-
1 που
που, [dialect] Ion. [full] κου, [dialect] Aeol. [full] ποι Sapph.Supp.25.17, Pi.P.5.101, BCH37.157 (Cyme, iii B.C.), prob. in Alc.9:—enclit. Adv.A anywhere, somewhere, Il.16.514, etc.; freq. with other Advs. of Place, οὐχ ἑκάς π. somewhere not far off, S.Ph.41; πέλας π. ib. 163(anap.); μηδαμοῦ.. π. ib. 256 (dub.l.);π. πέραν τοῦ ποταμοῦ X.An.4.3.3
;ἄλλοθί π. D.4.41
;τῇδέ π. Plb.3.108.3
, etc.: c.gen., ἀλλά π. αὐτοῦ ἀγρῶν in some part there of the fields, Od.4.639; ἐμβαλεῖν π. (fort. ποι) τῆς χώρας some part of the country, X.Cyr.6.1.42;εἴ π. τῆς χώρας ταὐτὸ τοῦτο πάθος συνέβη D.18.195
.II without reference to Place, in some degree,καί πού τι Th.2.87
: freq. to qualify an expression, perhaps, I suppose, Hom., etc.; added to introductory Particles,οὕτω π... Il.2.116
;Ζεὺς μέν π. τό γε οἶδε 3.308
;ὡς ὅτε π. 11.292
; ἤν π., εἰ μή π., X.Hier.3.2, Pl.R. 372a: strengthd.,τάχ' ἄν π. S.OT 1116
;ἴσως π. E. El. 518
: attached to single words to limit their significance,πάντως κ. Hdt.3.73
; τί π. δράσεις; what in the world? A.Pr. 743;οὐδείς π. Pl.Phlb. 64d
; with numerals, ἔτεα τρία καὶ δέκα κ. μάλιστα about thirteen years, Hdt.1.119, cf. 209,7.22, etc.: οὔ τί που denies with indignation or wonder, surely it cannot be..,οὔ τί π. οὗτος Ἀπόλλων Pi.P.4.87
, cf. S.Ph. 1233, Ar.Nu. 1260, Pax 1211, Ra. 522, Pl.R. 362d, etc.; οὐ δήπου adds a shade of suspicion,οὐ δήπου Στράτων; Ar.Ach. 122
, cf. Av. 269, Pl.Smp. 194b: for δήπου, ἦπου, v. sub vocc.—In late writers ( LXX Jo.2.5, al., Ev.Jo.7.35, al., Arr.Epict.1.27.9, 4.1.93, etc.) ποῦ, που take the place of ποῖ, ποι, with Verbs of motion, as in Engl. where for whither? This idiom (condemned by Phryn.30, ποῦ ἄπει.. ἁμάρτημα) is found occasionally in early authors,ποῦ τοι ἀπειλαὶ οἴχονται; Il.13.219
;ἐξελθών που Antipho 2.4.8
;ἰόντα που X.Cyr.1.2.16
; but in pure [dialect] Att. only as f.l. for ποῖ, ποι. -
2 πού
πού enclitic adv. (Hom.+; pap, LXX; TestSol 1, 46; Just.; Tat. 37, 1; Mel., P. 72, 530.)① marker of an undetermined position or place, somewhere w. quotations (Diod S 1, 12, 10 ‘the poet’ [=Homer] says ποὺ κατὰ τὴν ποίησιν=somewhere in his poem. Of Cercidas [III B.C.] [ed. Diehl3 Fgm. 11a, 4] ὀρθῶς λέγει που Κερκίδας [quot. follows]. Lucian, Ver. Hist. 2, 42 φησὶ γάρ που κἀκεῖνος [i.e. Antimachus IV B.C.], then a quot.; Appian, Bell. Civ. 1, 97 §452 [with a quot.]; Plut., Mor. 553b [Homeric quot.]; Philo, Ebr. 61 εἶπε γάρ πού τις, and Gen 20:12 follows; Just. A I, 3, 3 ἔφη γάρ που καί τις) Hb 2:6; 4:4; 1 Cl 15:2; 21:2; 26:2; 28:2; 42:5.—After a neg.= nowhere Dg 5:2. W. weakening of the local mng. εἰ δέ που παρηκολουθώς τις τοῖς πρεσβυτέροις ἔλθοι when perchance someone came who had been associated with the ‘elders’ Papias (2:4).② marker of numerical approximation, about, approximately (Paus. 8, 11, 14 περὶ εἴκοσί που σταδίους; Aelian, VH 13, 4; Jos., C. Ap. 1, 104) Ro 4:19.—On δή π., μή π. s. δήπου, μήπου.—μή που (some edd. μήπου; v.l. μήπως. Hom. et al.; BGU 446, 15; Jos., Bell. 7, 397, Ant. 18, 183) conj. lest φοβεῖσθαι μ. π. Ac 27:29.—DELG s.v. πο-. M-M. -
3 ποῦ
