001).
    --R.2------------------------------------------------------------------------------------------------
    - - rushe « les Gaulois utilisaient de l'écorce pour fabriquer leur ruche, avant que les Francs n'introduisent la ruche de paille tressée => Écorce, D. Rucher.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > ruche

  • 2 hive

    hive [haɪv]
    1 noun
    (for bees) ruche f; (group of bees) essaim m;
    figurative a hive of industry or activity une vraie ou véritable ruche
    mettre en ruche
    entrer dans une ruche
    (a) (separate) détacher ou séparer (d'un tout);
    the subsidiary companies will be hived off les filiales deviendront indépendantes
    (b) (department, branch of industry) se débarrasser de;
    part of the industry was hived off to private ownership une partie de cette industrie a été privatisée
    familiar (go away, slip off) se tirer, se casser

    Un panorama unique de l'anglais et du français > hive

  • 3 hive

    A n
    1 ( beehive) ruche f ;
    2 ( swarm) essaim m ; a hive of activity ou industry une vraie ruche.
    C vtr mettre [qch] dans une ruche [bees].
    D vi [bees] entrer dans la ruche.
    hive off:
    hive off filer ;
    hive [sth] off, hive off [sth] Comm, Admin
    1 ( subcontract) sous-traiter ;
    2 ( separate off) séparer [part of company] ;
    3 ( sell off) céder.

    Big English-French dictionary > hive

  • 4 cella

    [st1]1 [-] cella, cellae, f.: - [abcl][b]a - chambre aux provisions, cellier, garde-manger; provisions. - [abcl]b - petite chambre, cabinet, cellule, loge. - [abcl]c - cabinet de bain. - [abcl]d - niche (d'un poulailler, d'un pigeonnier). - [abcl]e - cellule, alvéole (d'une ruche). - [abcl]f - Vitr. chapelle, sanctuaire.[/b]    - cella vinaria, Varr.: cave à vin.    - emere in cellam, Cic.: acheter pour la cuisine.    - cella promptuaria: - [abcl]a - Apul. garde-manger. - [abcl]b - (= carcer) Plaut. Am.: prison.    - villam cellamque tradere, Cic.: céder une villa avec ses provisions. [st1]2 [-] Cella, ae, m.: Cella (nom d'homme).
    * * *
    [st1]1 [-] cella, cellae, f.: - [abcl][b]a - chambre aux provisions, cellier, garde-manger; provisions. - [abcl]b - petite chambre, cabinet, cellule, loge. - [abcl]c - cabinet de bain. - [abcl]d - niche (d'un poulailler, d'un pigeonnier). - [abcl]e - cellule, alvéole (d'une ruche). - [abcl]f - Vitr. chapelle, sanctuaire.[/b]    - cella vinaria, Varr.: cave à vin.    - emere in cellam, Cic.: acheter pour la cuisine.    - cella promptuaria: - [abcl]a - Apul. garde-manger. - [abcl]b - (= carcer) Plaut. Am.: prison.    - villam cellamque tradere, Cic.: céder une villa avec ses provisions. [st1]2 [-] Cella, ae, m.: Cella (nom d'homme).
    * * *
        Cella, cellae, dicta a celando, authore Seruio: quod in ea celentur quae esse volumus occulta. Celier, Un gardemanger, Une despence.
    \
        Olearia cella. Cic. Celier à garder l'huile.
    \
        Penaria cella. Cic. Le grenier à blé.
    \
        Vinaria cella. Cic. Une cave.
    \
        In cellam dare. Cic. Pour la despence.
    \
        Cella. Cic. Chambre secrete.

