-
1 разлагать на
•Bacterial activity breaks down the carbohydrate molecules into carbon dioxide and water.
•This catalyst is used to dissociate a halogen molecule into a halide ion and a positive halogen ion.
•An element is a substance which cannot be broken down to simpler substances by chemical reactions.
•To decompose water into oxygen and hydrogen,...
•The distortion term is broken down into its components.
•This motion can be analyzed by resolving it into components.
•The action of the prism in resolving white light into its constituent colours is called colour dispersion.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > разлагать на
-
2 Трещина в горшке скоро скажется
Once friendly relations are impaired, you cannot restore them. See Порванную веревку как ни вяжи, а все узел будет(771Cf: A broken egg cannot be put back together (Am.). A broken friendship may be soldered, but will never be sound (Am.). Broken friendships may be soldered, but never sound (Br.). A cracked bell can never sound well (Am., Br.). A cracked bell is never sound (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Трещина в горшке скоро скажется
-
3 FRIENDSHIP
• As long as the pot boils, friendship lasts - Есть пирожки - есть и дружки; нет пирожков - нет и дружков (E), На обеде - все соседи, кончился обед - соседа нет (H), Пироги со стола, друзья со двора (П), Скатерть со стола, и дружба сплыла (C), Хлеба нет, так и друзей не бывало (X)• Broken friendship may be soldered but will never be sound (A) - Дружба что стекло: сломаешь - не починишь (Д), Замиренный друг ненадежен (3), Порванную веревку как ни вяжи, а все узел будет (П), Трещина в горшке скоро скажется (T)• Broken friendships may be soldered, but never sound - Дружба что стекло: сломаешь - не починишь (Д), Замиренный друг ненадежен (M), Порванную веревку как ни вяжи, а все узел будет (П), Трещина в горшке скоро скажется (T)• Feasting makes no friendship - Не тот друг, кто на пиру гуляет, а тот, кто в беде помогает (H), Скатерть со стола, и дружба сплыла (C)• Friendship cannot always stand on one side - В гости ходить, к себе водить (B), За дружбу дружбой платят (3), Любишь гостить, люби и к себе звать (Л), Хочешь дружбы - будь другом (X), Чужой обед похваляй, да и сам ворота открывай (4)• Friendship cannot stand /all/ on one side - В гости ходить, к себе водить (B), Любишь гостить, люби и к себе звать (Л), Хочешь дружбы - будь другом (X), Чужой обед похваляй, да и сам ворота открывай (4)• Friendship made in a moment is of no moment - Будь друг, да не вдруг (Б)• Friendship stands not on one side - За дружбу дружбой платят (3), Любишь гостить, люби и к себе звать (Л)• Once a torn friendship, a patch can't be sewn - Замиренный друг ненадежен (3)• Sudden friendship, sure repentance - Будь друг, да не вдруг (Б), Не всякий встречный - друг сердечный (H)• True friendship is a plant of slow growth - Будь друг, да не вдруг (Б), Не узнавай друга в три дня, узнавай в три года (H) -
4 Порванную веревку как ни вяжи, а все узел будет
Once love or friendship is destroyed, it is next to impossible to restore them. See Дружба что стекло: сломаешь - не починишь (Д), Замиренный друг ненадежен (3), Разбитую чашу не склеишь (P), Склеенная - не посуда (C), Трещина в горшке скоро скажется (T)Cf:A broken egg cannot be put back together (Am.). A broken friendship may be soldered but will never be sound (Am.). Broken friendships may be soldered, but never sound (Br.). A cracked bell can never sound well (Am., Br.). A cracked bell is never sound (Br.). When one reknots a broken cord, it holds, but one feels the knot (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Порванную веревку как ни вяжи, а все узел будет
-
5 разлагать
•This enzyme breaks down starch.
•In scanning, the picture must be broken down into lines of successive elements.
•A pure substance that can be broken down into two or more...
•The picture is broken into the sequence of elemental parts by the process of scanning.
•Hydrogen, oxygen,... cannot be resolved into simpler substances.
•Forces acting on an aerodynamic surface can be resolved into a lift a drag, and a pitching moment.
•Thus the white sunlight is spread out (or dispersed) into a spectrum.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > разлагать
-
6 линия
line
(геометрическая)
- (трубопровод, электропроводка) — line
-, базовая — base line
вид сбоку (в торец) на горизонтальную плоскость, являющийея нулевой точкой отсчета ординат, — an edge view of а horizontal plane which is used as a zero point from which to measure all ordinates.
- безопасного пролета над препятствиями — obstacle clearance line (ocl)
линия, ограничивающая высоту над препятствием в зоне, аэродроме, ниже которой не обеспечивается безопасный пролет над препятствием при взлете, заходе на посадку, уходе на второй круг, — the height above the aerodrome elevation below which the minimum prescribed vertical clearance cannot be maintained either on takeoff, approach or in event of a missed approach.
