-
41 ἐμ-περιῤ-ῥήγνῡμι
ἐμ-περιῤ-ῥήγνῡμι (s. ῥήγνυμι), darin gänzlich zerreißen, Arist. H. A. 5, 32, l. d.
-
42 ἐν-ρήγνῡμι
ἐν-ρήγνῡμι (s. ῥήγνυμι), einreißen, einbrechen, Sp.
-
43 ἐκ-ρήγνῡμι
ἐκ-ρήγνῡμι (s. ῥήγνυμι), 1) herausbrechen, -reißen; νευρὴν δ' ἐξέῤῥηξε (eigtl. aus dem Bogen), Il. 15, 469; ὕδωρ – ὁδοῖο, hatte aus dem Wege Etwas ausgerissen, ῥωχμὸς ἔην γαίης, 23, 421; νεφέλη ὄμβρον ἐκρήξει, Regen losbrechen lassen, Plut. Fab. Max. 12; übertr., ὀργήν, Zorn ausbrechen lassen, Luc. Calumn. 23. – 21 intr., hervor-, losbrechen; οὔποτ' ἐκρήξει μάχη καϑ' ἡμᾶς Soph. Ai. 762, die Kämpfer uns gegenüber werden nicht durchbrechen; ἐκρήξας εἰς τὸν ὑπὲρ γῆς τόπον ἄνεμος Arist. Meteorl. 2, 8. Häufiger so im pass., ἔνϑεν ἐκραγήσονται ποταμοί Aesch. Prom. 367; ἐκραγῆναι εἴς τινα, gegen Einen losfahren, Her. 6, 129; τέλος δὲ ἐξεῤῥάγη εἰς τὸ μέσον, endlich wurde es bekannt, 8, 74; vgl. D. Sic. 18, 67; von den Wunden, aufbrechen, Nic. Al. 211; ἐξεῤῥάγη ὄμβρος, ἀστραπή, Poll. 1, 116.
-
44 ὑπ-εκ-ρήγνῡμι
ὑπ-εκ-ρήγνῡμι (s. ῥήγνυμι), allmälig herausbrechen, -reißen, Plut. Camill. 3 im pass.
-
45 ὑποῤ-ῥήγνῡμι
ὑποῤ-ῥήγνῡμι (s. ῥήγνυμι), unterwärts aufreißen; οὐρανόϑεν ὑπεῤῥάγη αἰϑήρ Il. 8, 558. 16, 300, der Aether öffnete sich unterwärts, that sich von einander.
-
46 ἀντιῤ-ῥήγνυμι
ἀντιῤ-ῥήγνυμι, dagegen zerreißen, ἀντιῤῥαγείς Plut. qu. Plat. 7, 6.
-
47 περι(ρ)ρήγνυμι
περι(ρ)ρήγνυμι 1 aor. ptc. περιρήξας (or περιρρήξας, s. B-D-F §11, 1), inf. περιρῆξαι (TestJob 39:7) (Aeschyl. et al.) tear off (all around) τὶ someth., esp. clothes (Aeschyl., Sept. 329; Demosth. 19, 197 τὸν χιτωνίσκον; Polyb. 15, 33, 4; Diod S 17, 35, 7; 2 Macc 4:38 τοὺς χιτῶνας; Philo, De Jos. 16 [mid.]; cp. Jos., Bell. 2, 601, Ant. 6, 357) περιρήξαντες αὐτῶν τὰ ἱμάτια Ac 16:22.—M-M.Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > περι(ρ)ρήγνυμι
-
48 περι(ρ)ρήγνυμι
περι(ρ)ρήγνυμι 1 aor. ptc. περιρήξας (or περιρρήξας, s. B-D-F §11, 1), inf. περιρῆξαι (TestJob 39:7) (Aeschyl. et al.) tear off (all around) τὶ someth., esp. clothes (Aeschyl., Sept. 329; Demosth. 19, 197 τὸν χιτωνίσκον; Polyb. 15, 33, 4; Diod S 17, 35, 7; 2 Macc 4:38 τοὺς χιτῶνας; Philo, De Jos. 16 [mid.]; cp. Jos., Bell. 2, 601, Ant. 6, 357) περιρήξαντες αὐτῶν τὰ ἱμάτια Ac 16:22.—M-M.Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > περι(ρ)ρήγνυμι
-
49 δια(ρ)ρήγνυμι,
разрывать, прорывать, раздирать; ср.з. разрываться, порваться.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δια(ρ)ρήγνυμι,
-
50 περι(ρ)ρήγνυμι