    Dictionarium latinogallicum > cella

  • 5 contubernium

    contŭbernĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] chambrée de dix hommes (logés sous la même tente ou baraque), tente commune. [st2]2 [-] camaraderie (entre soldats). [st2]3 [-] vie commune, société, intimité, liaison d'amitié. [st2]4 [-] vie commune avec un général qu'on accompagne. [st2]5 [-] union entre personnes libres (sans effet légal), cohabitation, concubinage (il n’existe pas de mariage entre esclaves, qui restent la propriété du maître, et le mariage suppose la liberté d’au moins l’un des conjoints. Seul est possible le concubinage). [st2]6 [-] ménage (de deux animaux). [st2]7 [-] logement (d'esclaves). [st2]8 [-] cellule (d'une ruche).
    * * *
    contŭbernĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] chambrée de dix hommes (logés sous la même tente ou baraque), tente commune. [st2]2 [-] camaraderie (entre soldats). [st2]3 [-] vie commune, société, intimité, liaison d'amitié. [st2]4 [-] vie commune avec un général qu'on accompagne. [st2]5 [-] union entre personnes libres (sans effet légal), cohabitation, concubinage (il n’existe pas de mariage entre esclaves, qui restent la propriété du maître, et le mariage suppose la liberté d’au moins l’un des conjoints. Seul est possible le concubinage). [st2]6 [-] ménage (de deux animaux). [st2]7 [-] logement (d'esclaves). [st2]8 [-] cellule (d'une ruche).
    * * *
        Contubernium, Verbum castrense. Caesar. Cic. Une chambree de gens de guerre.
    \
        Contubernium. Cic. Accompaignement de table, Societé, Cohabitation et demeurance ensemble.

    Dictionarium latinogallicum > contubernium

  • 6 alueus

        Alueus, aluei. Virg. Le canal d'une riviere.
    \
        Alueus pro naui. Propertius. Une nasselle.
    \
        Alueus. Liu. La carine et fond d'une navire.
    \
        Alueus. Plin. Une ruche à mousches à miel.
    \
        Alueus, Ipsae apes. Plin. Feruntque societate fraudata alueos mori. Les ruchees.
    \
        Alueus. Liu. Un auge.
    \
        Alueus lusorius. Plin. Un tablier.

    Dictionarium latinogallicum > alueus

  • 7 cadre

    nm. (personne) ; cadre (d'une fenêtre, d'un moule de bois, d'un tableau, d'une porte, d'une ruche,...) ; tableau, peinture ; paysage: KÂDRO (Albanais, Annecy, Arvillard, Cordon, Saxel.002, Thônes, Villards-Thônes). - E.: Chambranle, Lit.
    A1) (le) cadre extérieur d'une porte: (lou) dou éslyé nmpl. (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > cadre

