Перевод: со словенского на все языки

со всех языков на словенский

(as+gift)

  • 1 dar

    Slovenian-english dictionary > dar

  • 2 darilo

    gift, present

    Slovenian-english dictionary > darilo

  • 3 dȃrъ

    dȃrъ Grammatical information: m. u Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `gift'
    Page in Trubačev: IV 191-192
    Old Church Slavic:
    darъ `gift' [m o/u], dara [Gens], daru [Gens]
    Russian:
    dar `gift' [m o]
    Czech:
    dar `gift' [m o]
    Slovak:
    dar `gift' [m o]
    Polish:
    dar `gift' [m o]
    Serbo-Croatian:
    dȃr `gift' [m o];
    Čak. då̑r (Vrgada) `gift' [m o];
    Čak. dȃr (Orbanići) `gift, present' [m o]
    Slovene:
    dȃr `gift' [m o/u], dȃra [Gens], darȗ [Gens]
    Bulgarian:
    dar `gift' [m o]
    Indo-European reconstruction: deh₃-ro-
    IE meaning: give
    Page in Pokorny: 223
    Other cognates:
    Gk. δω̃ρον `gift' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dȃrъ

  • 4 dȃnь

    dȃnь Grammatical information: f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `tribute, tax'
    Page in Trubačev: IV 194-195
    Old Church Slavic:
    danь `tax, tribute' [f i]
    Russian:
    dan' `tribute, debt' [f i]
    Czech:
    daň `tax, duty' [f i]
    Slovak:
    daň `tax, duty' [f i]
    Polish:
    dań `tax, tribute, duty' [f i]
    Serbo-Croatian:
    dan (13th-16th c.) `tribute' [f i]
    Slovene:
    dȃn `tribute, tax' [f i], danȋ [Gens];
    dȃnj `tribute, tax' [f i]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: doʔnis
    Lithuanian:
    duõnis `tribute' [m i(o)] \{1\}
    Indo-European reconstruction: deh₃-n-
    IE meaning: give
    Page in Pokorny: 223
    Other cognates:
    Skt. dā́na- `donation, gift'
    ;
    Lat. dōnum `gift' [n]
    Notes:
    \{1\} Probably a transformation of the borrowing donìs `tribute, gift' (Skardžius 1931: 65, 67; Anikin 1994: 191).

    Slovenščina-angleščina big slovar > dȃnь

  • 5 mьzdà

    mьzdà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `payment, pay'
    Page in Trubačev: XXI 176-178
    Old Church Slavic:
    mьzda `payment, salary, fee, gift' [f ā];
    mъzda `payment, salary, fee, gift' [f ā]
    Russian:
    mzda (arch.) `recompense, payment' [f ā]
    Czech:
    mzda `wages, salary, fee' [f ā]
    Slovak:
    mzda `wages, pay' [f ā]
    Old Polish:
    mzda (arch.) `fee, price, ransom' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    màzda `recompense, payment, pay, revenge, punishment' [f ā];
    mzda (CS) `recompense, payment, pay, revenge, punishment' [f ā]
    Slovene:
    mǝzdà `wages' [f ā]
    Indo-European reconstruction: misdʰ-o-
    Other cognates:
    mīḍhá- (RV) `booty, prize, profit' [n];
    mīžda- `reward, prize' [n];
    Gk. μισθός `reward, rent'
    ;
    Go. mizdo `reward' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > mьzdà

  • 6 ȇ̌dъ

    ȇ̌dъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `poison'
    Page in Trubačev: VI 45-47
    Old Church Slavic:
    jadъ `poison' [m o]
    Russian:
    jad `poison' [m o]
    Ukrainian:
    jid `poison' [m o]
    Czech:
    jed `poison, (dial.) malice' [m o]
    Slovak:
    jed `poison, (coll.) malice, anger' [m o]
    Polish:
    jad `poison, something harmful or contagious, anger, malice' [m o]
    Upper Sorbian:
    jěd `poison' [m o]
    Serbo-Croatian:
    ȉjed `gall, poison, anger' [m o];
    jȇd `gall, poison, anger' [m o];
    jȃd `grief, sorrow' [m o];
    Čak. ȋd (Vrgada) `gall, poison, anger' [m o];
    Čak. jȁd (Vrgada) `grief, sorrow' [m o];
    Čak. jȃt (Orbanići) `anger' [m o], jȃda [Gens]
    Slovene:
    jâd `poison, anger' [m o]
    Bulgarian:
    jad `poison, anger' [m o]
    Indo-European reconstruction: h₁ed-o-
    Page in Pokorny: 288
    Comments: I prefer this etymology to the one deriving *ě̑dъ from * h₂eid- `swell'. As to the semantics, we may compare the euphemisms MoHG Gift `poison' (from geben) and MoFr. poison < * pōtion(em) (Vasmer s.v. jad).
    Other cognates:
    OIc. át `food' [n];
    OHG. āz `food' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ȇ̌dъ

