Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

(allusion)

  • 1 אטב״ח Atbaḥ, a formula of combination or interchange of two letters the numerical sum of which is either ten (e. g. א״ט = 1 + 9; ב״ח = 2 + 8) or one hundred (e. g. י״צ = 10 + 90; כ״פ = 20 + 80 = 100), whereby ה and נ, remain isolated or substitute each other. Ex. R. s. 15 (allusion to ה̇ןֹ Num. 23:9

    אִטָּאm. ( אטט, cmp. חטט = b. h. אֵת, pl. אִתִּים), pl. אִטִּין plough-shares. Y.Sabb.VI, 8b bot. (expl. לאִתִּים (Is. 2:4) לאִ׳ (Ar. by cler. err. אבויין).

    Jewish literature > אטב״ח Atbaḥ, a formula of combination or interchange of two letters the numerical sum of which is either ten (e. g. א״ט = 1 + 9; ב״ח = 2 + 8) or one hundred (e. g. י״צ = 10 + 90; כ״פ = 20 + 80 = 100), whereby ה and נ, remain isolated or substitute each other. Ex. R. s. 15 (allusion to ה̇ןֹ Num. 23:9

  • 2 זכר

    זֵכֶר, זֶכֶרm. (b. h.; זָכַר) memorial, remembrance, symbol, mnemonical allusion. Succ.III, 12 ז׳ למקדש as a reminiscence of the Temple usages; Pes.115a. Ib. 116a ז׳ לתפוח typical of the apple tree (Cant. 8:5; v. Sot.11b); ז׳ לטיט typical of the clay (which the Israelites; had to tread). Ber.2b; Tosef.Sabb.VII (VIII), 4, a. e. אע״פ שאין … ז׳ לדבר although there is no proof for it (in the Bible), there is a mnemonical allusion to it; a. fr.

    Jewish literature > זכר

  • 3 זֵכֶר

    זֵכֶר, זֶכֶרm. (b. h.; זָכַר) memorial, remembrance, symbol, mnemonical allusion. Succ.III, 12 ז׳ למקדש as a reminiscence of the Temple usages; Pes.115a. Ib. 116a ז׳ לתפוח typical of the apple tree (Cant. 8:5; v. Sot.11b); ז׳ לטיט typical of the clay (which the Israelites; had to tread). Ber.2b; Tosef.Sabb.VII (VIII), 4, a. e. אע״פ שאין … ז׳ לדבר although there is no proof for it (in the Bible), there is a mnemonical allusion to it; a. fr.

    Jewish literature > זֵכֶר

  • 4 זֶכֶר

    זֵכֶר, זֶכֶרm. (b. h.; זָכַר) memorial, remembrance, symbol, mnemonical allusion. Succ.III, 12 ז׳ למקדש as a reminiscence of the Temple usages; Pes.115a. Ib. 116a ז׳ לתפוח typical of the apple tree (Cant. 8:5; v. Sot.11b); ז׳ לטיט typical of the clay (which the Israelites; had to tread). Ber.2b; Tosef.Sabb.VII (VIII), 4, a. e. אע״פ שאין … ז׳ לדבר although there is no proof for it (in the Bible), there is a mnemonical allusion to it; a. fr.

    Jewish literature > זֶכֶר

  • 5 רמז

    v. be hinted, insinuated
    ————————
    v. to hint at, allude to
    ————————
    v. to hint, insinuate
    ————————
    hint, allusion, cue, clue, inkling, pointer, lead, tipoff, implication, intimation, overtone, wind, beck, breath; gesture, sign, signal; allegory (bib.)

    Hebrew-English dictionary > רמז

  • 6 רמיזה

    hinting, alluding, insinuation, intimation, mention, nictation, nictitation, suggestiveness, allusion, allusiveness; wink, gesticulation, innuendo

    Hebrew-English dictionary > רמיזה

  • 7 אורכניס

    אוּרְכָנִיסpr. n. m. Urkhanes. Y.Yeb.VIII, 8d bot. (allusion to a case concerning the child of a certain U., otherwise unknown).

