Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(bravoure)

  • 1 bravoure

    aplomb 〈m.〉

    Deens-Russisch woordenboek > bravoure

  • 2 bravoure

    nf. => Courage, Vaillance.

    Dictionnaire Français-Savoyard > bravoure

  • 3 air de bravoure блестящая ария

    adj

    Dictionnaire russe-français universel > air de bravoure блестящая ария

  • 4 αντρεία

    bravoure

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > αντρεία

  • 5 bravuro

    bravoure

    Dictionnaire espéranto-français > bravuro

  • 6 bahodirlik

    bravoure f, héroïsme m

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > bahodirlik

  • 7 OCELOYOTL

    ocêlôyôtl:
    Bravoure.
    Note: forme avec 'cuâuhyôtl' un binôme: signifiant vaillance et bravoure mais qui désigne aussi l'ordre militaire des Aigles et des Jaguars.
    " in îpan oquichyôtl tiyahcâuhyôtl, cuâuhyôtl, ocelôyôtl ", c'était le temps des prouesses viriles, de la valeur, de la vaillance et de la bravoure - it was a time of manliness, valor, grandeur, bravery. Est dit du signe mahtlactli cuauhtli. Sah4,38.
    " in ontlamahqueh in ommotênyôtihqueh in ôconmiyahuayôtihqueh in pillôtl in cuâuhyôtl in ocêlôyôtl ", ceux qui ont fait des prisonniers, ceux qui se sont couverts de gloire, ceux qui ont pris la tête de la noblesse, de l'ordre des aigles, de l'ordre des jaguars. Sah8,73.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > OCELOYOTL

  • 8 bravery

    bravery [ˈbreɪvərɪ]
    courage m, bravoure f
    * * *
    ['breɪvərɪ]
    noun courage m, bravoure f

    English-French dictionary > bravery

  • 9 bravura

    A n bravoure f.
    B modif [passage] de bravoure ; [performance] plein de bravoure.

    Big English-French dictionary > bravura

  • 10 domo

    dŏmo, āre, dŏmŭi, dŏmĭtum - tr. -    - arch. dŏmāvi, Porphyr. Hor. S. 2, 6, 12; domata, Petr. 74, 14.    - [gr]gr. δαμνάω-ῶ ou δαμάζω -- sanscr. dam- -- angl. tame. [st1]1 [-] dompter, réduire, dresser, apprivoiser.    - feras beluas domare et condofacere, Cic. Nat. 2: dompter et dresser des bêtes sauvages.    - Cic. Rep. 2, 40; id. Off. 2, 4, 14; Plaut. Truc. 2, 2, 64; Sall. J. 75, 4; Virg. G. 3, 164; Plin. 8, 8, 8, § 25; Col. 6, 22, 1. [st1]2 [-] vaincre, soumettre, réduire, subjuguer.    - impetus fluminum domare, Plin. 36, 1, 1, § 1: contenir l'impétuosité des fleuves.    - domare terram rastris, Virg. En. 9, 608: dompter le sol avec la charrue.    - domitas habere libidines, Cic. de Or. 1, 43: tenir les passions sous le joug.    - virtus omnia domuerat, Sall. C. 7, 5: leur bravoure était venue à bout de tout.    - Tibul. 1, 5, 6; Hor. C. 2, 2, 9; id. Ep. 2, 1, 12; Plin. 37, 10, 54, § 144.
    * * *
    dŏmo, āre, dŏmŭi, dŏmĭtum - tr. -    - arch. dŏmāvi, Porphyr. Hor. S. 2, 6, 12; domata, Petr. 74, 14.    - [gr]gr. δαμνάω-ῶ ou δαμάζω -- sanscr. dam- -- angl. tame. [st1]1 [-] dompter, réduire, dresser, apprivoiser.    - feras beluas domare et condofacere, Cic. Nat. 2: dompter et dresser des bêtes sauvages.    - Cic. Rep. 2, 40; id. Off. 2, 4, 14; Plaut. Truc. 2, 2, 64; Sall. J. 75, 4; Virg. G. 3, 164; Plin. 8, 8, 8, § 25; Col. 6, 22, 1. [st1]2 [-] vaincre, soumettre, réduire, subjuguer.    - impetus fluminum domare, Plin. 36, 1, 1, § 1: contenir l'impétuosité des fleuves.    - domare terram rastris, Virg. En. 9, 608: dompter le sol avec la charrue.    - domitas habere libidines, Cic. de Or. 1, 43: tenir les passions sous le joug.    - virtus omnia domuerat, Sall. C. 7, 5: leur bravoure était venue à bout de tout.    - Tibul. 1, 5, 6; Hor. C. 2, 2, 9; id. Ep. 2, 1, 12; Plin. 37, 10, 54, § 144.
    * * *
        Domo, domas, domui, domitum, penul. corr. domare. Donter, Surmonter, Rendre subject et obeissant.