  • 7 mogti

    mogti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `be able'
    Page in Trubačev: XIX 107-111
    Old Church Slavic:
    mošti `be able' [verb], mogǫ [1sg], možetъ [3sg]
    Russian:
    moč' `be able' [verb], mogú [1sg], móžet [3sg]
    Czech:
    moci `be able' [verb], mohu [1sg], může [3sg]
    Slovak:
    môct' `be able' [verb], môžem [1sg]
    Polish:
    móc `be able' [verb], mogę [1sg], może [3sg]
    Serbo-Croatian:
    mòći `be able' [verb], mògu [1sg], mȍžē [3sg];
    Čak. mȍći (Vrgada) `be able' [verb], mȏgu [1sg], mȍže [3sg];
    Čak. mȍć (Orbanići) `can, be able (to), be allowed (to)' [verb], mȍren [1sg]
    Slovene:
    móči `be able, must' [verb], mǫ́rem [1sg], mórem [1sg]
    Bulgarian:
    móga `be able, be allowed' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: mog-
    Lithuanian:
    magė́ti `please, interest' \{1\} [verb], mãga [3sg]
    Old Prussian:
    massi `be able \{2\}
    Indo-European reconstruction: mogʰ-
    IE meaning: be able, capable
    Page in Pokorny: 695
    Comments: The generally accepted apophonic relationship between Slavic *mogti, Lith. magė́ti etc. on the one hand and mė́gti `love, like', Latv. mêgt `be able, be accustomed to' on the other cannot be maintained if one adheres to the view that the lengthened grade yielded a Balto-Slavic circumflex. The acute of the latter verbs may be due to Winter's law (*h₁meǵ- if cognate with Gk. περιημεκτέω `be aggrieved, chafe'). The o-vocalism of magė́ti and the Slavic and the Germanic forms points to an old perfect. For the semantic development `to be able' -> `to like', cf. Go. mag vs. MoHG mögen. As Pokorny remarks himself, his reconstruction *magʰ-, māgʰ- is entirely based on the presumed connection of the aforementioned forms with Gk. μηχανή `means, instrument', μη̃χος `instrument, apparatus', Dor. μᾱχᾱνα, μα̃ χος, which was rejected by Endzelīns (1931: 183), Fraenkel (1951, 168), Stang (1972, 37) a.o. for various reasons (cf. ESSJa X: 110) but nevertheless reappears in Lehmann 1986 (239).
    Other cognates:
    Skt. maghá- `power, wealth, gift'
    ;
    Go. mag `have power, be able' [3sg];
    OIc. mega `be able' [verb], má [3sg];
    OHG magan, mugan `be able' [verb]
    Notes:
    \{1\} The verb usually occurs in impersonal constructions. \{2\} The scholarly community is divided with respect to the question whether massi is a borrowing from Slavic (viz. Polish może) or a genuine Prussian form (see Mažiulis III: 114 for the relevant literature).

    Slovenščina-angleščina big slovar > mogti

  • 8 mogtь

    mogtь Grammatical information: f. i Proto-Slavic meaning: `power'
    Page in Trubačev: XIX 111-113
    Old Church Slavic:
    moštь (Euch., Supr.) `power' [f i]
    Russian:
    moč' `power, might' [f i]
    Czech:
    moc `ability, influence, power' [f i]
    Slovak:
    moc `ability, influence, power' [f i]
    Polish:
    moc `power, strength' [f i]
    Serbo-Croatian:
    mȏć `power' [f i];
    Čak. muȏć `power, strength' [f i]
    Slovene:
    mọ̑č `power, strength' [f i], močȋ [Gens]
    Bulgarian:
    mošt `power, strength' [f i]
    Indo-European reconstruction: mogʰ-ti-
    Page in Pokorny: 695
    Other cognates:
    Skt. maghá- `power, wealth, gift'
    ;
    Go. mahts `power, might' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > mogtь