    Jewish literature > אורכניס

  • 8 אוּרְכָנִיס

    אוּרְכָנִיסpr. n. m. Urkhanes. Y.Yeb.VIII, 8d bot. (allusion to a case concerning the child of a certain U., otherwise unknown).

    Jewish literature > אוּרְכָנִיס

  • 9 אריוךְ

    אַרְיוֹךְpr. n. m. (Gen. 14:1) Aryokh, 1) homiletic surname of Nebuzraddan. Lam. R. to V, 5 (allusion to ארי). 2) (cmp. Dan. 2:14) Aryokh, a title of Samuel, the contemporary of Rab. Sabb.53a. Kidd.39a. Men.38b. Ḥull.76b (prob. a Persian adaptation for judge).

    Jewish literature > אריוךְ

  • 10 אַרְיוֹךְ

    אַרְיוֹךְpr. n. m. (Gen. 14:1) Aryokh, 1) homiletic surname of Nebuzraddan. Lam. R. to V, 5 (allusion to ארי). 2) (cmp. Dan. 2:14) Aryokh, a title of Samuel, the contemporary of Rab. Sabb.53a. Kidd.39a. Men.38b. Ḥull.76b (prob. a Persian adaptation for judge).

    Jewish literature > אַרְיוֹךְ

  • 11 ארנבת

    אַרְנֶבֶתf. (b. h.) hare; (pr. n. f., v. next w.. Meg.9b. Lev. s. 13 הא׳ זו יון Arnebeth (Lev. 11:6) is an allusion to Yavan (Greece); cmp. next w.Pl. אַרְנָבִים. Sabb.27a; Men.39b. (Assyr. Annabu, Schr. KAT p. 498.

    Jewish literature > ארנבת

  • 12 אַרְנֶבֶת

    אַרְנֶבֶתf. (b. h.) hare; (pr. n. f., v. next w.. Meg.9b. Lev. s. 13 הא׳ זו יון Arnebeth (Lev. 11:6) is an allusion to Yavan (Greece); cmp. next w.Pl. אַרְנָבִים. Sabb.27a; Men.39b. (Assyr. Annabu, Schr. KAT p. 498.

    Jewish literature > אַרְנֶבֶת

  • 13 גבורה

    גְּבוּרָהf. (b. h.; גבר) 1) superiority, strength, might. Yoma 69b זו היא גְּבוּרָתוֹ Ms. M. (ed. גְּבוּרַת גבורתו) in this His strength consists (in His long-suffering). Kidd.49b י׳ קבים ג׳וכ׳ ten measures of bravery have come down into the world, nine of which the Persians have taken; Esth. R. to I, 3. Num. R. s. 10 (allud. to Koh. 10:17 a. Is. 5:22) ג׳ של תורהוכ׳ the strength (acquired by the study) of the Law consists in ‘happy, the strength of wine in ‘woe; a. fr. 2) הַגְּ׳ Divine Majesty, the Lord. Sabb.87a. Ib. 88b, a. fr. מפי הג׳ from the mouth of the Lord. 3) high age, v. infra.Pl. גְּבוּרוֹת 1) manifestations of Divine power, wonders. Yoma l. c. איה גְּבוּרוֹתָיו where are the evidences of His power (that we should call Him גבור)? 2) Gburoth, the second section of the Tfillah (v. אָבוֹת), praising the powers of the Lord, also called תְּחִיַית הַמֵּתִים. Y.Ber.IV, end, 8c this is the order אבות וג׳וכ׳ Aboth, Gburoth, and Kiddush hash-Shem (Kdushah).ג׳ גְּשָׁמִים the power of rain, a clause praising the Lord for giving rains, inserted in Gburoth. Ber.V, 2 מזכירין ג׳ גש׳ we mention ‘the power of rain, i. e. insert the clause, in ‘ the Resurrection, contrad. to the prayer for rain (שַׁאֲלָה). Taan.2a מאי ג׳ גש׳וכ׳ why is it named Gburoth Gshamim? Ans. מפני שיורדין בגבורה because the rains come down through (Gods) wonderful power (ref. to Job. 5:9–10). 3) (allusion to Ps. 90:10) the age of eighty. M. Kat. 28a שמונים ג׳ (Ms. M. נבורה) ‘eighty years is called gburoth (gburah). Treat. Smaḥoth III, 8 מיתה של גבורה (Y.Bicc.II, 64c bot. של זקנה) a death of gburah (at a high age); Ab. V, 21 בן שמנים לגבורה. M. Kat l. c. הגיע לג׳ if one has reached the age of eighty.

