Перевод: с исландского на все языки

со всех языков на исландский

(-+frail)

  • 1 veikburîa

    Íslensk-ensk orðabók > veikburîa

  • 2 EFNI

    * * *
    n.
    1) stuff, material (svá skildu þeir, at allir hlutir væri smíðaðir af nökkuru efni); ek em görr af ústyrku efni, I am made of frail stuff; cf. biskups-, brúðar-, fægðar-, konu-, konungs-, mágs-, manns-, mungáts-, smíðar-efni;
    2) matter of discourse, subject, theme (þryti mér fyrr stundin til frásagnar en efnit til umrœðu) eigi með sönnu e., with untrue statement, falsely; nú er úti mitt e., now my story is at an end;
    3) matter, affair (segir konungr frá öllu þessu e.); fátt er betr látit en e. eru tíl, few things are reported better than they really are;
    4) cause, reason; látast báðir af því e., both die from this cause; fyrir þat e. (for that reason) keypti hann landit
    5) state, condition, affair; sagði, hver e. í vóru, he told how matters stood; ek veit eigi görla e. Gunnlaugs, how G.’s affairs stand; kominn í úvænt e., into a critical condition; óttalauss í öllu e., in every respect; er þessi hlutr kom til efnis, when this came aboitt; berr þat til efnis, at, it happens that;
    6) pl., means; ok bjuggust um eptir þeim efnum, sem þeir höfðu til, according to their means; engi vóru e. annars, þar vóru engi e. önnur, there was no other chance or choice.
    * * *
    n. [Swed. ämne = stuff, materia, and Dan. ævne = achievement]:—a stuff, originally like Lat. materia, timber; and so the stuff or material out of which a thing is wrought; auðskæf mærðar e., Ad. 16; at allir hlutir væri smíðaðir af nokkru efni, that all things were wrought ( created) of some stuff, Edda 147 (pref.); skapa af engu efni, to create from nothing (of God), Fms. i. 304; efni ( materials) til garðbóta, Grág. ii. 263, Sks. 287 (of a cloth); ek em görr af ústyrku efni, I am made of frail stuff, 543, Barl. 140, Stj. 17, 67; smíðar-efni, materials; efni-tré, a block, tree; efni í ljá, orf, etc., or of any piece fitted as materials.
    β. in a personal sense; manns-efni, a promising young man: karls-efni, a thorough man, a nickname, Landn.: the proverb, engi veit hvar sæls manns efni sitr, of youths of whom no one can tell what may be hidden in them; þegns e. = manns-efni, Stor. 11: gott manns-e., gott bónda-e., promising to be an able man; and on the other hand, ónýtt, illt manns-e., in whom there is nothing.
    γ. merely in temp. sense, applied to persons designate or elect; konungs-e., a crown prince; biskups-e., a bishop-elect; brúðar-e., a bride-elect; konu-e., one’s future wife.
    δ. a subject, of a story, book, or the like, Lat. argumentum, plot; yrkis e., Íd. 11; e. kvæða, a plot, subject for poetry; sögu-e., a subject for tales or history; in old writers it rarely occurs exactly in this sense: the contents of a written thing, bréfs-e., efni í bók; hence efnis-laust, adj. void, empty writing; efnis-leysa, u, f. emptiness in writing; Björn hafði ort flim um Þórð, en þau vóru þar efni í, at …, but that was the subject of the poem, that …, Bjarn. 42; þótti mönnum þar mikit um, hversu mikil efni þar vóru til seld, i. e. people thought the tale interesting, Ld. 200; eigi með sönnu efni, falsely, with untrue statements, Sturl. iii. 305: hvárt efni þeir höfðu í um rógit, how they had made ( mixed) their lies up, Eg. 59; meir en efni sé til seld, i. e. ( related) more than what was true, the tale was overdone, Bs. i. 137; talar af sama efni ( subject) sem fyrrum, Fms. ix. 252.
    2. metaph. a matter, affair; til sanninda um sagt e., Dipl. i. 8; segir konungi frá öllu þessu e., Sturl. i. 3; er þat merkjanda í þessu e., Rb. 250; fátt er betr látið enn efni eru til (a proverb), few things are reported better than they really are, Band. 2; fyrir hvert efni, for this reason.
    β. a cause, reason; látask báðir af því e., both died from this cause, Ísl. ii. 197; með hverju e. Sturla hefði þessa för gört, what was the reason of S.’s doing so? Sturl. ii. 132; gleði e., sorgar e., matter of joy, sorrow, etc.: the proverb, en hvert mál, er maðr skal dæma, verðr at líta á tilgörð með efnum ( causes), Eg. 417; fyrir þat efni ( for that reason) keypti hann landit, Hrafn. 22, H. E. i. 471; en þetta efni ( cause) fundu þeir til, Sks. 311.
    γ. a state, condition, affair; Rútr sagði allt e. sitt, Nj. 4; í úvænt efni, a hopeless state, Band. (MS.) 13, Ísl. ii. 225; ek veit eigi görla efni Gunnlaugs, I know not how Gunlaug’s matters stand, 240; Helgi kvað eigi þat efni í, at láta lausan þjóf fjölkunnigan, H. said that it would never do, to let a thief and wizard go, Sturl. i. 62; ef þess eru efni, if that be so, Grág. i. 76; sér, hvers efni í eru, he saw how matters stood, Band. (MS.) 11; sagði hver efni í voru, said how matters stood, Nj. 99; mér þykir sem málum várum sé komið í únýtt efni, ef …, 150; munu ill efni í, some mischief may have happened, Fs. 144; gott, þungt e., Karl. 402, Bs. i. 815; e-t gengr, kemr svá til efnis, happens so and so, Mar. (Fr.); skipta sitt líf í betra e., to repent, id.; bera til efnis, to happen, Pr. 410.
    3. plur. means, ability; minni nytjamenn af meirum efnum en hann, Sturl. i. 126; eptir sínum efnum, to the best of their ability, Hom. 123; ok bjoggusk um eptir þeim efnum sem þeir höfðu til, Orkn. 360; sjái þér nökkuð ráð ( possibility) eðr efni vár ( means), 358; grunar mik, at Þórólfr muni eigi görr kunna at sjá efni sín, i. e. I fear that Th. will overrate his own means, power, Eg. 76; þá væri þat efni nú í vóru máli, it would be a chance for us, Fms. ix. 239; þar vóru engi efni önnur, there was no other chance, xi. 144; nú eru þess eigi efni, if that be impossible, Grág. ii. 140; hér eru engin efni til þess at ek muna svíkja hann, i. e. I will by no means deceive him, it is out of the question that I should do so, Eg. 60.
    β. in mod. usage, means, property, riches.
    COMPDS: efnafæð, efnalauss, efnaleysi, efnalítill, efnaskortr.

