-
1 ορμιζω
(fut. ὁρμίσω - эп. ὁρμίσσω)1) ставить на якорь(ναῦν Hom.)
2) (тж. ὁ. ἐπ΄ ἀγκυρῶν Thuc.) становиться на якоре(ὁ. ὕψι или ὁ. ὑψοῦ ἐν νοτίῳ Hom.; περὴ τον Θύμβριν ποταμόν Plut.; παρὰ τῇ Χερρονήσῳ Xen.)
3) укреплять на воде ( словно якорем)(ἕκαστον ἀσκόν Xen.)
(πλάτην οἴκαδε Eur.; τινὰ εἰς λιμένας Anth.)
πρὸς ταὐτὸν ὁρμίζεσθαι πέδον Soph. — прибыть в тот же самый край5) помещать, укладывать, укутывать(ἐν σπαργάνοισι, sc. τὸν παῖδα Aesch.)
6) pass. находиться в зависимости -
2 ορμίζω
μετ. причаливать; ставить на причал; швартовать (мор.);1) — причалить;ορμίζομαι
(при)швартоваться;2) бросить якорь -
3 εξορμιζω
1) выводить (из гавани)(τέν ναῦν ἐκ τοῦ λιμένος Dem.)
2) бросать, кидать(εἰς πόντον τι Eur.)
3) med. выставлять впередπέλας τινὴ ἐξορμίσαι πόδα Eur. — приблизиться к кому-л.
-
4 εφορμιζω
(fut. ἐφορμίσω - атт. ἐφορμιῶ)1) подплывать, приплывать(ποταμοῖσιν Anth.)
2) med. ( о судах) входить, становиться на якорь(ἐς λιμένα Thuc.)
3) med. ( к берегу) прибивать, пригонять(τινα ἀμφὴ τέν θῖνα Anth.)
4) искать убежища, прибегать(ἀλλοτρίαις ὠδῖσιν Anth.)
-
5 καθορμιζω
(fut. καθορμίσω - атт. καθορμιῶ, aor. καθώρμισα; aor. med. καθωρμισάμην, aor. pass. καθωρμίσθην)1) ( о кораблях) вводить (в порт)(τὸν στόλον εἰς τὸ νεώριον Plut.)
καθώρμισαν (sc. τὰς ναῦς) πρός τι πολισμάτιον Polyb. — они пристали (к берегу) близ одного городка2) med. ( на корабле) входить, причаливать(εἰς τὸν λιμένα Polyb.; ἐν ταῖς νήσοις Plut.)
ταῖς ναυσὴν εἰς τέν Θάψον καθορμισάμενοι Thuc. — причалив к Тапсосу3) перен. погружать, ввергать(ἐς πημονάς τινα Aesch.)
κ. ἑαυτὸν εἰς ἡσυχίαν Plut. — предаваться отдыху4) связывать, присоединятьκαθώρμισται ἥ κύστις ἐκ τῶν νεφρῶν Arst. — мочевой пузырь соединяется с почками
-
6 μεθορμιζω
ион. μετορμίζω1) ( о кораблях) переводить в другой порт, перемещать(ἐς Σηστόν Xen.)
; med. переходить, переплывать(ἐκ τῆς Νάξου ἐς τέν Κατάνην Thuc.)
2) перен. отвлекатьτοῦ σκυθρωποῦ μ. τινά Eur. — рассеять чью-л. угрюмость;
μεθορμίσασθαι μόχθων πάρα Eur. — искать спасения от бедствий3) перемещать, переставлятьἐξ ἕδρας μ. (sc. τὸν πλόκαμον) Eur. — привести в беспорядок прическу
-
7 ορμος
Iὅ [εἴρω I]1) цепь, ожерелье(χρύσεος Hom., Eur.; χρυσεόδμητος Aesch.)
στεφάνων ὅ. Pind. — гирлянда из (наградных) венков2) цепной танец, «цепочка»(ὅ ὅ. ὄρχησίς ἐστι κοινέ ἐφήβων τε καὴ παρθένων Luc.)
IIὅ [ὁρμέω и ὁρμίζω]1) якорная стоянкаὅρμον ποιεῖσθαι Her. или θέσθαι Theocr. — стать на якоре
2) перен. (тихая) пристань, убежище(ἐλευθερίας Anth.; κακῶν Diog.L.)
3) перен. якорь спасения, помощь, пособие, опораὅ. ὁδοιπορίης Anth. = ὄνος
4) pl. охот. излюбленные дичью места Xen. -
8 παρορμιζω
-
9 περιορμιζω
ставить на якорь, т.е. приводить в порт(ναῦν Dem.; τὸ ναυτικόν Plut.)
περιορμισάμενοι τὸ πρὸς νότον τῆς πόλεως Thuc. — став на якоре с южной стороны города -
10 προορμιζω
-
11 προσορμιζω
преимущ. med. причаливать, становиться на якорь(Κνίδῳ Luc.; med.: πρὸς τέν νῆσον Her.; τῇ Σαμοθρᾴκῃ Plut.)
-
12 συνορμιζω
вместе ставить на якорь, одновременно вводить в порт(τὰς ναῦς Xen.; τὸν στόλον Polyb.)
См. также в других словарях:
ὁρμίζω — bring to a safe anchorage pres subj act 1st sg ὁρμίζω bring to a safe anchorage pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ορμίζω — (Α ὁρμίζω) [όρμος (II)] 1. οδηγώ πλοίο σε όρμο προκειμένου να αγκυροβολήσει 2. μέσ. ορμίζομαι αγκυροβολώ σε λιμάνι αρχ. 1. φέρω προς την ξηρά, αποθέτω στην παραλία 2. μτφ. περιτυλίσσω, δένω 3. ρίχνω άγκυρα στα ανοιχτά 4. παθ. μτφ. α) οδηγούμαι,… … Dictionary of Greek
ὁρμίζεσθε — ὁρμίζω bring to a safe anchorage pres imperat mp 2nd pl ὁρμίζω bring to a safe anchorage pres ind mp 2nd pl ὁρμίζω bring to a safe anchorage imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρμίσδῃ — ὁρμίζω bring to a safe anchorage pres subj mp 2nd sg (doric) ὁρμίζω bring to a safe anchorage pres ind mp 2nd sg (doric) ὁρμίζω bring to a safe anchorage pres subj act 3rd sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρμιεῖ — ὁρμίζω bring to a safe anchorage fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic) ὁρμίζω bring to a safe anchorage fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρμιζομένων — ὁρμίζω bring to a safe anchorage pres part mp fem gen pl ὁρμίζω bring to a safe anchorage pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρμιζόμενον — ὁρμίζω bring to a safe anchorage pres part mp masc acc sg ὁρμίζω bring to a safe anchorage pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρμισαμένων — ὁρμίζω bring to a safe anchorage aor part mid fem gen pl ὁρμίζω bring to a safe anchorage aor part mid masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρμισθέντα — ὁρμίζω bring to a safe anchorage aor part pass neut nom/voc/acc pl ὁρμίζω bring to a safe anchorage aor part pass masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρμισάντων — ὁρμίζω bring to a safe anchorage aor part act masc/neut gen pl ὁρμίζω bring to a safe anchorage aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρμίζει — ὁρμίζω bring to a safe anchorage pres ind mp 2nd sg ὁρμίζω bring to a safe anchorage pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)