-
1 ακριβες
τό точность, строгость(τῆς συντάξεως τῶν Ῥωμαίων Polyb.; τῆς διασκέψεως Luc.)
ἐντὸς τοῦ ἀκριβοῦς Thuc. — без соблюдения строгой формы -
2 ανατρεπω
поэт. ἀντρέπω (pf. ἀνατέτροφα и ἀνατέτραφα; aor. 2 pass. ἀνετράπην)1) переворачивать, опрокидывать(πλοῖον Aesch.; τὰς ναῦς Plat., Dem., Arst.)
ὕπτιος ἀνατετραμμένος Plat. — опрокинутый навзничь;τέν τράπεζαν ἀ. Dem. — (о менялах) потерпеть крах, обанкротиться;ἀνατραπεὴς περὴ τὸν πορθμόν Plut. — потерпевший кораблекрушение в проливе2) ниспровергать, разрушать, разорять, уничтожать(πόλιν Aesch., Eur.; τύχην Xen.; πολιτείας Plat.; τέν Ῥωμαίων ἡγεμονίαν Plut.)
3) опровергать(τι Arph.)
4) будить, пробуждать, перен. будоражить, растравлять(ἀνατέτροφας ὅ τι καὴ μύσῃ Soph.)
5) волновать(ἥ θάλαττα ἀνατρέπεται Arst.)
-
3 εκνικαω
1) побеждать, одерживать верх(ὅ χρυσὸς ἐκνικᾷ τάδε Eur.)
Ῥωμαίων ἐκνικησάντων Polyb. — в случае победы римлян;ἐξενίκησε Κλεοπάτρα διὰ τῶν νεῶν κριθῆναι τὸν πόλεμον Plut. — Клеопатра настояла на том, чтобы решить исход войны с помощью флота2) получать преобладание, входить во всеобщее употребление(ἅπασι Thuc.)
τὰ ἐπὴ τὸ μυθῶδες ἐκνενικηκότα Thuc. — перешедшее в область преданий, т.е. ставшее баснословным;ἐκνενίκηκεν ὅ ἰχθὺς μάλιστα ὄψον καλεῖσθαι Plut. — рыба стала именоваться кушаньем по преимуществу -
4 εντελης
I21) полный(μισθός Thuc., Arph.; ἀριθμὸς βουλῆς Plut.)
2) целый(δραχμή Thuc.)
3) ( о жертвенных животных) без порока(βοῦς Soph.; ζῷον Luc.)
4) безупречный, исправный(ὅπλα Thuc.; τριήρεις Aeschin.)
5) законченный, совершенный(ἐ. καὴ ἐκπονηθείς Sext.)
6) взрослый(οἱ ἀπωρφανισμένοι οὐκ ἐντελεῖς Aesch.)
II- οῦς ὅ высшее должностное лицо, сановник(οἱ ἐντελεῖς τῶν Ῥωμαίων Diod.)
-
5 εσχατος
3 и 21) крайний, задний(θάλαμος Hom.; τάξις Soph.)
2) отдаленный, далекий, дальний, находящийся на краю света(Αἰθίοπες ἔσχατοι ἀνδρῶν Hom.; γᾶς τόπος Aesch.)
πρὸς τέν ἕω ἔ. Her. — самый восточный;ἔσχατοι τῆς ἀρχῆς Thuc. — обитающие в самых отдаленных областях государства3) находящийся с краю, крайний(Θρήϊκες ἔσχατοι ἄλλων Hom.; Νείλου κέρας Pind.)
4) конечный, последний, предельный(στήλη Soph.; τέλος καὴ πέρας Arst.)
5) верхнийἐσχάτη πυρά Soph. — верхушка могилы или насыпи
6) крайний, высший, доведенный до высшей степени, величайший(ἀδικία Plat.; δημοκρατία Arst.; κίνδυνος Dem.)
ἔσχατ΄ ἐσχάτων κακὰ λέγειν Soph. — осыпать величайшими оскорблениями;ἐσχάταις ἐλπίσιν Pind. — в отчаянном положении7) последний (по времени)(ἔ. Ἑλλήνων, Ῥωμαίων Plut.; ἡμέρα NT.)
