-
81 ὑπό-σπληνος
ὑπό-σπληνος, an der Milz leidend, milzsüchtig, Hippocr.
-
82 ὑπό-στρυφνος
ὑπό-στρυφνος, etwas zusammenziehend, herb, – mürrisch, Sp.
-
83 ὑπό-στρωμα
ὑπό-στρωμα, τό, das Untergebreitete, Lager, Polster, Streu, Xen. Hipp. 5, 2; – Verdeck des Schiffes, Suid.
-
84 ὑπό-στροφος
ὑπό-στροφος, zurückgedreht, – zurückkehrend, Eur. I. A. 1204.
-
85 ὑπό-στυφος
ὑπό-στυφος, = ὑπόστρυφνος, s. das Folgde.
-
86 ὑπό-στυψις
ὑπό-στυψις, ἡ, das Zusammenziehen, Theophr.
-
87 ὑπό-στασις
ὑπό-στασις, ἡ, 1) eigtl. das Unterstellen, gew. die Unterlage, der Untersatz, die Grundlage, der Unterbau, substructio, D. Sic. 13, 82. Dah. auch Bodensatz, Hefe, u. übh. der zu Boden sinkende Schmutz, dah. Pfütze, Schlamm, – u. ὑπόστασις τῆς κοιλίας, die dickere Unreinigkeit des Leibes, Unrath, Arist. H. A. 2, 1 u. Medic.; auch dicke Brühe, Ath. IV, 133; Menand. bei Poll. 6, 60. – 2) das, was einer Sache, bes. einer Erzählung, einer Rede, einem Gedichte zu Grunde liegt, Gegenstand, der abgehandelt wird, Stoff, Pol. 4, 2,1 u. öfter, u. Sp.; – übh. Anfang, D. Sic. 1, 66. – 3) die Wirklichkeit, das Wesen, die Substanz, im Ggstz der Erscheinung, καϑ' ὑπόστασιν, im Ggstz von κατ' ἔμφασιν, Arist. mund. 4, 21; S. Emp. oft. – Auch die Eigenschaft, daß man sich unter eine Sache stellt, sich ihr unterzieht, Standhaftigkeit, Muth, Pol. 4, 50, 10, καὶ τόλμα 6, 55, 2; dah. auch das Unternehmen, der Vorsatz, Sp.
-
88 ὑπό-στατος
ὑπό-στατος, adj. verb. von ὑφίστημι, ὑφίσταμαι, untergestellt, τὸ ὑπόστατον, das Untergestell, der Untersatz, = ὑποστάτης, Paus. 10, 26, 2; – erträglich, ἄλγος οὐχ ὑπόστατον Eur. Suppl. 737.
-
89 ὑπό-στερνος
ὑπό-στερνος, unter der Brust, Sp.
-
90 ὑπό-στεγος
ὑπό-στεγος, unter dem Dache, im Hause; Soph. Phil. 34; βεβᾶσιν ἄρτι δωμάτων ὑπόστεγοι El. 1378; Trach. 375; ὑπόστεγόν τινα δέξασϑαι Plat. Critia. 117 b; bedeckt, ἄντρον Empedocl. 9.
-
91 ὑπό-στενος
ὑπό-στενος, etwas eng, ziemlich eng, Sp.
-
92 ὑπό-σταξις
ὑπό-σταξις, ἡ, das gelinde Träufeln (?).
-
93 ὑπό-στημα
ὑπό-στημα, τό, Bodensatz, Arist. H. A. 1, 1, öfter; – Sp. Substanz. – Standlager der Soldaten, LXX. – Standhaftigkeit, Muth, Sp. – Auch = περίνεον.
-
94 ὑπό-στῡλος
ὑπό-στῡλος, auf darunter gelegten Säulen ruhend, – τὸ ὑπόστυλον, ein bedeckter Säulengang, Säulenhalle, Sp., wie D. Sic. u. Philo.
-
95 ὑπό-συχνος
ὑπό-συχνος, etwas viel, oft; Hippocr.; ἀργύριον Alciphr. 3, 42.