    Jewish literature > גבורה

  • 14 גְּבוּרָה

    גְּבוּרָהf. (b. h.; גבר) 1) superiority, strength, might. Yoma 69b זו היא גְּבוּרָתוֹ Ms. M. (ed. גְּבוּרַת גבורתו) in this His strength consists (in His long-suffering). Kidd.49b י׳ קבים ג׳וכ׳ ten measures of bravery have come down into the world, nine of which the Persians have taken; Esth. R. to I, 3. Num. R. s. 10 (allud. to Koh. 10:17 a. Is. 5:22) ג׳ של תורהוכ׳ the strength (acquired by the study) of the Law consists in ‘happy, the strength of wine in ‘woe; a. fr. 2) הַגְּ׳ Divine Majesty, the Lord. Sabb.87a. Ib. 88b, a. fr. מפי הג׳ from the mouth of the Lord. 3) high age, v. infra.Pl. גְּבוּרוֹת 1) manifestations of Divine power, wonders. Yoma l. c. איה גְּבוּרוֹתָיו where are the evidences of His power (that we should call Him גבור)? 2) Gburoth, the second section of the Tfillah (v. אָבוֹת), praising the powers of the Lord, also called תְּחִיַית הַמֵּתִים. Y.Ber.IV, end, 8c this is the order אבות וג׳וכ׳ Aboth, Gburoth, and Kiddush hash-Shem (Kdushah).ג׳ גְּשָׁמִים the power of rain, a clause praising the Lord for giving rains, inserted in Gburoth. Ber.V, 2 מזכירין ג׳ גש׳ we mention ‘the power of rain, i. e. insert the clause, in ‘ the Resurrection, contrad. to the prayer for rain (שַׁאֲלָה). Taan.2a מאי ג׳ גש׳וכ׳ why is it named Gburoth Gshamim? Ans. מפני שיורדין בגבורה because the rains come down through (Gods) wonderful power (ref. to Job. 5:9–10). 3) (allusion to Ps. 90:10) the age of eighty. M. Kat. 28a שמונים ג׳ (Ms. M. נבורה) ‘eighty years is called gburoth (gburah). Treat. Smaḥoth III, 8 מיתה של גבורה (Y.Bicc.II, 64c bot. של זקנה) a death of gburah (at a high age); Ab. V, 21 בן שמנים לגבורה. M. Kat l. c. הגיע לג׳ if one has reached the age of eighty.