  • 8 aluus

        Aluus, alui, foem. gen. Sallust. Le ventre où sont les boyaulx.
    \
        Aluus. Festus. La marri ou matrice d'une femme.
    \
        Aluus. Columel. Le ventre par dehors.
    \
        Alui causa dare aliquid. Plin. Pour faire aller à la selle.
    \
        Alui ductio. Cels. Laschement de ventre.
    \
        Alui resolutio. Celsus. Flux de ventre.
    \
        Aluus atra. Ouid. Matiere fecale noire.
    \
        Auida. Ouid. Ventre, ou Estomach aspre à la viande.
    \
        Cruda. Cato. Estomach qui ne digere point la viande, ou Matiere fecale indigeste.
    \
        Fusior. Celsus. Lasche.
    \
        Liquida. Celsus. Quand on ha le flux de ventre.
    \
        Longa. Ouid. Comme ont les serpens.
    \
        Multiplex et tortuosa. Cic. L'estomach.
    \
        Nigra. Celsus. Matiere fecale noire.
    \
        Alui profluuia sistit et contrahit Batrachion. Plin. Arreste et reserre le flux de ventre.
    \
        Tenera. Celsus. Quand on ha le ventre à commandement, et qu'on va facillement à la selle.
    \
        Tuta. Cels. Matiere fecale qui monstre que le malade n'est point en danger de mort.
    \
        Varia. Cels. Matiere fecale de diverses couleurs.
    \
        Aluum astringit labor. Cels. Serre et endurcit.
    \
        Ciere aluum. Plin. Lascher le ventre, Faire aller à la selle ou à ses affaires.
    \
        Cita aluus. Plin. Flux de ventre.
    \
        Citam aluum compescere. Plin. Restraindre, Reserrer.
    \
        Cita aluus exercet aliquem. Cels. Le flux de ventre le travaille, et luy fait ennuy.
    \
        Coacta aluus. Cels. Matiere fecale espesse.
    \
        Cohibere aluum. Plin. Restraindre, Reserrer.
    \
        Commoueri aluo. Plin. Avoir le flux de ventre.
    \
        Contrahitur aluus. Cels. Le flux de ventre se reserre.
    \
        Deiicere aluum. Cato. Faire aller à la selle.
    \
        Descendit aluus. Cels. Quand on va à la selle.
    \
        Ducitur aluus. Cels. Quand on fait aller à la selle.
    \
        Ducenda est aluus. Cels. Il fault faire aller à la selle.
    \
        Elicere aluos. Plin. Faire aller au retraict.
    \
        Emollire aluum. Plin. Amollir le ventre, ou la matiere fecale.
    \
        Euacuare aluum. Plin. Aller à la selle, Aller à ses affaires.
    \
        Aluus plurimum negotii exhibet homini. Plin. Travaille fort l'homme, Donne beaucoup de peine et de travail à la personne.
    \
        Exinanire aluum. Plin. Vuider.
    \
        Fertur aluus. Cels. Quand on va souvent à la selle.
    \
        Firmare aluum. Plin. Raffermir, endurcir, et reserrer le ventre, Restraindre.
    \
        Inanire aluum. Plin. Evacuer.
    \
        Inhibere aluum. Plin. Reserrer.
    \
        Iniicienda aluus est aqua. Cels. Il fault jecter un clystere d'eaue dedens le ventre.
    \
        Aluus liquanda. Cels. Amollir.
    \
        Mollire aluum. Plin. Faire bon ventre.
    \
        Mouere aluum. Plin. Faire aller au retraict.
    \
        Aluum mouens vinum. cato. Vin qui faict aller au retraict.
    \
        Reddere aluum cum multo spiritu. Cels. Faire beaucoup de vents ou ventositez en allant à la selle.
    \
        Reddit ei aluus satis quotidie. Cels. Il va assez à la selle.
    \
        Aluum reprimere. Celsus. Reserrer.
    \
        Aluum sistere. Plin. Restraindre, ou reserrer le flux de ventre.
    \
        Soluere aluum. Plin. Lascher le ventre.
    \
        Subducere aluum. Corn. Celsus. Faire aller au retraict.
    \
        Supprimere aluum. Celsus. Arrester, Restraindre, Reserrer.
    \
        Trahere aluum. Plin. Faire aller à la selle.
    \
        Aluus. Celsus. La matiere fecale.
    \
        Extrema aluus, Est id quod extremum excernitur. Cels. La derniere matiere fecale qu'on jecte.
    \
        Aluus, pro Alueo. Varro. Une ruche à mousches à miel.

    Dictionarium latinogallicum > aluus

  • 9 aluear

        Aluear, siue Alueare, pen. prod. et Aluearium, ab Alueo denominatum. Varro. Plin. Colu. Une ruche où les mousches font leur miel, ou le lieu où sont les ruches, ou multitude de ruches.

    Dictionarium latinogallicum > aluear

  • 10 loculamentum

    lŏcŭlāmentum, i, n. [loculus] [st2]1 [-] boîte (avec compartiments), casier. [st2]2 [-] trou (de colombier). [st2]3 [-] alvéole (des ruches). [st2]4 [-] alvéole (des dents). [st2]5 [-] rayon de bibliothèque. - voir hors site loculamentum.
    * * *
    lŏcŭlāmentum, i, n. [loculus] [st2]1 [-] boîte (avec compartiments), casier. [st2]2 [-] trou (de colombier). [st2]3 [-] alvéole (des ruches). [st2]4 [-] alvéole (des dents). [st2]5 [-] rayon de bibliothèque. - voir hors site loculamentum.
    * * *
        Loculamentum, loculamenti. Columel. Une ruche ou autre chose en quoy y a plusieurs trous pour nicher les oiseaulx.
    \
        Loculamentum. Vitruuius. Coffret.