-
96 ὑπό-σφαγμα
ὑπό-σφαγμα, τό, das von einem Thiere aufgefangene u. mit allerlei Zuthaten zu einem Gerichte zubereitete Blut, Ath. VII, 324 a. – Auch eine mit Blut unterlaufene Stelle, bes. eine Ergießung des Blutes ins Auge, S. Emp. pyrrh. 1, 101. – Der tintenartige Saft des Tintenfisches, Sepia, Hippon. 46 bei Ath. a. a. O.
-
97 ὑπό-σχεσις
ὑπό-σχεσις, ἡ, das Versprechen, die Verheißung; Il. 2, 286. 349 Od. 10, 483; ἐγὼ δ' ἂν οὐ κραίνοιμ' ὑπόσχεσιν Aesch. Suppl. 363; ἐκπληρῶσαι ὑπόσχεσιν, das Versprechen erfüllen, Her. 5, 35; ἀποδιδόναι, Isocr. 15, 75, wie Plat. Men. 77 a u. öfter; Ggstz ὑπόσχεσιν ψεύδεσϑαι, Aesch. 1, 143; ὑπόσχεσιν ἀπολαβεῖν, Erfüllung eines Versprechens empfangen, Xen. Conv. 3, 3; ἡ ὑπόσχεσις ἀπέβη, ging in Erfüllung, Thuc. 4, 39.
-
98 ὑπό-σχισμα
ὑπό-σχισμα, τό, Einschnitt od. Spalt von unten. – Eine Art von Mannsschuhen, Poll. 7, 91.
-
99 ὑπό-σαπρος
ὑπό-σαπρος, etwas faul od. morsch, Sp.
-
100 ὑπό-σεισμα
ὑπό-σεισμα, τό, kleines Stückchen, dergleichen beim Schütteln od. Sieben durchfallen, Galen.
См. также в других словарях:
υπό — ὑπὸ, ΝΜΑ και επικ. τ. ὑπαί και αιολ. τ. ὐπά και βοιωτ. τ. ὑπά και αιολ. τ. ὑπύ και αρκαδικός τ. ὁπύ και οἱπό, Α δισύλλαβη πρόθεση που συντάσσεται με γεν., αιτ. και, μόνον στην αρχαία με δοτ. ΣΥΝΤΑΞΗ ΣΗΜΑΣΙΑ: Ι. (με γεν.) δηλώνει: 1. την αιτία… … Dictionary of Greek
ὑπό — úpa indeclform (prep) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὕπο — ὑπό úpa indeclform (prep) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
υπό — απαρχαιωμένη πρόθ. ως επίρρ., αποκάτω, σε υποδεέστερη θέση, σε κατώτερη μοίρα: Μην τον λογαριάζεις, είναι υπό … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Ὑπὸ παντὶ λίθῳ σκορπίος. — ὑπὸ παντὶ λίθῳ σκορπίος. См. Скорпионы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ὑπὸ τῇ λεοντῇ πάλιν ὄνος ὀγκήσεται. — ὑπὸ τῇ λεοντῇ πάλιν ὄνος ὀγκήσεται. См. Осла и в львиной коже по крику узнаешь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ἀποκρύπτεις, καὶ ὑπὸ κόλπου φυλάττεις. — ἀποκρύπτεις, καὶ ὑπὸ κόλπου φυλάττεις. См. Знает одна грудь да подоплека … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ὄφιν ὑπὸ κόλπου θερμαίνειν. — См. Выкормил змейку на свою шейку … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Πῦρ ὑπο τῇ σποδιῇ. — См. Под пеплом искра … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ὑποσταθμώμεθα — ὑπό σταθμάομαι measure by rule pres subj mp 1st pl (attic epic ionic) ὑπό σταθμάομαι measure by rule pres ind mp 1st pl ὑπό σταθμάομαι measure by rule pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic) ὑπό σταθμάομαι measure by rule imperf ind mp 1st… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπανάψει — ὑπό , ἀνά ψέω pres imperat act 2nd sg (attic epic) ὑπό , ἀνά ψέω imperf ind act 3rd sg (attic epic) ὑπό ἀνάπτω make fast on aor subj act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) ὑπό ἀνάπτω make fast on fut ind mid 2nd sg (attic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)