разрывать, срывать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > περι(ρ)ρήγνυμι
-
51 ῥηγνύω
ῥήγνῡμι u. ῥηγνύω, reißen, sprengen, durchschlagen, durchreißen, von allem gewaltsamen Öffnen u. Losmachen od. Verletzen; bes. auch eine Schlachtreihe durchbrechen, auseinandersprengen; ῥήξασϑαι φάλαγγας, sich die feindlichen Schlachtreihen brechen, um durchzudringen; τὸ μέσον ῥῆξαι, die Mitte, das Centrum durchbrechen; durch Reißen losmachen, entfesseln; ἔριδα, = Streit erheben, erregen; bes. φωνήν, die Stimme gleichsam losreißen, die gefesselte Stimme plötzlich lösen und zuerst zu reden anfangen, von Stummen u. Kindern; übh. frei herausreden; δακρύων ῥήξασα ϑερμὰ νάμα τα, in Tränen ausbrechen, den Tränenquell hervorbrechen lassen; auch χῶρος ῥήγνυσι πηγάς, die Gegend läßt Quellen durch-, hervorbrechen. Pass. gebrochen werden, sich brechen; brechen; ἐῤῥήγνυτο τὸ τεῖχος, barst; act., bersten, reißen, springen. Dah. aus-, los-, hereinbrechen; so vom Unglück; κακῶν δὴ πέλαγος ἔῤῥωγεν μέγα Πέρσαις, brach über die Perser herein -
52 έρρηξ'
ἔρρηξα, ῥήγνυμιbreak asunder: aor ind act 1st sgἔρρηξο, ῥήγνυμιbreak asunder: plup ind mp 2nd sgἔρρηξο, ῥήγνυμιbreak asunder: perf imperat mp 2nd sgἔρρηξε, ῥήγνυμιbreak asunder: aor ind act 3rd sgἔρρηξαι, ῥήγνυμιbreak asunder: perf ind mp 2nd sgἔρρηξα, ῥήσσωstrike: aor ind act 1st sgἔρρηξο, ῥήσσωstrike: plup ind mp 2nd sgἔρρηξο, ῥήσσωstrike: perf imperat mp 2nd sgἔρρηξε, ῥήσσωstrike: aor ind act 3rd sgἔρρηξαι, ῥήσσωstrike: perf ind mp 2nd sg -
53 ἔρρηξ'
ἔρρηξα, ῥήγνυμιbreak asunder: aor ind act 1st sgἔρρηξο, ῥήγνυμιbreak asunder: plup ind mp 2nd sgἔρρηξο, ῥήγνυμιbreak asunder: perf imperat mp 2nd sgἔρρηξε, ῥήγνυμιbreak asunder: aor ind act 3rd sgἔρρηξαι, ῥήγνυμιbreak asunder: perf ind mp 2nd sgἔρρηξα, ῥήσσωstrike: aor ind act 1st sgἔρρηξο, ῥήσσωstrike: plup ind mp 2nd sgἔρρηξο, ῥήσσωstrike: perf imperat mp 2nd sgἔρρηξε, ῥήσσωstrike: aor ind act 3rd sgἔρρηξαι, ῥήσσωstrike: perf ind mp 2nd sg -
54 ρηγνύη
ῥήγνυμιbreak asunder: pres subj mp 2nd sgῥήγνυμιbreak asunder: pres subj act 3rd sgῥήγνυμιbreak asunder: pres subj mp 2nd sgῥήγνυμιbreak asunder: pres ind mp 2nd sgῥήγνυμιbreak asunder: pres subj act 3rd sg -
55 ῥηγνύῃ
ῥήγνυμιbreak asunder: pres subj mp 2nd sgῥήγνυμιbreak asunder: pres subj act 3rd sgῥήγνυμιbreak asunder: pres subj mp 2nd sgῥήγνυμιbreak asunder: pres ind mp 2nd sgῥήγνυμιbreak asunder: pres subj act 3rd sg -
56 ρήσσετ'
