Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ᾖτε/el

  • 1 ήτε

    ἤτε
    or also: indeclform (conj)
    ——————
    ὅστε
    who: fem nom /voc /acc sg (attic)
    ——————
    εἰμί
    sum: imperf ind act 2nd pl
    εἰμί
    sum: pres subj act 2nd pl
    ἦτε
    surely: indeclform (particle)
    ——————
    ἵημι
    Ja-c-io: aor subj act 2nd pl
    ἵημι
    Ja-c-io: aor subj act 2nd pl
    ——————
    εἶμι
    ibo: imperf ind act 2nd pl

    Morphologia Graeca > ήτε

  • 2 ἤτε

    ἤτε, ἤ τε: or, Il. 19.148; than, Od. 16.216; usu. in correlation, ἤτε.. ἤτε, whether.. or, either.. or (sive.. sive).

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἤτε

  • 3 ἤτε

    ἤτε, ἤ τε: or, Il. 19.148; than, Od. 16.216; usu. in correlation, ἤτε.. ἤτε, whether.. or, either.. or (sive.. sive).

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἤτε

  • 4 ἤτε

    ἤτε … ἤτε s. ἤ 1aβ.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἤτε

  • 5 ἤτε

    ἤτε or [full] ἤ τε,
    A or also, Il.19.148; later simply, or, Ascl.Tact.2.7.
    2 ἤ τε.. ἤ τε both.. and, Il.9.276; either.. or, ib.11.410, 17.42.
    II than, Od.16.216.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἤτε

  • 6 ἦτε

    ἦτε, ἦ τε: see .

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἦτε

  • 7 ἦτε

    ἦτε, ἦ τε: see .

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἦτε

  • 8 ητε

        I.
         ἤτε
         ἤ-τε
        I
        (= ἤ См. η τε) или же
        

    παρασχέμεν ἤτ΄ ἐχέμεν Hom.дать или же удержать

        II
        (= ἤ См. η τε) нежели, чем
        

    ἁδινώτερον ἤτ΄ οἰωνοί Hom. — жалобнее, чем (осиротевшие) птицы

        II.
         ἥτε
        f к ὅστε См. οστε
        III.
         ἦτε
         ἦ-τε
        I
        ( чаще ἦ τε) да, правда, действительно
        

    ἦ τε πολέσσιν θυμὸν ἀπηύρα Hom. — да, у многих исторгнул душу (Эант);

        ἦ τε οἱ ἐσθλοὴ ἔσαν ὄρνιθες ἐόντι Hom. — правда, птицегадание было благоприятно для отправляющегося в путь (Одиссея)

        II
        1) 2 л. pl. impf. к εἰμί См. ειμι
        2) 2 л. pl. praes. conjct. к εἰμί См. ειμι
        IV.
         ᾖτε
        2 л. pl. impf. к εἶμι См. ειμι

    Древнегреческо-русский словарь > ητε

  • 9 ἤτε

    Βλ. λ. ήτε

    Morphologia Graeca > ἤτε

  • 10 ἥτε

    Βλ. λ. ήτε

    Morphologia Graeca > ἥτε

  • 11 ἦτε

    Βλ. λ. ήτε

    Morphologia Graeca > ἦτε

  • 12 ἧτε

    Βλ. λ. ήτε

    Morphologia Graeca > ἧτε

  • 13 ᾖτε

    Βλ. λ. ήτε

    Morphologia Graeca > ᾖτε

  • 14 ἦτε

    вы были
    вы были [бы] были будете

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἦτε

  • 15 ἦτε

    ἦ-τε, richtiger getrennt ἦ τε, wahrlich, traun, gewiß

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > ἦτε

  • 16 ητ'

    ἤτε, ἤτε
    or also: indeclform (conj)
    ——————
    ἥτε, ὅστε
    who: fem nom /voc /acc sg (attic)
    ——————
    Ἦτι, Ἦτις
    fem voc sg
    ——————
    ἦτε, εἰμί
    sum: imperf ind act 2nd pl
    ἦτε, εἰμί
    sum: pres subj act 2nd pl
    ἦτα, ἦτα
    h: neut
    ἦτε, ἦτε
    surely: indeclform (particle)
    ——————
    ἧτε, ἵημι
    Ja-c-io: aor subj act 2nd pl
    ἧτε, ἵημι
    Ja-c-io: aor subj act 2nd pl
    ἧται, ἵημι
    Ja-c-io: aor subj mid 3rd sg
    ἧτο, κάθημαι
    to be seated: imperf ind mid 3rd sg
    ἧται, κάθημαι
    to be seated: pres ind mid 3rd sg