ἔσχαται ῥίζαι ἐν Οἰδίπου δόμοις Soph. — последние отпрыски дома Эдипа8) перен. последний, презреннейшийτὸ λεγόμενον, Μυσῶν ὅ ἔ. Plat. — как говорится, последний из мисийцев
9) лог. меньшийὁ ἔ. ὅρος Arst. — меньшая (малая) посылка (силлогизма)
10) (наиболее) глубоко лежащий, глубоко расположенныйἔσχαται σάρκες Soph. — внутренние органы тела
11) худший, злейший, крайне тяжелый(πόνος καὴ ἀγών Xen.; ἀλγηδόνες Plat.). - см. тж. ἔσχατον и ἔσχατα
-
6 καταλληλα
adv.1) одновременно(κ. Μακεδόνων μὲν ἀπὸ τῆς Ῥωμαίων φιλίας, Λακεδαιμονίων δὲ τῆς τῶν Ἀχαιῶν συμπολιτείας ἀποστάντων Polyb.)
2) последовательно(αἱ κ. γενόμεναι πράξεις Polyb.)
-
7 μεγαλοψυχον
-
8 μεταρριπτω
1) досл. переворачивать, опрокидывать, перен. разрушать(τὰ καλῶς πεπηγότα Dem.; τέν δοκοῦσαν εὐημερίαν Plut.)
2) уводить, переводить -
9 μετατιθημι
1) ставить между, помещать посреди, т.е. вносить, устраивать(τὁσον κέλαδον Hom.)
2) перемещать, переставлять, переносить(τι εἰς τὸ πρόσθεν Plat.)
3) вносить изменения, (из)менятьμ. τὰς ἐπωνυμίας ἐπί τινος Her. — переименовывать по имени чего-л.;
μ. τι ἀντί τινος Dem. — заменять что-л. чем-л.;μετατίθεσθαι τέν γνώμην Her. — изменять свое мнение4) med. отменять(νόμους Xen.)
μ. τὰ εἰρημένα Xen. — взять обратно свои слова5) превращать(τινὰ ἐς πτηνέν φύσιν Anth.; med. τὸ κακὸν χέρδος Soph.)
6) med. исправлять(τἡν ἄγνοιαν Polyb.)
7) med. примыкать к другой стороне, переходить(πρὸς τέν Ῥωμαίων αἵρησιν Polyb.; ἀπό τινος εἴς τι NT.)
ὅ μεταθέμενος Diog.L. — изменивший свои (философские) взгляды, примкнувший к другой школе8) прекращать, оканчивать(τὸν βίον Diog.L.)
-
10 μην
I1) (да, ну) …жеἄγε μ. πείρησαι Hom. — да приди же и попробуй;
ἕπεο μ., ἕπεο Soph. — следуй же, следуй (за мной);ὅρα γε μ. Soph. — да ты посмотри2) ведь, же(ἦ μ. καὴ νέος ἐσσί Hom.)
καὴ μ. τόγε τῶν ζῴων γένος ἐκ τῶν αὐτῶν τούτων φύεται Plat. — да ведь и род животных возникает от тех же причин;τί μ. ; Plat. — а как же?;τί μ. οὐ ; Eur. — а почему же нет?;πῶς μ. ; Xen. — как же?, почему же?;τίνος μ. ἕνεκα ; Xen. — так для чего же?;ποῦ μ. ; Plat. — а где же?3) поистине, действительно, в самом деле(ἦ μ. ἐγὼ ἔπαθόν τι τοιοῦτον Plat.)
οὐ μ. οἱ τόγε κάλλιον Hom. — нет (право же), так не годится4) (и) вот(καὴ μ. Τάνταλον εἰσεῖδον Hom.)