    Dictionarium latinogallicum > domo

  • 11 ferocia

    fĕrōcĭa, ae, f. [st2]1 [-] caractère violent, violence. [st2]2 [-] fierté, orgueil, présomption, air hautain. [st2]3 [-] courage, bravoure, audace, fougue, vaillance. [st2]4 [-] naturel sauvage, air farouche, barbarie, cruauté, férocité.    - ferociam vini frangere, Plin.: adoucir la dureté du vin.
    * * *
    fĕrōcĭa, ae, f. [st2]1 [-] caractère violent, violence. [st2]2 [-] fierté, orgueil, présomption, air hautain. [st2]3 [-] courage, bravoure, audace, fougue, vaillance. [st2]4 [-] naturel sauvage, air farouche, barbarie, cruauté, férocité.    - ferociam vini frangere, Plin.: adoucir la dureté du vin.
    * * *
        Ferocia, ferociae, pro Ferocitate. Cic. Fierté et arrogance, Felonnie.

    Dictionarium latinogallicum > ferocia

  • 12 fortitudo

    fortĭtūdo, ĭnis, f. [st2]1 [-] force, puissance, solidité. [st2]2 [-] force d'âme, courage, fermeté, bravoure, valeur, hardiesse.    - fortitudo hircorum, Phaedr. 4, 16, 6: force des boucs.    - fortitudo in periculis, Cic.: fermeté dans les périls.    - fortitudinis est, nihil extimescere, Cic. Off. 3, 27, 100: le propre de la force d'âme, c'est de ne rien craindre.    - fortitudo Gallorum Germanorumque, Quint. 8, 4, 20: intrépidité des Gaulois et des Germains.    - domesticae fortitudines, Cic. Off. 1, 2: exemples de courage civil.
    * * *
    fortĭtūdo, ĭnis, f. [st2]1 [-] force, puissance, solidité. [st2]2 [-] force d'âme, courage, fermeté, bravoure, valeur, hardiesse.    - fortitudo hircorum, Phaedr. 4, 16, 6: force des boucs.    - fortitudo in periculis, Cic.: fermeté dans les périls.    - fortitudinis est, nihil extimescere, Cic. Off. 3, 27, 100: le propre de la force d'âme, c'est de ne rien craindre.    - fortitudo Gallorum Germanorumque, Quint. 8, 4, 20: intrépidité des Gaulois et des Germains.    - domesticae fortitudines, Cic. Off. 1, 2: exemples de courage civil.
    * * *
        Fortitudo, pen. prod. fortitudinis. Cic. Patiente souffrance de travaulx. c'est aussi une hardie et asseuree entreprinse d'entrer en un danger preveu, Force, Magnanimité.

    Dictionarium latinogallicum > fortitudo

  • 13 magnanimitas

    magnanimĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] grandeur d'âme, magnanimité. [st2]2 [-] courage (à la guerre), bravoure.
    * * *
    magnanimĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] grandeur d'âme, magnanimité. [st2]2 [-] courage (à la guerre), bravoure.
    * * *
        Magnanimitas, pe. cor. Cic. Grand coeur et courage, Magnanimité.

