Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

ὑσί

  • 1 νομιζω

         νομίζω
        (ион. fut. 1 л. pl. νομιεῦμεν)
        1) иметь обычай (в обычае), (широко) практиковать
        

    ἓν τόδε ἴδιον νενομίκασι Her. (ликийцы) имеют один следующий своеобразный обычай;

        ἀργυροστερῆ βίον ν. Aesch. — заниматься грабежом, разбойничать;
        ν. ἐκκλησίαν Arst. — решать вопросы в народном собрании;
        ὡς νομίζεται Aesch. — как велит обычай;
        τὰ νομιζόμενα Her., Arph. etc. и τὰ νομισθέντα Eur.установленные обычаи или обряды, общепринятое

        2) употреблять, пользоваться, применять:
        γλῶσσαν τέν αὐτέν ν. Hom. — говорить на одном и том же языке;
        φωνῇ Σκυθικῇ ν. Her. — говорить на скифском языке;
        ν. ὑσί Her.употреблять в пищу или для жертвоприношений свиней;
        3) перенимать в качестве обычая, усваивать, заимствовать
        

    (τι ἀπ΄ Αἰγυπτίων или παρὰ Σκυθέων Her.)

        4) уважать, почитать
        

    (τινὰ ὡς πατέρα, δίκην Plat.)

        ὅτ΄ σωφροσύνη νενόμιστο Arph. (в древних Афинах), когда скромность была в почете;
        τέν αὐθαδίαν κτῆμα ν. Soph.высоко ценить своеволие

        5) признавать, рассматривать, считать
        

    (Ἔρωτα θεόν Plat.)

        θεοὺς οὐ ν. Xen. — не верить в богов;
        ἥ νομιζομένη πολιτεία Arst. — то, что считается республиканским образом правления;
        ἀκοῇ ν. Thuc. — судить понаслышке;
        Ἕλληνες ἤρξαντο νομισθῆναι Her. (пеласги) вначале принимались за эллинов;
        ἐνόμισαν ὅτι πλεῖον λήμψονται NT. — они думали, что получат больше;
        νόμιζε Xen. — знай, имей в виду;
        νομίζων λέγει Plat.он говорит искренно (всерьез)

    Древнегреческо-русский словарь > νομιζω

  • 2 υς

        ὗς
        ὑός ὅ и ἥ (dat. ὑΐ, acc. ὗν; pl.: ὗες, ὑῶν, ὑσί, ὗς - св односложн. формах и св двусложн.) кабан, свинья Hom.
        

    ὗς ἄγριος Her., Xen. — дикий кабан;

        ὗς ποτ΄ Ἀθαναίαν ἔριν ἤρισεν Theocr. или ὗ. τέν или πρὸς Ἀθηνᾶν Plut.бралась свинья учить Афину (погов. о самонадеянных невеждах);
        λύειν τέν ἑαυτοῦ ὗν Arph. — давать волю своим звериным инстинктам, т.е. гневу

    Древнегреческо-русский словарь > υς

См. также в других словарях:

  • ὑσί — ὗς the wild swine masc/fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • .ουσ' — ὑσί , ὗς the wild swine masc/fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • .υσ' — ὑσί , ὗς the wild swine masc/fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • al-1, ol- —     al 1, ol     English meaning: “besides; other”     Deutsche Übersetzung: Pron. stem “darũber hinaus”     Note: Root al 1, ol : “besides; other” derived from Root alü : interjectIon.     Material: Lat. uls “ beyond “, *ulter, tra, trum “… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»