ὅδε μ. Αἵμων Soph. — но вот (идет) Гемон5) (ну) конечноἀλλ΄ ἢν ἐφῇς μοι …- Καὴ μ. ἐφίημι Soph. — но если ты позволишь мне …- Ну конечно, позволяю
6) (= μέντοι См. μεντοι) все же, однако, тем не менееταῦτα μέν ἐστιν ἄτοπα, δηλοῖ μ. … Plat. — это, правда, странно, но тем не менее доказывает …;
γε μ., οὐ μ. …γε и οὐ μ. οὐδέ Thuc. etc. — тем не менее, однакоII1) месяцτοῦ μηνός Xen., ἑκάστου μηνός Plat., τοῦ μηνὸς ἑκάστου Arph. и κατὰ μῆνα (ἕκαστον) или κατὰ μῆνας Plat. — каждый месяц, ежемесячно;
δεκάτῳ μηνὸς ἐν κύκλῳ Eur. — когда наступил десятый месяц:μηνὸς ἱσταμένου Hom., Thuc.; — в начале месяца (т.е. в течение первой его декады);τῇ τρίτῃ ἐπ΄ εἰκάδι Dem. 23-— го числа;ἕνα μῆνα Hom. — в течение одного месяца;μηνῶν φθινόντων Hom. — по истечении месяцев (года), т.е. по прошествии года;πλήθει πολλῶν μηνῶν Soph. — по прошествии многих-многих месяцев;μῆνες ἐμβόλιμοι Her. — вставные месяцы ( вводившиеся через год для уравнения лунного года с солнечным);οἱ κατὰ μῆνα σχηματισμοί Arst. — месячные фазы (луны)3) pl. календарь -
11 νικη
-
12 προγραφω
1) описывать сначала2) писать впередиπρογεγραμμένος κατ΄ ἀξίωμα τῆς Ῥωμαίων βουλῆς Plut. — записанный первым в списке римского сената, т.е. как princeps senatus
3) писать раньше(ὅσα προεγράφη NT.)
ὅ προγεγραμμένος ἀριθμός Plut. — вышеупомянутое число4) письменно объявлять или назначать, предписывать приказомπ. τέν ἐκκλησίαν Aeschin. — созывать народное собрание;
π. κρίσιν τινί Dem. — вызывать кого-л. на суд;φρουρὰ προγραφεῖσα Dem. — гарнизон, назначенный письменным приказом5) (в Риме, лат. proscribo) вносить в проскрипционные списки, объявлять вне закона(τινά Polyb.)
οἱ προγεγραμμένοι Polyb. (лат. proscripti) — занесенные в проскрипционные списки;προγραφεὴς ἐπὴ θανάτῳ Plut. — приговоренный к смерти -
13 σκεπη
ἥ защита, прикрытие, укрытие, покров Plat.τὰ δεόμενα σκέπης Xen. — нуждающиеся в защите, т.е. наиболее уязвимые части тела;
σ. δερματική Arst. — кожный покров;σ. καὴ ὑπόδυσις φυσική Diod. — естественное укрытие;ἐν σκέπῃ τοῦ φόβου εἶναι Her. — не иметь повода к страху, быть вне опасности;ὑποστείλας ἑαυτὸν ὑπὸ τέν Ῥωμαίων σκέπην Polyb. — поставив себя под защиту римлян -
14 συνεχεια
ἥ1) непрерывность(τῆς κινήσεως Arst.)
διὰ τέν συνέχειαν τῶν ἀκροβολισμῶν Polyb. — вследствие непрекращающейся перестрелки2) последовательность, вереница, рядτῇ συνεχείᾳ и κατὰ τέν συνέχειαν Plut. — последовательно, в виде ряда
3) связность, связь(ἐν τῷ λογίζεσθαι Plut.)
4) плотность, густота(σ. καὴ πυκνότης τῶν Ῥωμαίων Plut.)
5) постоянство, настойчивость, стойкость(σ. καὴ ταλαιπωρίαι Dem.)