-, береговая — shoreline
а line following the general contour of the shore.
- боевого пути (лпб) — run-in track
- бокового уклонения (лбу) (см. уклонение, линейное боковое) — cross track distance (xtk). а distance left or right from desired track to present position. measured perpendicular to desired track.
-, вертикальная (на полях документа, указывающая на енесение изменения в текст) — vertical line. the portion of the text affected by the current revision is indicated by a vertical black line along the lefthand margin of the page.
- взлетно-посадочной полосы, осевая (рис. 121) — runway center line
выставлять самолет вдоль осовой линии впп — align the airplane with the runway center line
- визирования — line of sight (los)
- визирования на звезду — line of sight to a star, los to a star
-, вихревая — vortex line
-, воздушная (авиатранспортная) — airline
-, воздушная (пневматическая) — pneumatic line
- воздушного дренажа — vent line
- (воздушного) потока — streamline
траектория каждой частицы воздуха, — streamline is а path of each air particle.
- входного (выходного) коридора (впп) — gate line
-, выносная (на чертеже дпя указания размеров и т.п.) — leader. used to indicate where dimensions or notes are intended to apply.
-, выносная, со стрелкой — leader terminating in arrow head
- выносная, с точкой — leader terminated in dot
- выпуска шасси — landing gear extension /down/ line
- горизонта — horizon
- горизонта (авиагоризонта) — horizon bar
- графика (иллюстрирующая пример пользования графиком) (рис. 144) — guide line follow the guide lines to the reference line, and proceed to the left to the appropriate temperature curve.
- действия силы тяги — thrust line
- дренажа (вентиляционная) — vent line
-, дренажная (слива утечек) — drainage line
- заданного пути (лзп) — desired track (dsrtk, dtk)
линия ортодромического курса между двумя последовательными ппm (рис. 124) — this line describes the great circle course between two successive waypoints.
- заданного пути маяка — desired track to beacon, beacon dtk
- заданного пути, текущая — current track
- задержки (цепь) — delay circuit
- заправки (гидросистемы) — supply line
- земли, теоретическая — theoretical ground line
-, изогоническвя — isogonic line
- искусственного горизонта (aг, пкп) (рис. 72) — horizon bar
-, исходная — reference line
- крыла, базовая — wing base line (wbl)
- курса (курс) — heading
-, локсодромическая (см. локсодромия) (рис. 111) — rhumb line
-, магнитная силовая — magnetic line of force
- маршрута (линия пути) (рис. 122) — track, course
- межконтинентальная (авиатранспортная) — intercontinental airline
- местоположений (ла) — line of positions (lop)
- нагнетания — pressure line
-, наклонная (на центровочном графике) — inclined guide line
-, направляющая (иллюстрирующая пример пользования графиком) — guide line
- нулевой подъемной силы — zero-lift line
- обреза — cutting-off line
- ограничения отклонений (от) глиссады — glide slope deviation limit line
- ограничения препятствий (рис. 112) — obstacle (limit) line
-, ортодромическая — great circle line
ортодромический курс - линия пути по ортодромии (большому кругу), включающая точки (пункты) вылета и назначения (рис. 111), — а great circle course is any route or course which follows the line of the great circle which includes the points of departure and destination.
- ортодромического пеленга — great circle bearing line
-, осевая (самолета) — center line (cl, lc)
- отвеса — plumb line
- отсчета (на графике) — reference line (kef, line)
начинать отсчет с левой стороны графика от величины располагаемой взлетной дистанции, провести линию до величины уклона впп, а затем опустить перпендикуляр до пересечения с линией отсчета (рис. 144) — start on left of the chart from the given takeoff distance available, proceed across to the runway slope, then down the guide lines to the referonce line.
-, питающая (гидросистемы) — feed line
- положения — line of position (lop)
геометрическое место точек вероятного местонахождения самолета, соответствующее постоянному значению измеренного навигациоиного параметра. используются след. линии положения: линия ортодромического пеленга, линия равных азимутов (радиопеленгов), линия равных расстаяний и линия равных разностей расстояний (гипербола). — in navigation, а line representing all possible locations of an aircraft at a given instant.
-, пневматическая — pneumatic line
-, пневматическая, заводская — factory airline
-, предвычисленного пеленга — preselected bearing line
-, прицеливания — aiming line
- пролета над препятствиями — obstacle clearance line
-, пунктирная (на графиках) — broken line
- пути (самолета) (лп) — track (тк), course
проекция на земную поверхность траектории его движения в пространстве. применяются две линии пути: ортодромия и лаксодромия (рис. 122). — the path of actual line of an aircraft movement over the surface of the earth. the projection of the path of the centre of gravity of an aircraft on the earth surface.