    Jewish literature > גְּבוּרָה

  • 15 דרקון

    דְּרָקֹוןm. (δράκων) dragon, Boa Constrictor (v. Sm. Ant. s. v.). (Its figure was used as a military ensign of the Roman cohorts. In Talm. it is considered an emblem of idolatry. Ab. Zar. III, 3 if one finds vessels ועליהם … צורת ד׳ upon which is the figure of the sun … or of a dragon. Tosef. ib. V (VI), 2 איזהו מין ד׳ שאסור (v. ed. Zuck. note) what kind of serpent is forbidden (as an emblem of idolatry)?; Y. ib. III, 42d top.Lev. R. s. 16, beg. (ref. to תעכסנה, Is. 3:16; cmp. עָכִיס) שהיתה צורת ד׳וכ׳ the figure of a serpent was on her shoes; Lam. R. to IV, 15 דרקין (corr. acc.). B. Bath.16b. Gitt.56b וד׳ כרוך עליה and a serpent wound around the barrel (allusion to the city of Jerusalem under the terrorism of the extremists). (Deut. R. s. 6 בא הדרבון, corr. acc. Y.Kil.I, 27a bot. Ar., v. יַרְבּוּז.

    Jewish literature > דרקון

  • 16 דְּרָקֹון

    דְּרָקֹוןm. (δράκων) dragon, Boa Constrictor (v. Sm. Ant. s. v.). (Its figure was used as a military ensign of the Roman cohorts. In Talm. it is considered an emblem of idolatry. Ab. Zar. III, 3 if one finds vessels ועליהם … צורת ד׳ upon which is the figure of the sun … or of a dragon. Tosef. ib. V (VI), 2 איזהו מין ד׳ שאסור (v. ed. Zuck. note) what kind of serpent is forbidden (as an emblem of idolatry)?; Y. ib. III, 42d top.Lev. R. s. 16, beg. (ref. to תעכסנה, Is. 3:16; cmp. עָכִיס) שהיתה צורת ד׳וכ׳ the figure of a serpent was on her shoes; Lam. R. to IV, 15 דרקין (corr. acc.). B. Bath.16b. Gitt.56b וד׳ כרוך עליה and a serpent wound around the barrel (allusion to the city of Jerusalem under the terrorism of the extremists). (Deut. R. s. 6 בא הדרבון, corr. acc. Y.Kil.I, 27a bot. Ar., v. יַרְבּוּז.

    Jewish literature > דְּרָקֹון

  • 17 וידוי

    וִידּוּיm. (יָדָה) confession of sin, prayer for pardon. Tosef. Yoma V (VI), 14; Yoma 87b מצות ו׳ ערבוכ׳ the proper time for confession (on the entrance of the Day of Atonement) is Ib. וחותם בו׳ and closes the benediction with an allusion to confession (forgiveness). Y. ib. VI, 43c הו׳ מעכב the confession (by the Highpriest, Lev. 16:21) is indispensible for the legality of the act. Snh.VI, 2 וִידּוּיוֹ his (Achans) confession; a. fr.Pl. (Chald.) וִידּוּיִין, וִידּוּיִן. Shebu.14a תרי ו׳ (Ms. F. שני; Rashi וִידּוּיֵי) two confessions (Lev. 16:6 a. 11).

    Jewish literature > וידוי

  • 18 וִידּוּי

    וִידּוּיm. (יָדָה) confession of sin, prayer for pardon. Tosef. Yoma V (VI), 14; Yoma 87b מצות ו׳ ערבוכ׳ the proper time for confession (on the entrance of the Day of Atonement) is Ib. וחותם בו׳ and closes the benediction with an allusion to confession (forgiveness). Y. ib. VI, 43c הו׳ מעכב the confession (by the Highpriest, Lev. 16:21) is indispensible for the legality of the act. Snh.VI, 2 וִידּוּיוֹ his (Achans) confession; a. fr.Pl. (Chald.) וִידּוּיִין, וִידּוּיִן. Shebu.14a תרי ו׳ (Ms. F. שני; Rashi וִידּוּיֵי) two confessions (Lev. 16:6 a. 11).

