-
1 Diváci nemohli zadržet slzy.
Diváci nemohli zadržet slzy.les spectateurs ne purent contenir leurs larmes.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Diváci nemohli zadržet slzy.
-
2 krotit se
krotit sese contenirse dompterse maîtriser -
3 krotit svůj hněv
krotit svůj hněvmodérer sa colèrecontenir sa colère -
4 měřit
měřitmesurercontenirfaireavoirmétrer -
5 mírnit se
mírnit sese modérermettre de l’eau dans son vins’adoucirmettre de l'eau dans son vin (přen.)se radoucirse contenir -
6 mírnit svůj hněv
mírnit svůj hněvmodérer sa colèrecontenir sa colère -
7 mít
-
8 Musel jsem se namáhat, abych se zdržel
Musel jsem se namáhat, abych se zdržel(opanoval).J'ai dû prendre sur moi pour me contenir.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Musel jsem se namáhat, abych se zdržel
-
9 Nemohli jsme se udržet smíchy.
Nemohli jsme se udržet smíchy.Nous n'avons pu contenir notre rire.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nemohli jsme se udržet smíchy.
-
10 Nemohl jsem se opanovat.
Nemohl jsem se opanovat.Je n'ai pu me dominer.Je n'ai pu me contenir.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nemohl jsem se opanovat.
-
11 Nemohl jsem se udržet
-
12 Nemohl jsem zdržet svůj hněv.
Nemohl jsem zdržet svůj hněv.Je n'ai pu retenir ma colère.Je n'ai pu contenir ma colère.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nemohl jsem zdržet svůj hněv.
-
13 Nemohl ovládnout
-
14 obsahovat
-
15 obsáhnout
obsáhnoutembrasserrenfermercontenir -
16 ovládat
ovládatdominergouvernercommanderposséderrégirmaniercontenirsoumettre (přen.) -
17 ovládat se
ovládat sese maîtriserse commanderse contrôlerse vaincrese posséderse dominerse dompterse contenirêtre maître de soise manier -
18 pojmout
pojmoutcomprendreinclurecontenir -
19 Policie neovládla demonstranty.
Policie neovládla demonstranty.La police n'a pas réussi à contenir les manifestants.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Policie neovládla demonstranty.
-
20 Policie se snaží udržet dav na uzdě.
Policie se snaží udržet dav na uzdě.La police s'efforce de contenir la foule.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Policie se snaží udržet dav na uzdě.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
contenir — [ kɔ̃t(ə)nir ] v. tr. <conjug. : 22> • XIIe; lat. continere; cf. tenir I ♦ 1 ♦ Avoir, comprendre en soi, dans sa capacité, son étendue, sa substance. ⇒ renfermer. Cette terre contient du sable. Boisson qui contient de l alcool. Une grande… … Encyclopédie Universelle
contenir — CONTENIR. v. a. (Il se conjugue comme Tenir.) Comprendre dans certain espace, dans certaine étendue. Ce muid contient tant de pintes. Ce setier contient tant de boisseaux. Ce pare, cette pièce de terre contient tant d arpens. Champ contenant tant … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
CONTENIR — v. a. (Il se conjugue comme Tenir. ) Comprendre dans certain espace, dans certaine étendue. Ce vase contient tant de litres. Le setier de Paris contenait douze boisseaux. Cette salle de spectacle contient, peut contenir deux mille personnes. Ce… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
contenir — (kon te nir), je contiens, tu contiens, il contient, nous contenons, vous contenez, ils contiennent ; je contenais ; je contins ; je contiendrai ; contiens, qu il contienne, contenons ; que je contienne, que nous contenions ; que je continsse ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
contenir — I. Contenir. v. a. Comprendre dans certain espace, dans certaine estenduë. Ce muid contient tant de pintes. ce septier contient tant de boisseaux. ce parc, cette piece de terre contient tant d arpents. un arpent contenant tant de perches, tout ce … Dictionnaire de l'Académie française
CONTENIR — v. tr. Avoir une certaine contenance, comprendre dans certain espace, dans certaine étendue. Ce vase contient tant de litres. Cette salle de spectacle contient, peut contenir deux mille personnes. Cette pièce de terre contient tant d’hectares. Il … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
contenir — I. Contenir et comprendre, Capere, Continere. L arbre contient le long de celle place, Obtinet eum locum arbor. Les annales et chroniques contiennent, etc. Amplectuntur annales memoriam temporis. Que contiennent elles? Quid argumenti habent?… … Thresor de la langue françoyse
contenir — vt. , avoir une contenir contenance // capacité contenir de : tnyi <tenir> (Albanais.001), t(e)ni (Montagny Bozel.026 | Chambéry, Saxel) ; kontnyi, C. => Tenir (001, Annecy, Thônes, Villards Thônes.028) ; rètnyi (028). A1) renfermer :… … Dictionnaire Français-Savoyard
contenir — counteni contenir ; enfermer ; supporter. Si contenir : se contenir, se refréner. voir caupre … Diccionari Personau e Evolutiu
contenir — sulaikyti statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Sustabdyti, sulaikyti ar apsupti priešo pajėgas ar priversti priešą sutelkti pajėgas tam tikra kryptimi ir neleisti jų panaudoti kitoje vietoje. atitikmenys: angl. contain pranc. contenir … NATO terminų aiškinamasis žodynas
contenir — [kɔ̃tniʀ] (v. 3) Présent : contiens, contiens, contient, contenons, contenez, contiennent ; Futur : contiendrai, contiendras, contiendra, contiendrons, contiendrez, contiendront ; Passé : contins, contins, contint, contînmes, contîntes,… … French Morphology and Phonetics