    Dictionarium latinogallicum > magnanimitas

  • 14 militia

    mīlĭtĭa, ae, f. [miles] [st2]1 [-] service militaire, métier de soldat, vie des camps; qqf. expérience militaire. [st2]2 [-] guerre, expédition, campagne, opération militaire. [st2]3 [-] soldats, milice, corps de troupes, armée. [st2]4 [-] esprit militaire, courage, bravoure. [st2]5 [-] charge, office dans le palais impérial. [st2]6 [-] travail pénible, service, office.    - vocatif: militiae, Cic. Leg. 3, 3, 6; Sall. J. 84, 2; Tac. H. 2, 5: en temps de guerre.    - domi militiaeque: en temps de paix (à l’intérieur du pays) et en temps de guerre.    - diverses constr.: domi militiaeque, Cic. Tusc. 5, 19, 55 -- et domi et militiae, Cic. de Or. 3, 33, 134 -- militiae domique, Liv. 7, 32 -- militiae et domi, Ter. Ad. 3, 5, 49.    - militiam ferre (tolerare, sustinere): servir, faire la guerre.    - magister militiae, Liv. 22, 23, 2: général en chef.    - militia adversus Graecos, Just. 20, 1, 3: campagne contre les Grecs.    - militia Pompeii, Vell.: expédition de Pompée.    - militiae (equestres): milices équestres (service des chevaliers dans les grades supérieurs de l'armée).    - ea militia illis cum anno redit, Plin. 10, 33, 49, § 95: (les hirondelles) recommencent chaque année leur campagne.    - virilis militiae uxor, Flor. 4, 5: femme d’un courage viril.    - au fig. haec mea militia est, Ov. F. 2, 9: c'est ici mon champ de bataille.    - cum omni militia interfici, Just. 32, 2, 2: être tué avec tous ses soldats.    - a militiis, Inscr.: secrétaire dans l'administration militaire.
    * * *
    mīlĭtĭa, ae, f. [miles] [st2]1 [-] service militaire, métier de soldat, vie des camps; qqf. expérience militaire. [st2]2 [-] guerre, expédition, campagne, opération militaire. [st2]3 [-] soldats, milice, corps de troupes, armée. [st2]4 [-] esprit militaire, courage, bravoure. [st2]5 [-] charge, office dans le palais impérial. [st2]6 [-] travail pénible, service, office.    - vocatif: militiae, Cic. Leg. 3, 3, 6; Sall. J. 84, 2; Tac. H. 2, 5: en temps de guerre.    - domi militiaeque: en temps de paix (à l’intérieur du pays) et en temps de guerre.    - diverses constr.: domi militiaeque, Cic. Tusc. 5, 19, 55 -- et domi et militiae, Cic. de Or. 3, 33, 134 -- militiae domique, Liv. 7, 32 -- militiae et domi, Ter. Ad. 3, 5, 49.    - militiam ferre (tolerare, sustinere): servir, faire la guerre.    - magister militiae, Liv. 22, 23, 2: général en chef.    - militia adversus Graecos, Just. 20, 1, 3: campagne contre les Grecs.    - militia Pompeii, Vell.: expédition de Pompée.    - militiae (equestres): milices équestres (service des chevaliers dans les grades supérieurs de l'armée).    - ea militia illis cum anno redit, Plin. 10, 33, 49, § 95: (les hirondelles) recommencent chaque année leur campagne.    - virilis militiae uxor, Flor. 4, 5: femme d’un courage viril.    - au fig. haec mea militia est, Ov. F. 2, 9: c'est ici mon champ de bataille.    - cum omni militia interfici, Just. 32, 2, 2: être tué avec tous ses soldats.    - a militiis, Inscr.: secrétaire dans l'administration militaire.
    * * *
        Militia, militiae. Cic. Guerre.
    \
        Acer militiae. Tacitus. Aspre à la guerre.
    \
        Colere militiam. Ouid. Hanter et frequenter la guerre.
    \
        Dare nomen militiae. Cicero. Se faire enrouller pour aller à la guerre.
    \
        Segni fungebantur militia. Liu. Ils alloyent laschement en besongne. B.
    \
        Proficisci in militiae disciplinam. Cic. Aller apprendre le train de la guerre.
    \
        Militia vacare. Quintil. Estre exempt d'aller à la guerre.
    \
        Militiae, genitiuus aduerbii vice positus, vt Domi. Terent. Vna semper militiae et domi fuimus. En temps de paix et de guerre.
    \
        Militia vrbana. Cic. Le train et estat de la longue robbe.

    Dictionarium latinogallicum > militia

  • 15 bravura

    bra.vu.ra
    [brav‘urə] sf bravoure, courage, intrépidité.
    * * *
    nome feminino
    bravoure
    courage m.

    Dicionário Português-Francês > bravura

  • 16 отвага

    ж.
    hardiesse (придых.) f, courage m, bravoure f; témérité f ( безрассудная); audace f ( смелость); intrépidité f ( неустрашимость)

    прояви́ть отва́гу — faire preuve de courage

    * * *
    n
    gener. bravoure, hardiesse, intrépidité, témérité, audace

    Dictionnaire russe-français universel > отвага

  • 17 храбрость

    ж.
    bravoure f; courage m; vaillance f ( мужество); intrépidité f ( неустрашимость)

    набра́ться хра́брости — prendre son courage à deux mains

    * * *
    n
    1) gener. prouesse, valeur, bravoure, courage, vaillance
    2) obs. estomac