См. также в других словарях:
Tratados entre Roma y Cartago — Relieve de una corbita romana encontrado en las ruinas de Cartago. La disputa en el control del comercio marítimo entre ambas naciones llevó a que se ensayaran, en diversos acuerdos, repartos de áreas de influencia en el Mediterráneo. Los… … Wikipedia Español
Αννίβας — I (Καρχηδόνα 247 – Βιθυνία 183 π.Χ.). Καρχηδόνιος στρατηγός του B’ Καρχηδονιακού πολέμου. Καταγόταν από την αρχοντική οικογένεια των Βάρκα, η οποία από το 250 έως το 200 π.Χ. άσκησε μεγάλη επιρροή στην πολιτική της Καρχηδόνας. Ο πατέρας του… … Dictionary of Greek
Byzantine Empire — This article is about the medieval Roman empire. For other uses, see Byzantine (disambiguation). Roman Empire Βασιλεία Ῥωμαίων, Ῥωμανία Basileia Rhōmaiōn, Rhōmanía Imperium Romanum, Romania … Wikipedia
Δημήτριος — I Όνομα δύο βασιλιάδων της Μακεδονίας. 1. Δ. Α’ ο Πολιορκητής. Βλ. λ. Δημήτριος ο Πολιορκητής. 2. Δ. Β’, ο αποκαλούμενος Αιτωλικός (275 – 229 π.Χ.). Βασι λιάς της Μακεδονίας (239 229 π.Χ.). Ήταν γιος του Αντίγονου Γονατά, τον οποίο διαδέχτηκε… … Dictionary of Greek
Ελλάδα - Ιστορία (Αρχαιότητα) — ΠΡΟΪΣΤΟΡΙΑ ΚΑΙ ΑΡΧΑΙΟΤΗΤΑ ΠΡΟΪΣΤΟΡΙΑ (600000 1100 π.Χ.) Σύμφωνα με τα αρχαιολογικά ευρήματα, θεωρείται ότι η ζωή ξεκίνησε στον ελλαδικό χώρο από το 100 000 π.Χ. (Παλαιολιθική εποχή). Όμως, η χρονική περίοδος που ιστορικά παρουσιάζει εξαιρετικό… … Dictionary of Greek
Ελλάδα - Τέχνη (Αρχαιότητα) — ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΤΕΧΝΗ Η απαρχή της αρχαίας ελληνικής τέχνης τοποθετείται συνήθως περί το 1100 π.Χ., μετά την κάθοδο των Δωριέων. Μετά την αποκρυπτογράφηση της Γραμμικής Β’ και την ανάγνωση των πινακίδων των ανακτόρων της Πύλου, των Μυκηνών, των… … Dictionary of Greek
Ιωάννης — I (Juan).Όνομα δύο βασιλιάδων της Αραγονίας. 1. I. A’ (1350 – 1395). Βασιλιάς της Αραγονίας (1387 95). Ήταν γιος του Πέτρου Δ’, που άφησε τη διακυβέρνηση του κράτους του στη σύζυγό του, Γιολάνδη. Ο Ι. Α’ προστάτευσε τις τέχνες και τα γράμματα,… … Dictionary of Greek
Κριτόλαος — Όνομα ιστορικών προσώπων της αρχαιότητας. 1. Φιλόσοφος από τη Φασήλιδα Λυκίας (2ος αι. π.Χ.). Πιθανότατα διαδέχθηκε τον Αρίστωνα τον Κείο στη σχολαρχία της Περιπατητικής σχολής στην Αθήνα. Το 156 στάλθηκε ως πρεσβευτής στη Ρώμη, με τον ακαδημαϊκό … Dictionary of Greek
Φρειδερίκος — I Όνομα δουκών, πριγκίπων και εκλεκτόρων. 1. Φ. B’ ο Μαχητής. Δούκας της Αυστρίας (1236 46). Διαδέχτηκε στην εξουσία τον πατέρα του Λεοπόλδο ΣΤ’ τον Ένδοξο και, εξαιτίας της αυταρχικότητας και του φιλοπόλεμου χαρακτήρα του, ήρθε πολλές φορές σε… … Dictionary of Greek
ВАСИЛЕВС — [греч. βασιλεύς], титул монархов, визант. императоров и правителей. Слово неясного происхождения, встречается уже в микенскую эпоху (pa si re u) как обозначение регионального правителя, облеченного военной, судебной и жреческой властью. В… … Православная энциклопедия
Geflügelte Worte (Antike) — Alpha und Omega, Anfang und Ende, kombiniert zu einem Buchstaben Diese Liste ist eine Sammlung alt und neugriechischer Phrasen, Sprichwörter und Redewendungen. Sie beschreibt ihren Gebrauch und gibt, wo möglich, die Quellen an. Graeca non… … Deutsch Wikipedia