ῥήσσετε, ῥήγνυμιbreak asunder: pres imperat act 2nd pl (epic ionic)ῥήσσετε, ῥήγνυμιbreak asunder: pres ind act 2nd pl (epic ionic)ῥήσσεται, ῥήγνυμιbreak asunder: pres ind mp 3rd sg (epic ionic)ῥήσσετο, ῥήγνυμιbreak asunder: imperf ind mp 3rd sg (epic ionic)ῥήσσετε, ῥήγνυμιbreak asunder: imperf ind act 2nd pl (epic ionic)ῥήσσετε, ῥήσσωstrike: pres imperat act 2nd plῥήσσετε, ῥήσσωstrike: pres ind act 2nd plῥήσσεται, ῥήσσωstrike: pres ind mp 3rd sgῥήσσετο, ῥήσσωstrike: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)ῥήσσετε, ῥήσσωstrike: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
57 ῥήσσετ'
ῥήσσετε, ῥήγνυμιbreak asunder: pres imperat act 2nd pl (epic ionic)ῥήσσετε, ῥήγνυμιbreak asunder: pres ind act 2nd pl (epic ionic)ῥήσσεται, ῥήγνυμιbreak asunder: pres ind mp 3rd sg (epic ionic)ῥήσσετο, ῥήγνυμιbreak asunder: imperf ind mp 3rd sg (epic ionic)ῥήσσετε, ῥήγνυμιbreak asunder: imperf ind act 2nd pl (epic ionic)ῥήσσετε, ῥήσσωstrike: pres imperat act 2nd plῥήσσετε, ῥήσσωstrike: pres ind act 2nd plῥήσσεται, ῥήσσωstrike: pres ind mp 3rd sgῥήσσετο, ῥήσσωstrike: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)ῥήσσετε, ῥήσσωstrike: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
58 ενερράγη
ἐν, ἐν-ἀράσσωsmite: aor ind pass 3rd sg (homeric ionic)ἐν, ἐν-ῥάσσωstrike: aor ind pass 3rd sg (homeric ionic)ἐν, ἐν-ῥήγνυμιbreak asunder: aor ind pass 3rd sg (homeric ionic)ἐνερρά̱γη, ἐν, ἐν-ῥήγνυμιbreak asunder: aor ind pass 3rd sg (homeric ionic)ἐν-ἀράσσωsmite: aor ind pass 3rd sgἐν-ῥάσσωstrike: aor ind pass 3rd sgἐν-ῥήγνυμιbreak asunder: aor ind pass 3rd sgἐνερρά̱γη, ἐν-ῥήγνυμιbreak asunder: aor ind pass 3rd sg -
59 ἐνερράγη
ἐν, ἐν-ἀράσσωsmite: aor ind pass 3rd sg (homeric ionic)ἐν, ἐν-ῥάσσωstrike: aor ind pass 3rd sg (homeric ionic)ἐν, ἐν-ῥήγνυμιbreak asunder: aor ind pass 3rd sg (homeric ionic)ἐνερρά̱γη, ἐν, ἐν-ῥήγνυμιbreak asunder: aor ind pass 3rd sg (homeric ionic)ἐν-ἀράσσωsmite: aor ind pass 3rd sgἐν-ῥάσσωstrike: aor ind pass 3rd sgἐν-ῥήγνυμιbreak asunder: aor ind pass 3rd sgἐνερρά̱γη, ἐν-ῥήγνυμιbreak asunder: aor ind pass 3rd sg -
60 ενερράγησαν
ἐν, ἐν-ἀράσσωsmite: aor ind pass 3rd pl (homeric ionic)ἐν, ἐν-ῥάσσωstrike: aor ind pass 3rd pl (homeric ionic)ἐν, ἐν-ῥήγνυμιbreak asunder: aor ind pass 3rd pl (homeric ionic)ἐνερρά̱γησαν, ἐν, ἐν-ῥήγνυμιbreak asunder: aor ind pass 3rd pl (homeric ionic)ἐν-ἀράσσωsmite: aor ind pass 3rd plἐν-ῥάσσωstrike: aor ind pass 3rd plἐν-ῥήγνυμιbreak asunder: aor ind pass 3rd plἐνερρά̱γησαν, ἐν-ῥήγνυμιbreak asunder: aor ind pass 3rd pl
См. также в других словарях:
ῥήγνυμι — ῥήγνῡμι , ῥήγνυμι break asunder pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ρήγνυμι — ΜΑ βλ. ρηγνύω … Dictionary of Greek
ῥηγνύῃ — ῥήγνυμι break asunder pres subj mp 2nd sg ῥήγνυμι break asunder pres subj act 3rd sg ῥήγνυμι break asunder pres subj mp 2nd sg ῥήγνυμι break asunder pres ind mp 2nd sg ῥήγνυμι break asunder pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥᾶσσον — ῥήγνυμι break asunder pres part act masc voc sg ῥήγνυμι break asunder pres part act neut nom/voc/acc sg ῥήγνυμι break asunder imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ῥήγνυμι break asunder imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥῆσσον — ῥήγνυμι break asunder pres part act masc voc sg (epic ionic) ῥήγνυμι break asunder pres part act neut nom/voc/acc sg (epic ionic) ῥήγνυμι break asunder imperf ind act 3rd pl (epic ionic) ῥήγνυμι break asunder imperf ind act 1st sg (epic ionic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥηγνύω — ῥήγνυμι break asunder pres subj act 1st sg ῥήγνυμι break asunder pres subj act 1st sg ῥήγνυμι break asunder pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥῆξον — ῥήγνυμι break asunder aor imperat act 2nd sg ῥήγνυμι break asunder fut part act masc voc sg ῥήγνυμι break asunder fut part act neut nom/voc/acc sg ῥήσσω strike aor imperat act 2nd sg ῥήσσω strike fut part act masc voc sg ῥήσσω strike fut part act … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥήγνυσθε — ῥήγνυμι break asunder pres imperat mp 2nd pl ῥήγνυμι break asunder pres ind mp 2nd pl ῥήγνυμι break asunder imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥήξει — ῥήγνυμι break asunder aor subj act 3rd sg (epic ionic) ῥήγνυμι break asunder fut ind mid 2nd sg ῥήγνυμι break asunder fut ind act 3rd sg ῥήσσω strike aor subj act 3rd sg (epic) ῥήσσω strike fut ind mid 2nd sg ῥήσσω strike fut ind act 3rd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥήξουσι — ῥήγνυμι break asunder aor subj act 3rd pl (epic ionic) ῥήγνυμι break asunder fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ῥήγνυμι break asunder fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) ῥήσσω strike aor subj act 3rd pl (epic) ῥήσσω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥήξουσιν — ῥήγνυμι break asunder aor subj act 3rd pl (epic ionic) ῥήγνυμι break asunder fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ῥήγνυμι break asunder fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) ῥήσσω strike aor subj act 3rd pl (epic) ῥήσσω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)