- пути, заданная (см. л. заданного пути, лзп) (рис. 124) — desired track (dtk, dsrtk)
- пути, истинная — true track
- пути, ортодромическая — great circle track
- пути (по сигналам) вор — vor course /radial/
- пути, фактическая (рис. 124) — track
- равных азимутов (лра) — curve of equal bearings
линия, из любой точки котарой пеленг радиостанции постоянный.
- равных пеленгов (см. л. равных азимутов) — curve of equal bearings
- равных разностей расстояний (гипербола) — line of equal differences in distance, hyperbola
линия, в каждой точке которой разность расстояний до двух фиксированных точек (напр., радиостанций) - постоянная величина.
- равных расстояний (линия положения) — circle of position
линия, все точки которой находятся на одинаковом удалении от фиксированной точки. на земной поверхности: окружность малого круга.
- развертки — sweep
линия движения сканирующей точки на экране рлс. — displacement of а scanning spot оп the screen.
- разъема (конструкции) — break line, split line
выступ бандажа статера соединен шпонками no линии разъема, — the stater shroud ring extension is doweled at the split line.
- связи — communication line
-, секущая (на графике) — line
провести секущую линию до (величины уклона впп 0,55 %). — proceed across to (the runway slope of 0.55 % downhill).
- силы магнитного поля земли — line (of force) of the earth's magnetic field
индукционный датчик гик определяет направление силовых линий магнитного поля земли. — the flux gate detects the direction оf the lines of the earth's magnetic field.
- слива (возврата рабочей жидкости в зону низкого давления) — return line
- слива (за борт) — drain line
- слива масла (при циркуляции в маслосистеме двигателя) — oil return line, return oil line
- слива топлива (на вход наcoca высокого давления из системы управления) — lp fuel return (from control system)
- сноски (на графике) — reference line
- со стрелками, пунктирная (на графике) (рис. 144) — arrowed broken line
-, сплошная (на графике) — continuous line
-, средняя (профиля) — center line (of an airfoil)
линия, равноудаленная от верхней и нижней поверхностей (обводов) аэродинамического профиля. (рис. 139) — а line, each point of which is equidistant from the upper and tower boundaries of the airfoil section
- старта — standing start
перпендикулярная оси впп линия, над которой находится центр тяжести самолета при его стояночном попожении перед началом разбега при взлете. (рис. 139) — the takeoff path extends from а standing start to а point at which the airplane is 1,500 feet above the takeoff surface.
- технологического разъема — production break-line
- тока (возд. потока) — streamline
- тяги — thrust line
- уборки шасси — landing gear retraction /up/ line
- установки вооружения, базовая — armament datum line (adl)
- хорды — chord line
прямая линия соединяющая крайние точки передней и задней кромки аэродинамического профиля, (рис. 138) — the straight line through the centres of curvature at the leading and trailing edges of an aerofoil section.
- хорды лопасти винта — propeller blade chord line the propeller blade chord line is at 2/3 radius section.
- четвертей хорд (рис. 8) — quarter-chord line, 25 % chord line
-, штрих-пунктирная (на графике) — dash-and-dot line
-, эквидистантная полет по лп (90") станции vor в направлении от (к) станции — equidistant line flying on (90") outbound (inbound) vor radial
выводить самолет на лзп — put /roll/ the aircraft on the desired track
выдерживать лзп — maintain the desired track
выставлять самолет в л. горизонтального полета без крена — level the airplane
выходить на лзп — get /roll, rollout/ on the desired track
выходить на лп (90") по сигналам вор (90") — intercept and fly the vor course /radial/
выходить на лп (90") станции вор и стабилизироваться на ней с автоматическим учетом угла сноса — intercept аnd fly the vor (90") radial with crosswind correction automatically computed
проводить вертикальную л. вверх или вниз (на графике) — proceed /go/ up or down
проводить вертикальную л. — go up (down) from the refer
(на графике) из точки линии отсчета к... — еncе line point to...
проводить горизонтальную л. (на графике) до пересечения c... — proceed horizontally to intersection with
проводить л. на графике до — proceed across to intersection
пересечения с... — with..., proceed across to...