    Íslensk-ensk orðabók > EFNI

  • 3 skrjúpr

    a. weak, frail.
    * * *
    adj. [Ivar Aasen skryp; Swed. skröplig; Dan. skröbelig]:—brittle, frail, Merl. 1. 65, Skálda 202 (in a verse): as a nickname, Landn.

    Íslensk-ensk orðabók > skrjúpr

  • 4 FROST

    * * *
    n. frost;
    frost var veðrs, it was frosty weather;
    in pl., frost mikil ok kuldar, much frost and cold;
    frost ok snjóar, frost and snow.
    * * *
    n. [frjósa; A. S. fyrst; Engl., Germ., Dan., and Swed. frost]:—frost: allit., frost ok funi, Sl. 18, Fas. iii. 613; frost veðrs, Fms. ix. 241: often used in pl., frost mikil ok kuldar, ii. 29; frosta vetr, a frosty winter, Ann. 1348; frost ok snjóar, frost and snow; hörku-f., a sharp frost. frosta-tól, n. ‘frosty tools’ i. e. frail tools or implements that crack as if frost-bitten.

    Íslensk-ensk orðabók > FROST

  • 5 krangr

    a. weak, frail.
    * * *
    adj., kröng, krangt, weak, crank, Skv. 3. 44.

    Íslensk-ensk orðabók > krangr

  • 6 breyskligr

    a. frail, weak (mannsins breysklig náttúra).

    Íslensk-ensk orðabók > breyskligr

См. также в других словарях:

  • frail — [freıl] adj [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: fraile, from Latin fragilis, from frangere to break ] 1.) someone who is frail is weak and thin because they are old or ill ▪ frail elderly people ▪ her frail health frail body/physique… …   Dictionary of contemporary English

  • frail — frail, a. [Compar. {frailer} (fr[=a]l [ e]r); superl. {frailest}.] [OE. frele, freile, OF. fraile, frele, F. fr[^e]le, fr. L. fragilis. See {Fragile}.] 1. Easily broken; fragile; not firm or durable; liable to fail and perish; easily destroyed;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • frail — [ freıl ] adjective * 1. ) physically weak and not very healthy: He is frail, but still manages to walk with a cane. 2. ) not strong and therefore likely to be damaged or destroyed: a garden with a frail wooden fence around it attempts to rebuild …   Usage of the words and phrases in modern English

  • frail — frail·ly; frail·ness; frail·ty; frail; …   English syllables

  • frail — (fr[=a]l), n. [OE. fraiel, fraile, OF. fraiel, freel, frael, fr. LL. fraellum.] A basket made of rushes, used chiefly for containing figs and raisins. [1913 Webster] 2. The quantity of raisins about thirty two, fifty six, or seventy five pounds,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • frail — (adj.) mid 14c., morally weak, from O.Fr. fraile weak, frail, sickly, infirm (Mod.Fr. frêle), from L. fragilis easily broken (see FRAGILITY (Cf. fragility)). Sense of liable to break is first recorded in English late 14c. The U.S. slang noun… …   Etymology dictionary

  • frail|ty — «FRAYL tee», noun, plural ties. 1. the condition of being frail; weakness: »a sick person s physical frailty. The works of man inherit…their author s frailty and return to dust (William Cowper). 2. moral weakness; liability to yield to temptation …   Useful english dictionary

  • frail — index imperfect, insecure, insubstantial, nonsubstantial (not sturdy), powerless Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • frail — fragile, *weak, feeble, infirm, decrepit Analogous words: slight, slender, tenuous, *thin, slim: puny, *petty: flimsy, sleazy (see LIMP): *powerless, impotent Antonyms: robust Contrasted words: * …   New Dictionary of Synonyms

  • frail — [adj] breakable, weak brittle, dainty, decrepit, delicate, feeble, fishy, flimsy, fracturable, fragile, frangible, infirm, insubstantial, puny, sad, shatterable, shattery, sickly, slender, slight, slim, tender, tenuous, thin, unsound,… …   New thesaurus

  • frail — ► ADJECTIVE 1) weak and delicate. 2) easily damaged or broken. DERIVATIVES frailly adverb frailness noun. ORIGIN Old French fraile, from Latin fragilis fragile …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»