    Dictionarium latinogallicum > loculamentum

  • 11 отбирать мёд из улья

    Dictionnaire russe-français universel > отбирать мёд из улья

  • 12 TAPAZOLTIA

    tapazoltia > tapazoltih.
    *\TAPAZOLTIA v.réfl., faire son nid, en parlant de l'oiseau.
    " motapazoltia ", il niche - it nests.
    Est dit du perroquet, toznene. Sah11,23.
    " in motapazoltia in tlatlâza in tlapachoa in tlatlapâna ", il fait son nid, pond des œufs couve, fait naître les oisillons - hace nido, pone huevos, empolla, saca cria.
    Est dit de l'oiseau huitzitzilin.
    Cod Flor XI 24 = ECN11,54 = Sah11,24.
    " tlâllân in tlâcachîhua, in tlatema, motlatataquia, motapazoltia ", il se reproduit sous terre, il enfouit, il creuse un terrier, il fait un nid - il bears its young unterground, it goes down, burrows, makes a nest.
    Est dit du lapin, tôchin. Sah11,13.
    " motapazoltia ", elle forme une ruche - it builts hives.
    Est dit de l'abeille, xicohtli. Sah11,13.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TAPAZOLTIA

  • 13 TLACUAUHNECQUIXTILLI

    tlacuauhnecquîxtîlli:
    Dépouillée de ses gâteaux de miel, en parlant d'une ruche.
    Form: nom d'objet sur cuauhnecquîxtia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACUAUHNECQUIXTILLI

  • 14 assomigliare

    assomigliare v. ( assomìglio, assomìgli) I. intr. (aus. essere/avere) ressembler (a à; aus. avoir): assomiglio a mio padre je ressemble à mon père; questo palazzo assomiglia a un alveare cette maison ressemble à une ruche. II. tr. (ant,lett) comparer, assimiler: non c'è disgrazia che possa assomigliare alla mia aucun malheur ne peut être assimilé au mien. III. prnl.recipr. assomigliarsi se ressembler: assomigliarsi come gemelli se ressembler comme des jumeaux.

    Dizionario Italiano-Francese > assomigliare

  • 15 somigliare

    somigliare v. ( somìglio, somìgli) I. intr. (aus. essere/avere) 1. ressembler (aus. avoir): questo palazzo somiglia a un alveare cet immeuble ressemble à une ruche; questo ritratto non somiglia all'originale ce portrait ne ressemble pas à l'original. 2. (rif. a membri di una stessa famiglia) ressembler (aus. avoir), tenir (a de; aus. avoir): somiglia al padre il tient de son père. II. prnl.recipr. somigliarsi se ressembler: si somigliano come due gocce d'acqua ils se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

    Dizionario Italiano-Francese > somigliare

  • 16 envol

    nm., volée, vol: êvula (Albanais.001), vula (001), voula (Chambéry).
    A1) planche d'envol (placée horizontalement, légèrement inclinée vers l'avant, devant la porte d'entrée d'une ruche ; elle permet aux abeilles de prendre leur envol): plyanshe d'êvula nf. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > envol

  • 17 essaim

    nm. (d'abeilles): échê (Albanais.001, Moye, CHA.), échin (Cordon), éssin (001, Saxel), êssin, insin (Albertville.021). - E.: Bande.
    A1) second essaim d'une ruche d'abeille dans la même année: rekordon nm. (021), R. => Regain.

    Dictionnaire Français-Savoyard > essaim

  • 18 hausse

    nf., cadre supplémentaire que l'on rajoute au sommet à l'intérieur d'une ruche: hyôssa (Albanais.001, CHA.).
    A1) adv., en hausse: an-n abanye (Magland), à la hyôssa (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > hausse

  • 19 rayon

    nm., rai, (de roue, de soleil, circonférence): RÉ (Annecy.003, Conflans, Leschaux.006, Saxel.002, Thônes.004, Verrens-Arvey), rê (Combe-Si.), rai (Albanais.001b, Chavanod, Arvillard.228), rèyon (001a, Billième), brèyon (Cordon.083), R. l. radius < baguette>. - E.: Filet.
    A1) rayon de roue: fu nm. (006), barô < barreau> (228).
    A2) rayon // étagère // tablette // planche rayon d'armoire, de placard, de bibliothèque... ; rayon suspendu ou fixé contre un mur ; plateau // palette rayon transportable ; table sur laquelle on étale les fruits d'hiver: tabl(y)â nm. (002,004c, Albertville.021 | 001b), tablâr (004b), trabl(y)â (004a, Morzine.081, Villards-Thônes.028b | 001a,028a), trabli (Tignes), tablard (001), R.2 Table ; tavolan (001.FON.), R. => Tavaillon. - E.: Buffet.
    A3) étagère pivotante sur laquelle on affine les tommes: toulà nm.(Morzine), R.2 Table.
    A4) rayon, gondole, étalage, (d'un magasin): ban < banc> (001A), rèyon nm. (001B).
    A5) rayon // gâteau rayon de cire dans une ruche, rayon à miel (avec ou sans miel): penè nm. (002, Juvigny, Sallanches), R. => Peigne ; koté nm. (003,004,006, 021b), keuté (021a), R. => Couteau ; rayon nm. (083). - E.: Humeur.
    A6) rai, rayon, (de lumière, de soleil): trè nm. (228) ; bâra < barre> nf. (228) ; rèyon nm. (001). - E.: Flèche.
    B1) v., préparer les rayons qui recevront le miel (ep. des abeilles): se mêznâ < se bâtir> vp. (002), R. => Maison.