ποῦ interrog. marker of place (Hom.+).① interrogative reference to place without suggestion of movement, where(?), at which place(?)ⓐ in direct questions Mt 2:2; 26:17; Mk 14:12, 14; Lk 17:17, 37; 22:9, 11; J 1:38; 7:11; 8:10, 19; 9:12; 11:34 al.; 1 Cor 1:20; IEph 18:1 (both Is 19:12); H 9, 11, 3; GJs 21:1, 2 (codd.); 23:1a, 2. In rhetorical questions that expect a neg. answer where is? (Il. 5, 171; Diod S 14, 67, 1 ποῦ … ; ποῦ … ; Lucian, Dial. Deor. 4, 4; TestJob 32:2ff; ApcEsdr 2:8 p. 28, 19 Tdf. al.; pap, LXX; Jos., Ant. 10, 156 al.; Ath., R. 21 p. 74, 16) Lk 8:25; Ro 3:27; 1 Cor 1:20abc (ποῦ in several direct questions consecutively as Libanius, Or. 61 p. 337, 18 F.); 12:17ab, 19; 15:55ab (Hos 13:14ab); Gal 4:15; 1 Pt 4:18 (Pr 11:31); 2 Pt 3:4.ⓑ in indir. questions instead of ὅπου w. indic. foll. (En 12:1b; ParJer 7:14) Mt 2:4; Mk 15:47; J 1:39; 11:57; 20:2, 13, 15; Rv 2:13; 1 Cl 40:3; GJs 23:1. W. subj. foll.: οὐκ ἔχειν ποῦ (Epict. 2, 4, 7) have no place, have nowhere Mt 8:20; Lk 9:58; 12:17. ποῦ αὐτὸν ἀποκρύψῃ where (Elizabeth) could hide (John) GJs 22:3.② interrogative reference to place with implication of movement (for ποῖ [q.v.], which is not found in Bibl. Gk.) where(?), whither(?), to what place(?) (Antiphon 2, 4, 8; X., Cyr. 1, 2, 16; Epict. [index Sch.]; Vett. Val. 137, 35; 341, 6; Alciphron 4, 13, 2; Gen 16:8; Judg 19:17; Jdth 10:12; 1 Macc 3:50; En, JosAs, ParJer, ApcMos—Kühner-G. I 545, 4; B-D-F §103; Rob. 298; AMaidhof, Z. Begriffsbestimmung der Koine: Beiträge zur histor. Syntax der Griech. Sprache 20, 1912, 298ff).ⓐ in direct questions (Cebes 6, 2; 20, 1; En 102:1; JosAs 6:2f; GrBar 9:2) J 7:35; 13:36; 16:5 (cp. the amulet of a polytheist in ABarb, Der Österreich. Limes XVI 54f ποῦ ὑπάγεις; also Rtzst., ARW 24, 1926, 176–78); 1 Cl 28:2, 3 (Ps 138:7), 4. ποῦ σε ἀπάξω where should I bring you? GJs ποῦ πορεύῃ 19:1 (codd.).ⓑ in indir. questions (En 12:1a; ParJer 5:13; ApcMos 42) J 3:8; 8:14ab; 12:35; 14:5; Hb 11:8; 1J 2:11; IPhld 7:1; Hm 12, 5, 4.—DELG s.v. πο-. M-M. -
4 που
1 somehowἦ θαύματα πολλά, καί πού τι καὶ βροτῶν φάτις O. 1.28
“ οὔ τί ποᾰ οὗτος Ἀπόλλων;” P. 4.87 ὁ μέν που τεοῖς τε μήδεσι τοῦτἔπραξεν P. 10.11
παθόντες πού τι φιλόξενον ἔργον I. 2.24
τὸν Ἀργείων τρόπον εἰρήσεταί που κἀν βραχίστοις (Heyne: πού κ' ἐν, πά κ ἐν codd.) I. 6.59 -
5 ποῦ
A where? Hom., etc.; freq. c. dat. pers.,ποῦ δέ οἱ ἔντεα κεῖται..; Il.10.407
;π. τοι τόξον; 5.171
;π. τοι Δηΐφοβος.., π. δέ τοι Ὀθρυονεύς; 13.770
, 772;ἀλλ' ἡμὶν Αἴας ποὖστιν; S. Aj. 733
;π. μοί ποτε ναίει; Id.OC 137
(lyr.); rarely with Verbs of motion in early authors, v. που sub fin.:—c. gen. loci, π. χθονός; where in the world? A.Pers. 231;π. γῆς; S.Aj. 984
, OT 108, etc.;π. τῆς χώρας; X.Eq.Mag.7.14
; τὴν σοφίαν.. π. χοροῦ τάξομεν; in what part of the chorus? Pl.Euthd. 279c.2 so in a sense not strictly local,π. ποτ' εἶ φρενῶν; S.El. 390
;π. γνώμης ποτ' εἶ; Id.Ant.42
;π. ποτ' εἰμὶ πράγματος; Id.Tr. 375
; π. σοι τύχης ἕστηκεν; at what point of fortune stands he? Id.Aj. 102.II of manner, how? E.IA 406, Or. 802; to express an inference very strongly, κοῦ γε δὴ.. οὐκ ἂν χωσθείη κόλπος..; how then would it not.. ? i.e. it certainly would.., Hdt.2.11, cf. Th.8.27 codd.; in Trag., in indignant questions, how? by what right?π. σὺ στρατηγεῖς τοῦδε; S.Aj. 1100
