-
1 ὕπαρ
ὕπαρ, τό, indecl., eine wahre, sichtbare Erscheinung im Zustande des Wachens, Ggstz von ὄναρ (w. m. vgl.), οὐκ ὄναρ, ἀλλ' ὕπαρ, nicht ein Traumbild, sondern eine wirkliche Erscheinung, nicht Täuschung, sondern Wirklichkeit, Od. 19, 547. 20, 90; ὕπαρ ἐξ ὀνείρου Pind. Ol. 13, 67. – Auch wie ὄναρ, als adv., wachend, in wachem Zustande, eigtl. absol. acc. für καϑ' ὕπαρ, Aesch. κἄκρινα πρῶτος ἐξ ὀνειράτων ἃ χρὴ ὕπαρ γενέσϑαι, Prom. 484; daher in Wahrheit. wirklich, ἵνα ὕπαρ ἀντ' ὀνείρατος ἡμῖν γίγνηται Plat. Polit. 278 e, vgl. Rep. VII, 520 c IX, 574 e; ὄντως ἔσται σχεδὸν ὕπαρ ἀποτετελεσμένον Legg. XII, 969 b; dem κατ' ἐνύπνιον entgeggstzt, Ammian. 1 (XI, 150); ὕπαρ τε καὶ ὄναρ, wachend und träumend, Tag und Nacht, zu allen Stunden, u. negat., οὔτε ὄναρ, οὔτε ὕπαρ, ganz und gar nicht, niemals, Plat. Phil. 36 e Rep. II, 382 e; Pol. setzt gegenüber ὕπαρ καὶ μεϑ' ἡμέραν dem κατὰ τὸν ὕπνον, 10, 5, 5; ὕπαρ δὲ καὶ οὐ καϑ' ὕπνους S. Emp. adv. log. 1, 188.
-
2 ὕπαρ
ὕπαρ, τό, eine wahre, sichtbare Erscheinung im Zustande des Wachens, Ggstz von ὄναρ; οὐκ ὄναρ, ἀλλ' ὕπαρ, nicht ein Traumbild, sondern eine wirkliche Erscheinung, nicht Täuschung, sondern Wirklichkeit; adv., wachend, in wachem Zustande; daher in Wahrheit. wirklich; ὕπαρ τε καὶ ὄναρ, wachend und träumend, Tag und Nacht, zu allen Stunden; οὔτε ὄναρ, οὔτε ὕπαρ, ganz und gar nicht, niemals -
3 ὕπαρ
A real appearance seen in a state of waking, waking vision, opp. ὄναρ (a dream), οὐκ ὄναρ, ἀλλ' ὕ. no illusive dream, but a (vision of) reality, Od.19.547, 20.90;ἐξ ὀνείρου δ' αὐτίκα ἦν ὕ. Pi.O.13.67
;ἵνα ὕ. ἀντ' ὀνείρατος γίγνηται Pl. Plt. 278e
.II acc. abs. is used as Adv., in a waking state, awake,ὕ. ἀλλήλοις διαλεγόμεθα Id.Tht. 158c
, cf. IG42(1).122.133, al. (Epid., iv B. C.); opp. ὄναρ, ἀμφισβήτημα.. περὶ τοῦ ὄναρ τε καὶ ὕ. a question.. about sleeping and waking, Pl.Tht. l. c.; οἷον ὄναρ εἰδὼς.. πάλιν ὥσπερ ὕ. ἀγνοεῖν knowing things in a dream.. not to know them when one awakes, Id.Plt. 277d; ὄναρ ἢ ὕ. ζῆν to pass life asleep or awake, Id.R. 476c, cf. Ti. 71e; καὶ ὄναρ καὶ ὕ. both sleeping and waking, i.e. both by day and night, always, Hp. Lex4, cf. Democr.174; οὔτε ὄναρ οὔθ' ὕ. neither sleeping nor waking, i.e. not at all, Pl.Phlb. 36e; οὔθ' ὕ. οὔτ' ὄναρ ib. 65e, cf. R. 382e; καθ' ὕπνον.., ἢ καὶ ὕ. ἐγρηγορώς wide awake, Id.Lg. 800a; opp.ἐν τοῖς ὕπνοις, Arist.Pr. 957a18; ὕ. καὶ μεθ' ἡμέραν, opp. κατὰ τὸν ὕπνον, Plb.10.5.5. -
4 υπαρ
Iοὐκ ὄναρ, ἀλλ΄ ὕ. Hom. — не сон, а явь;
(ὀνείρατα), ἃ χρέ ὕ. γενέσθαι Aesch. — сновидения, которые должны осуществиться наявуIIadv. наяву, в действительностиοὔτ΄ ὄναρ οὔθ΄ ὕ. Plat. — ни во сне, ни наяву