    Jewish literature > וִידּוּי

  • 19 זבזגא

    זַבְזְגָאm., pl. זַבְזְגֵי 1) (reduplication of זגא, v. זְגֵי; for inserted ב, v. זַבְלְגָן) nest, brood, hatch. M. Kat. 28b (in a funeral song) אחנא תגרא אזַבְזְגֵיה מיבדיק (or:) תגרי … דאזַבְזְגֵי מיבדקו (v. Rabb. D. S. a. l.; Rashi a. l.) our brother, the merchant, will be judged by the brood he left behind, (or) our brethren, the merchants, will be judged by the broods (allusion to Jer. 17:11).(En Yakob reads תגרי … דאזְבוּנֵי מיבדקי our (departed) brethren are merchants who (on crossing the frontier of life) are searched for goods.Ms. M. 2 דאזַוְקֵיוכ׳ who are searched for the wine bags they carry, v. זִיקָא II a. זוק. 2) v. זְבוּגָא.

    Jewish literature > זבזגא

  • 20 זַבְזְגָא

    זַבְזְגָאm., pl. זַבְזְגֵי 1) (reduplication of זגא, v. זְגֵי; for inserted ב, v. זַבְלְגָן) nest, brood, hatch. M. Kat. 28b (in a funeral song) אחנא תגרא אזַבְזְגֵיה מיבדיק (or:) תגרי … דאזַבְזְגֵי מיבדקו (v. Rabb. D. S. a. l.; Rashi a. l.) our brother, the merchant, will be judged by the brood he left behind, (or) our brethren, the merchants, will be judged by the broods (allusion to Jer. 17:11).(En Yakob reads תגרי … דאזְבוּנֵי מיבדקי our (departed) brethren are merchants who (on crossing the frontier of life) are searched for goods.Ms. M. 2 דאזַוְקֵיוכ׳ who are searched for the wine bags they carry, v. זִיקָא II a. זוק. 2) v. זְבוּגָא.

    Jewish literature > זַבְזְגָא

См. также в других словарях:

  • allusion — [ a(l)lyzjɔ̃ ] n. f. • 1558; « jeu de mots » 1674; bas lat. allusio ♦ Manière d éveiller l idée d une personne ou d une chose sans en faire expressément mention; parole, écrit utilisant ce procédé. ⇒ insinuation, sous entendu. Une allusion claire …   Encyclopédie Universelle

  • allusion — ALLUSION. s. f. (On pron. les L.) Figure de Rhétorique, par laquelle on fait sentir la convenance, le rapport que des choses ou des personnes ont l une avec l autre. Allusion ingénieuse. Allusion forcée. Allusion froide et insipide. Allusion… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • allusion — ALLUSION. s. f. Maniere d expression où il y a un jeu sur des mots qui ont de la ressemblance. Ingenieuse, plaisante allusion. les allusions frequentes sur les mots ne sont pas du bon goust. Allusion, Se dit aussi de certains mots par lesquels on …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Allusion — Al*lu sion, n. [L. allusio, fr. alludere to allude: cf. F. allusion.] 1. A figurative or symbolical reference. [Obs.] [1913 Webster] 2. A reference to something supposed to be known, but not explicitly mentioned; a covert indication; indirect… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • allusion — (n.) 1540s, from L. allusionem (nom. allusio) a playing with, a reference to, noun of action from pp. stem of alludere (see ALLUDE (Cf. allude)). An allusion is never an outright or explicit mention of the person or thing the speaker seems to… …   Etymology dictionary

  • Allusĭon — (v. lat.), Anspielung, Hindeutung auf einen Gegenstand, dessen Vorstellung man mittelst einer, mit dieser in näherem Zusammenhang stehenden erweckt. Hauptsächlich kommt die bildliche A. oft vor in einer allgemeineren Vorstellung durch einen… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Allusion — (lat.), Anspielung …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Allusion — (lat.), Anspielung, Hindeutung …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Allusion — Allusion, s. Anspielung …   Damen Conversations Lexikon

  • Allusion — Allusion, Anspielung, Vergleichung einer Person mit einer historischen Person …   Herders Conversations-Lexikon

  • allusion — index attribution, connotation, hint, implication (inference), indication, inference, innuendo, insinu …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»