;ποῦ σὺ μάντις εἶ σαφής; Id.OT 390
, cf. Ph. 451, E.Heracl. 369 (lyr.), 510;π. γάρ ἐστι δίκαιον; D.37.41
, cf. 23.58. -
6 πού
-
7 ποῦ
-
8 πού
που, πούenclitic indeclform (adverb) -
9 που
πούenclitic indeclform (adverb) -
10 ποῦ
ποῦ: interrog. adv., where? whither?A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ποῦ
-
11 πού
πού: enclitic indef. adv., somewhere, anywhere; methinks, doubtless, perhaps.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > πού
-
12 ποῦ
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ποῦ
-
13 που
+ 0-1-0-1-1=3 1 Kgs 10,12; 2 Mc 5,27; Prv 31,21 -
14 ποῦ
+ D13-29-39-25-19=125 Gn 3,9; 4,9; 16,8; 18,9; 19,5where? Gn 3,9; where to, to which place? (with verb of motion) Gn 16,8 -
15 που
1) that2) whereΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > που
-
16 πού
whereΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > πού
-
17 μή που
-
18 οὐ γάρ που . . γε
οὐ γάρ που.. γε,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οὐ γάρ που . . γε
-
19 οὐ δή που
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οὐ δή που
-
20 οὔ που
См. также в других словарях:
πού — ποῡ, ΝΜΑ, και ιων. τ. κοῡ, Α (ερωτ. επίρρ. που εισάγει ευθείες ή πλάγιες ερωτ. προτάσεις) 1. (με τοπ. σημ.) σε ποιο μέρος, σε ποιον τόπο (α. «πού μένεις;» β. «ποῡ τὰς Ἀθήνας φασὶν ἱδρῡσθαι χθονός», Αισχύλ.) 2. (με τροπ. σημ.) πώς, με ποιον τρόπο … Dictionary of Greek
ποῦ — πού enclitic indeclform (adverb) ποῦ where? indeclform (interrog) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πού — που , πού enclitic indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
που — πού enclitic indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
που — (I) και ιων. τ. κου και αιολ. τ. ποι, Α (αόρ. εγκλιτ. επίρρ.) 1. κάπου, σε κάποιο τόπο («ἐμβαλεῑν που τῆς χώρας», Ξεν.) 2. σε κάποιο βαθμό («καὶ πού τι καὶ ή ἀπειρία πρῶτον ναυμαχούντας ἔσφηλεν», Θουκ.) 3. (με αριθμτ.) περίπου, πάνω κάτω («ἔτεα… … Dictionary of Greek
που — 1. αναφορ. αντων., άκλ. για κάθε γένος, πτώση και αριθμό, ο οποίος, η οποία, το οποίο. 2. αναφορ. τοπ. επίρρ.: Το κλειδί θα το βρεις εκεί που το αφήναμε πάντα. 3. σύνδ. αιτιολ.: Χάρηκα που σε είδα. 4. σύνδ. χρον.: Είναι τόσα χρόνια που περιμένω… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Που Γι, Αϊσίν Τζορό — (Πεκίνο 1906 – 1982). Ο τελευταίος Κινέζος αυτοκράτορας. Ανέβηκε στον θρόνο της Κίνας σε ηλικία 2 ετών με το όνομα Χσυάν – τ’ ουνγκ, αλλά 3 χρόνια αργότερα μετά το επαναστατικό κίνημα του οποίου αρχηγός ήταν ο Σουν Γιατ Σεν, υπογράφτηκε, στο… … Dictionary of Greek
πού; — επίρρ. 1. ερωτ. τόπου: Πού το έβαλες το βιβλίο; 2. ερωτ. τροπ.: Πού το έμαθες εσύ; … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
που(τ)τί — το, Ν το γυναικείο αιδοίο … Dictionary of Greek
ούτι που — οὔτι που ή οὔ τί που (Α) υποθέτω όχι, όχι βέβαια («οὔτι που οὖτος Ἀπόλλων», Πινδ.) … Dictionary of Greek
η που — ἤ που (Α) ή ίσως, παρά ίσως … Dictionary of Greek