    Morphologia Graeca > ητ'

  • 17 ηθ'

    ἤτε, ἤτε
    or also: indeclform (conj)
    ——————
    ἥτε, ὅστε
    who: fem nom /voc /acc sg (attic)
    ——————
    Ἦτι, Ἦτις
    fem voc sg
    ——————
    ἦθε, ἔθω
    to be accustomed: imperf ind act 3rd sg
    ἦτε, εἰμί
    sum: imperf ind act 2nd pl
    ἦτε, εἰμί
    sum: pres subj act 2nd pl
    ἦτα, ἦτα
    h: neut
    ἦτε, ἦτε
    surely: indeclform (particle)
    ἦθε, ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg
    ἦθε, ἠθέω
    -sift: pres imperat act 2nd sg
    ἦθε, ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ηθ'

  • 18

    particle (Hom.+).
    marker of an alternative, or, disjunctive particle (B-D-F §446; Rob. 1188f)
    separating
    α. opposites, which are mutually exclusive λευκὴν ἢ μέλαιναν Mt 5:36. ἰδοὺ ἐκεῖ [ἢ] ἰδοὺ ὧδε Lk 17:23. ψυχρὸς ἢ ζεστός Rv 3:15. ἐξ οὐρανοῦ ἢ ἐξ ἀνθρώπων from God or fr. humans Mt 21:25. δοῦναι ἢ οὔ to give or not (to give) 22:17; cp. Mk 12:14. ἀγαθὸν ποιῆσαι ἢ κακοποιῆσαι 3:4. Cp. Lk 2:24; Ro 14:4; 1 Cor 7:11 (cp. Ath. 2:4 ἀγαθὸς ἢ πονηρός).
    β. related and similar terms, where one can take the place of the other or one supplements the other τὸν νόμον ἢ τοὺς προφήτας Mt 5:17 (JosAs 2:11 ἀνὴρ … ἢ παιδίον ἄρρεν; Just., D. 93, 4 φιλίαν ἢ ἀγάπην; schol. on Soph., Oed. Col. 380 Papag. ἢ ἀντὶ τοῦ καὶ ἐστί) πόλιν ἢ κώμην 10:11. ἔξω τ. οἰκίας ἢ τ. πόλεως ἐκείνης vs. 14. πατέρα ἢ μητέρα vs. 37. τέλη ἢ κῆνσον 17:25. οὐ μὴ ἀποκριθῆτέ μοι ἢ ἀπολύσητε Lk 22:68 v.l. πρόσκομμα ἢ σκάνδαλον Ro 14:13; cp. vs. 21 v.l. εἰς τίνα ἢ ποῖον καιρόν 1 Pt 1:11. νοῆσαι ἢ συνιέναι B 10:12. Cp. Mk 4:17; 10:40; Lk 14:12; J 2:6; Ac 4:34; 1 Cor 13:1; AcPlCor 2:26. In enumerations as many as six occurrences of ἤ are found: Mk 10:29; Ro 8:35; cp. Mt 25:44; Lk 18:29; 1 Cor 5:11; 1 Pt 4:15 (Just., A II, 1, 2).—ἤτε … ἤτε (Hom. et al.; PRossGeorg III, 2, 4 [IIIA.D.]) ἤτε ἄρσενα ἤτε θήλειαν whether it is a boy or a girl GJs 4:1 pap (εἴτε … εἴτε codd.).—ἢ καὶ or (even, also) (PLond III, 962, 5 p. 210 [254/61 A.D.]; EpJer 58) ἢ καὶ ὡς οὗτος ὁ τελώνης Lk 18:11; cp. 11:12; 12:41; Ro 2:15; 4:9; 14:10; 1 Cor 16:6; 2 Cor 1:13b.—ἤ for καί Mk 3:33 v.l.; Col 2:16 v.l.
    ἤ … ἤ either … or Mt 6:24; 12:33; Lk 16:13; AcPlCor 1:7f. ἤ … ἤ … ἤ either … or … or (Philod., οἰκ. col. 22, 41 Jensen; Just., A I, 28, 4 al; Mel., P. 36, 246f) 1 Cor 14:6 (ἤ four times as Libanius, Or. 28 p. 48, 15 F and Or. 31 p. 130, 7; Just., D. 85, 3). Eph 5:4 v.l. ἤτοι … ἤ (Hdt., Thu. et al. [s. Kühner-G. II 298]; PTebt 5, 59; PRyl 154, 25; Wsd 11:18; TestSol 10:28 C [without ἤ]; Philo, Op. M. 37; Jos., Ant. 18, 115; Just., D. 6, 1; 100, 3; Ath. 8, 1 and R. 52, 26) either … or Ro 6:16.