-
5 ύπαρ
-
6 ὕπαρ
-
7 ὕπαρ
1 reality of dayἐξ ὀνείρου δ' αὐτίκα ἦν ὕπαρ O. 13.67
-
8 ὑπάρ
-
9 ὕπαρ
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ὕπαρ
-
10 ὕπαρ
( наречие) наяву
См. также в других словарях:
ὕπαρ — real appearance seen in a state of waking neut … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ύπαρ — και αιολ. τ. ἴπαρ, αρος, τὸ, Α (συν. άκλ.) 1. οπτασία, όραμα που βλέπει κανείς ξύπνιος, σε κατάσταση εγρήγορσης, σε αντιδιαστολή προς το ὄναρ («ἵνα ὕπαρ ἀντ ὀνείρατος ἡμῑν γίγνηται», Πλάτ.) 2. (ως επίρρ.) α) σε κατάσταση εγρήγορσης β) πράγματι,… … Dictionary of Greek
υπάρ — Α βλ. υπέρ … Dictionary of Greek
ύπνος — Φυσιολογικό φαινόμενο, που χαρακτηρίζει όλα τα ανώτερα ζώα και συνίσταται σε αυτόματη αναστολή των νευρικών και ψυχικών δραστηριοτήτων, που μας συνδέουν με τον εξωτερικό κόσμο. Στη διάρκεια του ύ. είναι ελαττωμένα ο μυϊκός τόνος, η αρτηριακή… … Dictionary of Greek
ՎԵՐՋ — (ի կամ ոյ, վերջք, ջից.) NBH 2 0815 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 6c, 8c, 10c, 11c, 12c, 13c գ. τέλος finis ἕσχατον, τελευταῖον extremum, ultimum. եւ ի սուրբ գիրս οὑρά cauda οὑραγία extremi agminis ductus. (հակառակն… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
сон — род. п. сна, диал. во снях во сне (Мельников) из др. русск. въ сънѣхъ, укр. сон, род. п. сна, блр. сон, род. сна, др. русск., ст. слав. сънъ ὕπνος (Супр.), болг. сън, сербохорв. са̏н, род. п. сна̏, словен. sǝ̀n, род. п. snà, чеш., слвц. sen,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
очивѣсть — (9*) нар. 1.Очевидно, явно; въяве: заступи бо ѡчивѣсть ѿ поганы(х) ст҃а˫а Б҃ца. и хрь(с)˫аньска мл҃тва. ЛЛ 1377, 123 (1172); во снѣ ѡчивѣсть ˫авлѧшесѧ има ст҃ыи сиѡнъ. (αὐτοπτικῶς) СбТр XIV/XV, 158 об. 2. Наяву, в действительности: и ˫ависѧ ѥму… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
ήδη — (AM ἤδη) (χρον. επίρρ.) 1. (για γεγονότα άμεσου παρελθόντος) τώρα πια, πλέον, τώρα πλέον (α. «έχουμε ήδη μπει στον χειμώνα» β. «νὺξ ἤδη τελέθει», Ομ. Ιλ.) 2. (με αριθμ. που δηλώνουν χρόνο, και για κοντινό και για απώτερο παρελθόν) τώρα πλέον, από … Dictionary of Greek
ίπαρ — ἴπαρ, τὸ (Α) αιολ. τ. αντί ύπαρ* … Dictionary of Greek
νώκαρ — νῶκαρ, αρος, τὸ (Α) 1. λήθαργος, κώμα 2. (κατά τον Ησύχ.) «νύσταξις, νώθεια, κακόσχολος ἔννοια» 3. (κατά το λεξ. Σούδα και ως επίθ.) οκνηρός, δυσκίνητος. [ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται μάλλον για αρχαϊκό ουδ. σε αρ που εμφανίζει την εκτεταμένη ετεροιωμένη… … Dictionary of Greek
προσεξηγούμαι — έομαι, Α [ἐξηγοῡμαι] διηγούμαι, εξιστορώ επιπροσθέτως («προσεξηγησάμενος ὄνειρον ἀξιόπιστον ὕπαρ τι πάντας εὔφρανεν», ΠΔ) … Dictionary of Greek