следовать no л. графика — follow the guide line (on chart)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > линия
-
7 EGG
• Better an egg today than a hen tomorrow - Лучше сегодня яичко, чем курица завтра (Л)• Broken egg cannot be put back together (A) - Порванную веревку как ни вяжи, а все узел будет (П), Трещина в горшке скоро скажется (Т)• Don't carry (put) all your eggs in one basket - На одном гвозде всего не повесишь (H), Не ставь все на одну карту (H)• Don't put all your eggs in (into) one basket - На одном гвозде всего не повесишь (H), Не ставь все на одну карту (H)• Eggs can't teach the hen - Яйца курицу не учат (Я)• Egg today is worth a hen tomorrow (An) - Лучше сегодня яичко, чем курица завтра (Л)• Half an egg is better than an empty shell (than the shell) - Лучше мало, чем совсем ничего (Л)• It is very hard to shave an egg - Голой овцы не стригут (Г), Захотел молочка от бычка (3), Как с быком ни биться, а молока от него не добиться (K)• Other people's eggs have two yolks - Хороша рыба на чужом блюде (X)• Rotten egg spoils the pudding (A) - Ложка дегтя испортит бочку меда (Л), Одна паршивая овца все стадо портит (O)• Show him an egg and instantly the whole air is full of feathers - Дурни думкой богатеют (Д)• There's always a bad egg in every crowd - В семье не без урода (B)• 'Tis very hard to shave an egg - Захотел молочка от бычка (3)• You can't unscramble eggs - Сделанного не воротишь (C) -
8 STAFF
• If the staff is crooked, the shadow cannot be straight - Каков Савва, такова ему и слава (K), По Павушке и славушка (П)• Never trust a broken staff - Друг до поры - тот же недруг (Д)• Staff is quickly (soon) found to beat a dog with (A) - Была бы собака, а палка найдется (Б)• Thirteen staves and never a hoop will never make a barrel - Сноп без перевясла - солома (C) -
9 Веника не переломишь, а по пруту весь веник переломаешь
As long as we stick together, we are safe; if we keep apart, we can be easily defeated. See Артель воюет, а один горюет (A), В единении - сила (B), Дружно - не грузно, а врозь - хоть брось (Д), Один в поле не воин (O)Var.: По прутику всю метлу переломить можноCf: A house (kingdom) divided against itself cannot stand (Am., Br.). Let us all hang together or hang separately (Am.). One stick is easier broken than a bunch (Am.). Stick together or get stuck separately (Am.). United we stand, divided we fall (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Веника не переломишь, а по пруту весь веник переломаешь
См. также в других словарях:
Broken Sky — is a novel series that draws on heavy anime influence, and was written by Chris Wooding between the years 1999 and 2001. It contains 9 volumes in its widely known form, but has been released in various formats. The story focuses on the twin… … Wikipedia
Broken Hill Ore Deposit — The Broken Hill Ore Deposit is located underneath Broken Hill in western New South Wales, Australia, and is the namesake for the town. It is arguably the world s richest and largest zinc lead ore deposit. Discovery The Broken Hill ore deposit was … Wikipedia
Broken Bride — Infobox Album Cover size = 170 Name = Broken Bride Released = 2005 Type = EP Recorded = Genre = Rock Length = 27:16 Label = Redbird Records Producer = Reviews = *Absolute Punk Rating|4.5|5 [http://www.absolutepunk.net/showthread.php?t=98682 link] … Wikipedia
Broken News — Infobox Television show name = Broken News genre = News satire creator = John Morton, Tony Roche country = United Kingdom language = English num series = 1 num episodes = 6 list episodes = Broken News#Episodes director = John Morton producer =… … Wikipedia
Broken Bow (Enterprise) — Infobox Star Trek episode name =Broken Bow series =Enterprise ep num =1 prod num =101 102 date =September 26, 2001 writer =Rick Berman Brannon Braga director =James Conway producer =Dawn Valazquez guest =John Fleck Melinda Clarke Tommy Lister, Jr … Wikipedia
Parable of the broken window — The parable of the broken window was created by Frédéric Bastiat in his 1850 essay fr. Ce qu on voit et ce qu on ne voit pas ( That Which Is Seen and That Which Is Unseen ) to illuminate the notion of hidden costs.Bastiat uses this story to… … Wikipedia
Fullmetal Alchemist and the Broken Angel — Infobox VG title = Fullmetal Alchemist and the Broken Angel caption = North American version cover art developer = Racjin publisher = Square Enix designer = Tomoya Asano (assistant producer) Hiromu Arakawa (story supervisor, character designer)… … Wikipedia
Dungeon Siege II: Broken World — Developer(s) Gas Powered Games Publisher(s) 2K Games … Wikipedia
Mourning Has Broken — Studio album by Sabbat Released 1991 … Wikipedia
Wild Hearts Can't Be Broken — Infobox Film name = Wild Hearts Can’t Be Broken caption = DVD Cover director = Steve Miner producer = writer = Matt Williams Oley Sassone starring = Gabrielle Anwar Michael Schoeffling music = Mason Daring cinematography = Daryn Okada editing =… … Wikipedia
Half-Broken Things — infobox Book | name = Half Broken Things title orig = translator = image caption = author = Morag Joss cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Crime/Mystery novel publisher = Hodder Stoughton release date =… … Wikipedia