-
1 abst
-
2 abst
-
3 ABST
Техника: auxiliary building sump tank -
4 abst
Техника: auxiliary building sump tank -
5 ABSt
нареч. -
6 Abst
нареч. -
7 Abst.
сокр.внеш.торг. Auftragsberatungsstelle, консультативный центр -
8 Abst.Zd.
нареч.воен. Abstandszünder -
9 ABST
auxiliary building sump tank - бак-отстойник вспомогательного здания -
10 abst
abstract - аннотация; реферат; конспект; резюме -
11 Abst.
сокр. от Abstand -
12 Abst
артил. → Abstand -
13 abst
-
14 abst. jdg.
-
15 Abstellraum, Abst.
сущ.общ. кладовая -
16 abstinere
1) удерживать, manus abst. a pecuniits (1. 3 C. 9, 27). 2) отказываться, отрекаться, воздерживаться от, напр. se abst. administratione (1. 1 § 9 D. 27, 5);gestututelae (1. 5 § 2 D. 26, 7);
causa pecuniaria, воздерживаться от денежных дел (1. 9 pr. D. 1, 16);
negotiatione abst. iuberi, не быть в состоянии вести торговлю (1. 9 § 9 D. 48, I9);
petilione honoris abst. dederi, (не иметь права) не быть в состоянии добиваться почётных мест (1. 7 § 1 D. 50, 4);
abst. commodo, отказываться от выгоды (1. 23 § 1 D. 17, 2);
omni lucro (1. 38 D. 3, 5);
ab оmni sorde se abst., не быть жадным (алчным) (1. 6 § 2 D. 48, 11);
abst. locis interdictis, избегать запрещенных мест (1. 4 D. 48, 19);
provincia, urbe (1. 7 § 13. 15 D. 48, 22);
aedificiis abstineri, воздержаться от пользования зданием (1. 4 pr. D. 1, 8);
nuptiis, matrimonio abstinere, abstinendum esse (§ 1I 1, 10. 1. 14 § 3 D. 23, 2. 1. 38 § 6 D. 48, 5);
abst. xeniis, отказаться от подарков (1. 6 § 3 D. 1, 16);
fideicommisso, legato (1. 121 pr. D. 30. 1 6 § 3. 1. 14 § 2 D. 48, 10);
abstinere (se) s. abstineri, abstentum esse (ab) hereditate, отказаться от наследства, уже приобретенного; а) право (ius abstinendi) это давал претор suis et necessariis heredibus, которые считались необходимыми наследниками отца, так как у этих лиц не спрашивалось согласия на приобретение наследства (§ 2 I 2, 19);
ius abstinendi vel beneficium abstinendi (1. 86 § 1 D. 28, 5. 1 57 D. 29, 2);
abstinere отличается, следовательно, от repudiare и respuere hereditatem, что обозначает: отказаться от наследства еще не приобретенного со стороны т. н. heredes voluntarii (1. 1 § 4 D. 36, 4. 1., 32 § 1 C. 6, 30);
b) далее absinere (se) обоз. отказаться от наследства уже принятого на основании реституции in integrum (1. 3 § 2. 1 7 § 5. 9. 10 D. 4, 4. 1. 2 § 10 D. 38, 17). Иногда обозн., равно как repudiare, отречение от наследства, еще не приобретенного (1. 18 § 1 D. 33, 1). Так же говорят источники: pupillum abstinere, когда напр. опекун не допускает малолетнего к принятию отцовского наследства (1. 61 D. 12, 6. 1. 15 § 9. 1. 17 D. 19, 2. 1. 67 § 6 D. 23, 2. 1. 21 D. 26, 8. 1. 18 D. 27, 3. 1, 44 D. 42, 1); так же читают: pupillus abstinetur или abstentus est (1. 15 D. 2, 11. 1. 44 D. 2, 14. 1. 79 D. 36, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > abstinere
-
17 Abstand
сущ.1) общ. керам. отстаивание, отступные (в случае отказа от контракта), студка (стекла), запас (http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=73881&l1=3&l2=2), промежуток (времени), (тк.sg) дистанция (тж. перен.)2) геол. разница5) тех. зазор, интервал, пробел, промежуток, разгон, расстояние, расстояние, расстояние, расстояние, расстояние7) ж.д. пролёт8) экон. компенсация за предоставление помещения, выплачиваемая съёмщиком (предыдущему съемщику, владельцу помещения или третьим лицам; ФРГ)9) астр. расстояние (см. также Entfernung)10) дор. пролет в свету11) текст. разводка (цилиндров, валиков)12) электр. дальность, отдалённость, просвет, разнос (напр. частот), удаление13) швейн. длина обработки14) внеш.торг. дистанция, отступные деньги, компенсация, отступное15) ВМФ. угловое расстояние16) судостр. отдаление, отстояние -