    Dictionnaire Français-Savoyard > rayon

  • 20 напушвам1

    гл enfumer; напушвам1 кошер enfumer une ruche.

    Български-френски речник > напушвам1

См. также в других словарях:

  • RUCHE — Réceptacle dans lequel l’apiculteur loge les abeilles. Par extension, la ruche est l’ensemble constitué par le réceptacle et la colonie. Dans un sens plus général, ruche désigne la société animale que constituent les abeilles. Les ruches à rayons …   Encyclopédie Universelle

  • ruche — à miel, Alueus, vel Aluus. Une ruche où les mouches font leur miel, ou le lieu où sont les ruches, Aluear, siue Alueare, et Aluearium. Une ruche ou autre chose en quoy y a plusieurs troux pour nicher les oiseaux, Loculamentum. Un petit ver qui… …   Thresor de la langue françoyse

  • ruche — RUCHE. s. f. Sorte de panier en forme de cloche, fait d osier, de paille, &c. où l on met des mouches à miel. Enduire une ruche de terre grasse. les mouches à miel ne veulent point se loger dans de vieilles ruches. Il se prend quelquefois pour,… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Ruche — Pour les articles homonymes, voir Ruche (homonymie) et La Ruche. Une ruche est une structure artificielle, presque fermée, abritant une colonie d abeilles butineuses qui vit, produit du miel et élève de nouvelles générations d abeilles …   Wikipédia en Français

  • ruche — (ru ch ) s. f. 1°   Demeure où les abeilles vivent et font le miel. •   Les ruches des abeilles étaient aussi bien mesurées il y a mille ans qu aujourd hui, et chacune d elles forme cet hexagone aussi exactement la première fois que la dernière,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RUCHE — n. f. Sorte de panier, généralement en forme de cloche, où l’on loge les abeilles et qui est fait d’osier, de paille, etc. Enduire une ruche de terre grasse. Les abeilles ne veulent pas se loger dans de vieilles ruches. Ruche de verre ou Ruche… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • RUCHE — s. f. Sorte de panier en forme de cloche, où l on met les mouches à miel, et qui est fait ordinairement d osier, de paille, etc. Ruche de paille, d osier. Enduire une ruche de terre grasse. Les mouches à miel ne veulent point se loger dans de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Ruche (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Une ruche est une caisse de bois conduite par un apiculteur dans laquelle vivent des abeilles butineuses. La Ruche  …   Wikipédia en Français

  • ruche — nf. (des abeilles, en général et en bois) : RUSHE (Albanais.001, Annecy.003, Balme Si., Cordon.083, Saxel, Thônes), rushi (St Martin Porte), R.2. E. : Capuchon, Chalet, Envol, Porc, Rayon. A1) ruche en paille : bénon nm. (083). A2) petite ruche,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • RUCHE (LA) — RUCHE LA La Ruche est à Montparnasse ce que le Bateau Lavoir fut à Montmartre: un foyer d’artistes (souvent misérables) rassemblés pendant la première moitié du XXe siècle dans des ateliers improvisés. Le Bateau Lavoir a été détruit par un… …   Encyclopédie Universelle

  • Ruche di Castagnole Monferrato — Ruché di Castagnole Monferrato Ruché di Castagnole Monferrato DOC Ruché di Castagnole Monferrato Décret d’appellation 22/10/1987   Date de parution au Journal officiel italien 30/03/1988, n 75 Rendement (raisin/hectare) 90 q Rendement …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»