    In neg. statements ἤ comes to mean nor, or, when it introduces the second, third, etc., item ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία οὐ μὴ παρέλθῃ Mt 5:18. πῶς ἢ τί how or what 10:19; cp. Mk 7:12; J 8:14; Ac 1:7. οὐκ ἐδόξασαν ἢ ηὐχαρίστησαν Ro 1:21. διαθήκην οὐδεὶς ἀθετεῖ ἢ ἐπιδιατάσσεται Gal 3:15. ἵνα μή τις δύνηται ἀγοράσαι ἢ πωλῆσαι so that no one can either buy or sell Rv 13:17.—Phil 3:12.—Likew. in neg. rhetorical questions; here present-day English idiom, making the whole sentence neg., requires the transl. or Mt 7:16; cp. Mk 4:21; 1 Cor 1:13; Js 3:12.
    Gener., ἤ oft. occurs in interrog. sentences
    α. to introduce and to add rhetorical questions (Just., D 2, 4 al.; Ath. 8:3 al.) ἢ δοκεῖς ὅτι; or do you suppose that? Mt 26:53. ἢ Ἰουδαίων ὁ θεὸς μόνον; or is God the God of the Judeans alone? Ro 3:29. ἢ ἀγνοεῖτε; or do you not know? 6:3; 7:1; also ἢ οὐκ οἴδατε; 11:2; 1 Cor 6:9, 16, 19; cp. 10:22; 2 Cor 11:7.
    β. to introduce a question which is parallel to a preceding one or supplements it Mt 7:10; οὐκ ἀνέγνωτε …; ἢ οὐκ ἀνέγνωτε …; have you not read … ? Or have you not read … ? Mt 12:(3), 5; cp. Lk 13:4; Ro 2:4; 1 Cor 9:6 (cp. Just., D. 27, 5 al.; Mel., P. 74, 541 ἢ οὐ γέγραπταί σοι …;)—Mt 20:15; 1 Cor 11:22; 2 Cor 3:1.
    γ. in the second member of direct or indir. double questions: πότερον … ἤ (Aeschyl., Hdt. et al.) whether, if … or J 7:17; B 19:5; D 4:4; Hs 9, 28, 4. ἤ … ἤ … ἤ … ἤ whether … or … or … or (Hom.; Theognis 913f; oracle in Hdt. 1, 65, 3; Theocr. 25, 170f et al.; s. Kühner-G. II 530, 12) Mk 13:35. Usu. the first member is without the particle Mt 27:17; J 18:34; Ac 8:34; Ro 4:10; 1 Cor 4:21; Gal 1:10; 3:2, 5.
    δ. used w. an interrog. word, mostly after another interrog. sentence ἢ τίς; Mt 7:9; Mk 11:28; Lk 14:31; 20:2; J 9:21; Ro 3:1; 2 Cl 1:3; 6:9. τίς …; τίς …; ἢ τίς …; 1 Cor 9:7. τί …; ἢ τί …; what … ? Or what? Mt 16:26; 1 Cor 7:16.—ἢ πῶς: ἢ πῶς ἐρεῖς; or how can you say? Mt 7:4; cp. 12:29; Lk 6:42 v.l. (cp. JosAs 6:2; Tat. 17, 3 al.).
    a particle denoting comparison, than, rather than
    after a comparative before the other member of the comparison ἀνεκτότερον … ἤ more tolerable … than Mt 10:15; cp. 11:22, 24; Lk 10:12. εὐκοπώτερον … ἤ Mt 19:24; Mk 10:25; cp. Lk 9:13; J 4:1. μᾶλλον ἤ more, rather … than Mt 18:13; J 3:19; Ac 4:19; 5:29; 1 Cor 9:15; 1 Cl 2:1a; 14:1; 21:5. For numerals without ἤ after πλείων and ἐλάσσων, e.g. Mt 26:53 (πλείους ἤ v.l. and var. edd.), s. B-D-F §185, 4 (cp. comp. Ath. 16, 8 μηδὲν πλέον [ἢ corr.] ὅσον ἐκελεύσθησαν).
    also without a preceding comp. (Kühner-G. II 303; B-D-F §245, 3).