  • 9 myto

    myto Grammatical information: n. o Proto-Slavic meaning: `toll, fee'
    Page in Trubačev: XXI 81-82
    Old Church Slavic:
    myto (Ps. Sin.) `gift, bribe' [n o]
    Russian:
    mýto (arch.) `toll, fee, duty' [n o]
    Czech:
    mýto `toll' [n o]
    Slovak:
    mýto `toll, fee' [n o]
    Polish:
    myto `fee, duty' [n o]
    Slovene:
    mítọ `bribery, tax, rent' [n o]
    Bulgarian:
    míto `toll' [n o]
    Comments: This etymon is generally considered a borrowing from Germanic.
    Other cognates:
    OHG mūta `toll' [f];
    MLat. mūta `toll' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > myto

  • 10 pridъ

    prídъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `addition'
    Serbo-Croatian:
    prȋd `addition, supplement' [m o], prȋda [Gens];
    prȋd (Slavonia, Croatia) `addition, supplement' [m o], prída [Gens]
    Slovene:
    prìd `use, advantage' [m o], prída [Gens]
    Bulgarian:
    prídăt `(the) gift to the bride' [m o]
    Lithuanian:
    priẽdas `addition, bonus, supplement' [m o] 2
    Latvian:
    priẽds `bonus' [m o]
    Indo-European reconstruction: prei-dh₃-o-m

    Slovenščina-angleščina big slovar > pridъ

См. также в других словарях:

  • gift — n 1: an intentional and gratuitous transfer of real or personal property by a donor with legal capacity who actually or constructively delivers the property to the donee with the intent of giving up dominion over the property and investing it in… …   Law dictionary

  • GIFT — GIFT, the transfer of legal rights without any consideration or payment. It is essentially no more than a sale without payment and all the principles of the law of sale apply (see sale ). The Da at of the Parties The decision (gemirat ha da at)… …   Encyclopedia of Judaism

  • gift — W2S2 [gıft] n [Date: 1200 1300; : Old Nors] 1.) something that you give someone, for example to thank them or because you like them, especially on a special occasion = ↑present ▪ The earrings were a gift from my aunt. gift of ▪ a generous gift of …   Dictionary of contemporary English

  • Gift Aid — is a scheme to enable tax effective giving by individuals to charities in the United Kingdom. The Gift Aid scheme was originally introduced in Finance Act 1990 for donation from 1 October 1990, but was originally limited to cash gifts of £600 or… …   Wikipedia

  • Gift-Lattich — (Lactuca virosa) Systematik Euasteriden II Ordnung: Asternartige (Asterales) …   Deutsch Wikipedia

  • gift in contemplation of death — n. A gift that is promised to someone by a donor who expects to die soon that will take effect if the donor does die as expected, but for which the donor retains the title while he or she is still living, and that becomes invalid if the donor… …   Law dictionary

  • GIFT (Gnu) — GIFT, the GNU Image Finding Tool, is a Content Based Image Retrieval System (CBIRS). The GIFT is based on [http://viper.unige.ch/ Viper] , the result of a research effort at the Vision Group at the computer science center of the University of… …   Wikipedia

  • gift — n 1 Gift, present, gratuity, favor, boon, largess are comparable when they denote something, often of value but not necessarily material, given freely to another for his benefit or pleasure. Gift is the most inclusive term, but it is not… …   New Dictionary of Synonyms

  • Gift — Gift, n. [OE. gift, yift, yeft, AS. gift, fr. gifan to give; akin to D. & G. gift, Icel. gift, gipt, Goth. gifts (in comp.). See {Give}, v. t.] 1. Anything given; anything voluntarily transferred by one person to another without compensation; a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Gift rope — Gift Gift, n. [OE. gift, yift, yeft, AS. gift, fr. gifan to give; akin to D. & G. gift, Icel. gift, gipt, Goth. gifts (in comp.). See {Give}, v. t.] 1. Anything given; anything voluntarily transferred by one person to another without… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • gift — [gɪft] noun [countable] 1. something given to someone on a special occasion or to thank them; = PRESENT: • Sales of Christmas gifts are expected to grow about 20%. gift adjective [only before a noun] : • She has several years of experience …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»