18 conclure
vt.1. заключа́ть/заключи́ть; зака́нчивать/зако́нчить (achever); осуществля́ть/осуществи́ть (réaliser);conclure un marché (un arrangement, un mariage) — заключа́ть сде́лку (соглаше́ние, брак); conclure une affaire — зака́нчивать де́лоconclure un armistice (une alliance) — заключа́ть переми́рие (сою́з);
2. abst (terminer un discours) зака́нчивать, заключа́ть, закругля́ться/закругли́ться fam.;pour conclure, je dirai seulement que... — в заключе́ние я хочу́ сказа́ть то́лько, что...permettez-moi quelques mots, avant de conclure — пре́жде чем зако́нчить, разреши́те мне сказа́ть неско́лько слов;
3. (déduire, démontrer) приходи́ть ◄-'дит-►/прийти́* к заключе́нию <к вы́воду>; де́лать/с= вы́вод <заключе́ние> (из + G); заключа́ть, выводи́ть ◄-'дит-►/вы́вести ◄-'ду, -ет, -'вел► заключе́ние;de votre argumentation je conclures que... — из ва́шей аргумента́ции я заключа́ю <де́лаю вы́вод>, что...après la lecture de votre lettre, je conclures que... — прочита́в ва́ше письмо́, я пришёл к вы́воду <к заключе́нию>, что...;
■ vi.1. выска́зывать/вы́сказать ◄-'жу, -ет► мне́ние (émettre l'opinion); де́лать вы́вод <заключе́ние>; выска́зываться (за + A; про́тив + G);les juges conclureent à l'acquittement — су́дьи ∫ выска́зываются за <скло́нны вы́нести> оправда́тельный пригово́р
2. (témoigner) свиде́тельствовать ipf.;tous les témoignages conclureent contre lui — показа́ния свиде́тельствуют про́тив него́
См. также в других словарях:
abst — abstract * * * abstract … Medical dictionary
Abst. — 1) Abwehrstelle EN strongpoint (mil.) 2) Abstufung EN arrangement in steps 3) Abstimmung EN vote; coordination 4) Abstand EN distance, interval 5) Abstammung … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
abst. — 1) abstufen EN to arrange in steps 2) abstimmen EN to vote; to coordinate, to agree 3) abstellen EN to put down; to turn off; to tailor to 4) abstammen EN to descend from, to originate from … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
ABST — abbr. auftragsberatungsstellen … Dictionary of abbreviations
abst — • abstract … Dictionary of medical acronyms & abbreviations
Sich.-Abst. — Sicherheitsabstand EN safety distance, safety margin … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
abstinence — [ abstɪnəns] noun the fact or practice of abstaining, especially from drinking alcohol. Derivatives abstinent adjective abstinently adverb Origin ME: from OFr., from L. abstinentia, from abstinere (see abstain) … English new terms dictionary
National assizes of 1967 (Estates General of French Canada) — The National assizes of 1967 were the second meeting of the Estates General of French Canada. They were held from November 23 to 26 at Place des Arts in Montreal, Quebec, Canada. Contents 1 Preparation 2 Participants 3 Progress … Wikipedia
Assises nationales des États généraux du Canada français de 1967 — Les Assises nationales des États généraux du Canada français de 1967 constituent la deuxième d une série de trois grandes réunions de délégués du peuple canadien français. Elles se tiennent du 23 au 26 novembre à la Place des Arts de Montréal… … Wikipédia en Français
Standard illuminant — A standard illuminant is a profile or spectrum of visible light which is published in order to allow images or colors recorded under different lighting to be compared.CIE illuminantsThe International Commission on Illumination (usually… … Wikipedia
Auftragsberatungsstellen — Die Auftragsberatungsstellen in Deutschland (ABST) unterstützen Unternehmen bei der Marktbearbeitung Öffentliche Aufträge sowohl national als auch EU weit. Sie sind überwiegend gemeinschaftliche Dienstleistungseinrichtungen der deutschen… … Deutsch Wikipedia