    Dictionnaire russe-français universel > храбрость

  • 18 CUAUHYOTL

    A.\CUAUHYOTL cuâuhyôtl, vaillance,
    1.\CUAUHYOTL bravoure, haut fait, exploit (Olm.).
    " in îpan oquichyôtl tiyahcâuhyôtl, cuâuhyôtl, ocelôyôtl ", c'était le temps des prouesses viriles, de la valeur, de la vaillance et de la bravoure - it was a time of manliness, valor, grandeur, bravery.
    Est dit du signe mahtlactli cuauhtli. Sah4,38.
    2.\CUAUHYOTL " in cuâuhyôtl, in ocêlôyôtl ", l'ordre des Aigles et des Jaguars.
    " in ontlamahqueh in ommotênyôtihqueh in ôconmiyahuayôtihqueh in pillôtl in cuâuhyôtl in ocêlôyôtl ", ceux qui ont fait des prisonniers, ceux qui se sont couverts de gloire, ceux qui ont pris la tête de la noblesse, de l'ordre des aigles, de l'ordre des jaguars. Sah8,73.
    B.\CUAUHYOTL cuauhyôtl.
    1.\CUAUHYOTL bois, bâton, tige.
    * à la forme possédée, " îcuauhyo ", son bâton, sa tige.
    2.\CUAUHYOTL colonne vertébrale.
    Michel Gilonne 197.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUAUHYOTL

  • 19 OQUICHTILIZTLI

    oquichtiliztli:
    Courage, valeur, fermeté, bravoure, virilité.
    " quinêzcâyôtia in ahtlatl in ahnôzo tlatzontectli, in yâôtlatquitl, in oquichtiliztli ", (le calumet) symbolise le propulseur ou les dards, l'équipement militaire, le courage - this (the tobacco tube) denoted the spear thrower or the spear, war equipement, valor. Sah9,34.
    * à la forme possédée.
    " îmoquichtiliz ", leur bravoure. Sah4,47.
    Form: nom d'action sur oquichti.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > OQUICHTILIZTLI

  • 20 бравурный

    браву́рный марш — marche f de bravoure

    Dictionnaire russe-français universel > бравурный

См. также в других словарях:

  • bravoure — [ bravur ] n. f. • bravure 1648; it. bravura 1 ♦ Qualité d une personne brave. ⇒ audace, courage, héroïsme , vaillance. Se comporter, se battre avec bravoure. « Quand il n y a pas de joie, il n y a pas d héroïsme; il n y a que de la bravoure »… …   Encyclopédie Universelle

  • bravoure — BRAVOURE. s. f. Valeur éclatante. Je sais qu il a de la bravoure. Il a sait paroître sa bravoure en mille occasions. [b]f♛/b] Il signifie quelquefois Les actions de valeur. En ce sens il n est d usage qu au pluriel. Il raconte ses bravoures à… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • bravoure — Bravoure. s. f. Valeur esclatante. Je sçay qu il a de la bravoure. il a fait paroistre sa bravoure en mille occasions. Il signifie quelquefois les actions de valeur. Il raconte ses bravoures à tout moment. il fatigue tout le monde du recit de ses …   Dictionnaire de l'Académie française

  • bravoure — фр. [браву/р] bravura ит. [браву/ра] храбрость, смелость, бравурность …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • bravoure — (bra vou r ) s. f. 1°   Courage à la guerre. Il montra de la bravoure. 2°   Au plur. Ironiquement, actions de valeur. Il fatigue tout le monde du récit de ses bravoures. 3°   Terme de musique. Air de bravoure, air brillant destiné à faire valoir… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • BRAVOURE — s. f. Courage guerrier, vaillance. Il a beaucoup de bravoure. Il a fait preuve de bravoure en mille occasions.   Il se dit quelquefois, au pluriel, Des actions de valeur. Cet homme raconte ses bravoures à tout le monde. Ce sens est peu usité.  En …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BRAVOURE — n. f. Courage guerrier, vaillance. La bravoure de nos troupes. Il a fait preuve de bravoure en mille occasions. En termes de Musique, Air de bravoure, Air d’une exécution brillante où peut se montrer tout le talent de l’exécutant …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • bravoure — nf. => Courage, Vaillance …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Bravoure —    см. Бравада …   Философский словарь Спонвиля

  • Médaille de la bravoure — Revers de la Médaille de la bravoure La Médaille de la bravoure (MB) est la troisième décoration en importance du système de distinctions canadien pour des actes de bravoure après la Croix de la vaillance et l Étoile du courage. Elle est remise… …   Wikipédia en Français

  • Morceau, air, scène de bravoure — ● Morceau, air, scène de bravoure passage d une œuvre dont le style est particulièrement brillant et qui permet à un interprète de montrer sa virtuosité …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»