    α. w. verbs without μᾶλλον (Job 42:12) χαρὰ ἔσται ἐπὶ ἑνὶ ἢ ἐπὶ ἐνενήκοντα ἐννέα there will be more joy over one than over 99 Lk 15:7. λυσιτελεῖ … ἤ it would be better … than 17:2 (cp. Andoc. 1, 125 τεθνάναι νομίσασα λυσιτελεῖν ἢ ζῆν; Tob 3:6 BA). θέλω … ἤ I would rather … than 1 Cor 14:19 (cp. Epict. 3, 1, 41; BGU 846, 16 [II A.D.] θέλω πηρὸς γενέσται [= γενέσθαι], εἲ [= ἢ] γνοῦναι, ὅπως ἀνθρόπῳ ἔτι ὀφείλω ὀβολόν ‘I had rather become maimed than know that I still owe someone an obol’ [1/6 of a drachma]; Hos 6:6; 2 Macc 14:42; Jos., Ant. 18, 59; Just., A I, 15, 8. βούλομαι … ἤ I had rather …, than as early as Hom., e.g. Il. 1, 117).
    β. after the positive degree (as early as Hdt. 9, 26) καλόν ἐστιν … ἤ it is better … than Mt 18:8, 9; Mk 9:43, 45, 47; 1 Cl 51:3 (Gen 49:12; Ps 117:8f; Sir 20:25; 22:15; Jon 4:3, 8; 4 Macc 9:1. Cp. Polyaenus 8, 49 καλὸν ἀποθανεῖν ἢ ζῆν; Philemon Com. no. 203 θανεῖν κράτιστόν [=far better] ἐστιν ἢ ζῆν ἀθλίως).
    γ. ἤ is used in comparison, w. the idea of exclusion (Ps.-Callisth. 1, 37, 4 μέμφεσθε τὸν ἑαυτῶν βασιλέα ἢ ἐμέ=‘blame your own king, not me’; Gen 38:26 δεδικαίωται Θαμαρ ἢ ἐγώ; 2 Km 19:44; Just., A I, 15, 8 on Lk 5:32 θέλει ὁ πατὴρ τὴν μετάνοιαν ἢ τὴν κόλασιν) δεδικαιωμένος ἢ ἐκεῖνος rather than (= and not) the other man Lk 18:14 v.l.
    οὐδὲν ἕτερον ἤ nothing else than (cp. X., Cyr. 2, 3, 10; 7, 5, 41; Jos., Ant. 8, 104; Tat. 15, 2; cp. οὐδὲν ἄλλο … ἤ Just., A I, 33, 6 al.; Ath. 18, 1 μὴ εἶναι … ἕτερον τρόπον … ἢ τοῦτον) Ac 17:21. τί … ἤ what other … than (X., Oec. 3, 3; TestJob 42:5; s. Kühner-G. II 304, 4) 24:21.
    πρὶν ἤ before (Ionism, very rare in Attic wr., but common in the Koine [e.g. Nicol. Dam.: 90 Fgm. 130, 14 p. 397, 9 Jac.; Diod S 1, 64, 7; 1, 92, 4; Jos., Ant. 8, 345; Just., A I, 12, 10 al.; Tat. 6:1 al.]: ATschuschke, De πρίν particulae apud scriptores aetatis Augusteae prosaicos usu, diss. Bresl. 1913, 31; 33. S. also πρίν a).
    α. w. aor. inf. foll. (Aelian, VH 1, 5; Herodian 2, 3, 2; Wsd 2:8; Sir 11:8 al.) and accompanying acc. (Nicol. Dam.: 90 Fgm. 128, 14 [Βίος] p. 397, 9 Jac.; Aelian, VH 1, 21; PSI 171, 25 [II B.C.]; Sir 48:25; Tob 2:4; 3:8; 8:20; TestReub 1:1) Mt 1:18; Mk 14:30; Ac 7:2.
    β. foll. by aor. subj. and ἄν Lk 2:26 (without ἄν Jos., Ant. 4, 10).
    γ. foll. by pres. opt. Ac 25:16.
    used w. other particles
    α. ἀλλʼ ἤ s. ἀλλά 1a.
    β. ἤπερ than (Hom., Il. 1, 260; 9, 26, 7; Hdt.; Polyb. 2, 51; 61; 2 Macc 14:42; 4 Macc 15:16; Jos., Bell. 5, 10, Ant. 18, 62; Just., A I, 29, 1) after μᾶλλον J 12:43 (cp. Tob 14:4 S ἐν τ. Μηδίᾳ ἔσται σωτηρία μᾶλλον ἤπερ ἐν Ἀσσυρίοις; Tat. 13, 3; 14, 1; without μᾶλλον 40, 1; Diod S 13, 60, 3 πλείονα ἤπερ); after πλέον IEph 6:2 (Lat.).—ἢ γάρ Lk 18:14 v.l. may derive from ἤ + παρʼ.—DELG. M-M. EDNT.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία >

  • 19 θύητε

    θύ̱ητε, θύω 1
    offer by burning: pres subj act 2nd pl
    θύ̱ητε, θύω 2
    rage: pres subj act 2nd pl
    θυάω
    rut: pres imperat act 2nd pl
    θυάω
    rut: pres ind act 2nd pl
    θυάω
    rut: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > θύητε

  • 20 ὅστε

    ὅστε, ἥτε, ὅτε (also written divisim), in Hom. also [full] ὅ τε as masc., Il.17.757: ([etym.] ὅς, τε):—
    A who, which, like the simple ὅς or ὅστις, freq. with a generalizing force (τε is however sts. otiose, as in ὅτε, ὥστε, οἷός τε, ἐπεί τε, etc., v. τε B. 1), Od.14.221, etc.: neut. pl.

    τά τε Il.5.481

    , etc.: pl. fem.

    τάς τε 11.554

    : used also in Pi.P.2.39, al., and lyr. passages of Trag. (A.Pers.16, Ag.49, Ch. 615, S.El. 151, Tr. 824, E.Hec. 445), but very rare in trim., A.Pers. 297, 762,Eu.25, 1024 ; and in Prose only in special forms, such as ἅτε, ἐφ' ᾧτε :—rarely with antec. expressed, θεάων τάων, αἵ τ' .. Il.5.332 ; τῷ ἴκελος, ὅν τ' .. 24.758 ;

    τά τε φρονέων, ἅ τ' ἐγώπερ Od.7.312

    .—Not to be confounded with ὅς τε, and who, Il.2.365, Od.3.185,al.
    2 ἐξ οὗτε from the time when.., A.Pers. 762, Eu.25;

    ἀπ' οὗτε PCair.Zen.291.3

    (iii B. C.).
    3 freq. folld. by περ

    , τά τε στυγέουσι θεοίπερ Il.20.65

    .
    4 with ῥα between ὅς and τε, αἴγειρος ὥς, ἥ ῥά τε .. 4.483, cf. 15.411, 19.31, al.
    II ὅ τε in that, because, 1.244; introducing the reason for making a statement or asking a question, 4.32, al.; so prob. 15.468: for ἅτε, ᾧτε, v. sub vocc.: ᾇτε, [dialect] Dor. for ᾗτε, as, Ar. Lys. 1308 (lyr.): ἐφ' ᾧτε, v. ἐπί B. 111.3.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὅστε

См. также в других словарях:

  • ἤτε — or also indeclform (conj) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ήτε — (I) ἤτε (Α) (σύνδ.) ή κάτι. [ΕΤΥΜΟΛ. < ή + τε]. (II) και η τε ἦτε και ἦ τε (Α) επίρρ. πράγματι, βεβαίως, αναμφιβόλως …   Dictionary of Greek

  • ἦτε — εἰμί sum imperf ind act 2nd pl εἰμί sum pres subj act 2nd pl ἦτε surely indeclform (particle) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἥτε — ὅστε who fem nom/voc/acc sg (attic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἧτε — ἵημι Ja c io aor subj act 2nd pl ἵημι Ja c io aor subj act 2nd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ᾖτε — εἶμι ibo imperf ind act 2nd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἦτ' — ἦτε , εἰμί sum imperf ind act 2nd pl ἦτε , εἰμί sum pres subj act 2nd pl ἦτα , ἦτα h neut ἦτε , ἦτε surely indeclform (particle) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἤθ' — ἤτε , ἤτε or also indeclform (conj) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἤτ' — ἤτε , ἤτε or also indeclform (conj) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἧτ' — ἧτε , ἵημι Ja c io aor subj act 2nd pl ἧτε , ἵημι Ja c io aor subj act 2nd pl ἧται , ἵημι Ja c io aor subj mid 3rd sg ἧτο , κάθημαι to be seated imperf ind mid 3rd sg ἧται , κάθημαι to be seated pres ind mid 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἥ τε — ἥτε , ὅστε who fem nom/voc/acc sg (attic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»