Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

ὅμ-ηρος

  • 1 character

    chăractēr, ēris, m. [st2]1 [-] fer (pour marquer les bestiaux). [st2]2 [-] marque faite au fer rouge. [st2]3 [-] marque, signe, empreinte, stigmate. [st2]4 [-] cachet, caractère, genre (de style), style.    - [gr]gr. χαρακτήρ, ῆρος.
    * * *
    chăractēr, ēris, m. [st2]1 [-] fer (pour marquer les bestiaux). [st2]2 [-] marque faite au fer rouge. [st2]3 [-] marque, signe, empreinte, stigmate. [st2]4 [-] cachet, caractère, genre (de style), style.    - [gr]gr. χαρακτήρ, ῆρος.
    * * *
        Character, huius characteris, pe. pro. m. g. Columel. Une marque et figure empreinte à quelque chose, et pareillement ce dequoy on empreint et on marque telle figure.

    Dictionarium latinogallicum > character

  • 2 clyster

    clystēr, ēris, m. [st2]1 [-] Cels. clystère, lavement. [st2]2 [-] Cels. seringue.    - [gr]gr. κλυστήρ, ῆρος.
    * * *
    clystēr, ēris, m. [st2]1 [-] Cels. clystère, lavement. [st2]2 [-] Cels. seringue.    - [gr]gr. κλυστήρ, ῆρος.
    * * *
        Clyster, huius clysteris, pen. prod. m. g. Plin. Ung clystere.
    \
        Oricularius clyster. Cels. Ung petit entonnoir, ou canon, ou seringue, ou tuyau, ou autre chose semblable servant à jecter aucuns medicamens liquides dedens les oreilles.

    Dictionarium latinogallicum > clyster

  • 3 crater

    [st1]1 [-] crātēr, ēris, m.: - [abcl][b]a - cratère (vase dans lequel on mélangeait le vin avec l'eau avant de remplir les coupes). - [abcl]b - vase à mettre l'huile. - [abcl]c - gouffre, fissure volcanique. - [abcl]d - cratère (du volcan). - [abcl]e - bassin d'une fontaine. - [abcl]f - la Coupe (constellation).[/b]    - [gr]gr. κρατήρ, ῆρος (Ion. κρητήρ) -- κεράννυμι: mélanger.    - acc. sing. -era, -erem; acc. plur. -eres, -eras. [st1]2 [-] Crātēr, ēris, m.: golfe voisin de Baïes.
    * * *
    [st1]1 [-] crātēr, ēris, m.: - [abcl][b]a - cratère (vase dans lequel on mélangeait le vin avec l'eau avant de remplir les coupes). - [abcl]b - vase à mettre l'huile. - [abcl]c - gouffre, fissure volcanique. - [abcl]d - cratère (du volcan). - [abcl]e - bassin d'une fontaine. - [abcl]f - la Coupe (constellation).[/b]    - [gr]gr. κρατήρ, ῆρος (Ion. κρητήρ) -- κεράννυμι: mélanger.    - acc. sing. -era, -erem; acc. plur. -eres, -eras. [st1]2 [-] Crātēr, ēris, m.: golfe voisin de Baïes.
    * * *
        Crater, crateris, pen. prod. m. g. in accusatiuo craterem vel cratera. Vnde nominatiuus cratera, craterae. Virgilius. Une coupe ou tasse.
    \
        Argenti crateres. Persius. Tasses d'argent.
    \
        Caelatus crater. Ouid. Gravé.
    \
        Crater impressus signis. Virgil. Gravé, Entaillé.
    \
        Crater auro solidus. Virgil. Massif d'or.
    \
        Magno cratere lacessere aliquem. Valer. Flac. Boire à luy d'une grande tassee de vin.
    \
        Sistitur argento crater. Oui. On met sur la table une tasse d'argent.
    \
        Crater. Ouid. Un plat à mettre la viande sur la table.
    \
        Crater. Plin. iunior. Le bassin d'une fontaine.

    Dictionarium latinogallicum > crater

  • 4 prester

    prestēr, ēris, m. [st2]1 [-] météore igné, colonne ou tourbillon de feu. --- Lucr. 6, 424. [st2]2 [-] espèce de serpent dont la morsure causait une soif brûlante. --- Sol. 27, 32; Luc. 9, 721; Plin. 20, 210.    - [gr]gr. πρηστῆρ, ῆρος.
    * * *
    prestēr, ēris, m. [st2]1 [-] météore igné, colonne ou tourbillon de feu. --- Lucr. 6, 424. [st2]2 [-] espèce de serpent dont la morsure causait une soif brûlante. --- Sol. 27, 32; Luc. 9, 721; Plin. 20, 210.    - [gr]gr. πρηστῆρ, ῆρος.
    * * *
        Prester, presteris, pen. prod. m. g. Plin. Une sorte de serpent veneneux, dict autrement Dipsas.
    \
        Prester. Plin. Une sorte de tempeste et tourbillon.

    Dictionarium latinogallicum > prester

  • 5 stater

    stătēr, ēris, m. [st2]1 [-] statère (poids). [st2]2 [-] statère (monnaie d'argent de quatre drachmes, chez les Juifs).    - [gr]gr. στατήρ, ῆρος.
    * * *
    stătēr, ēris, m. [st2]1 [-] statère (poids). [st2]2 [-] statère (monnaie d'argent de quatre drachmes, chez les Juifs).    - [gr]gr. στατήρ, ῆρος.
    * * *
        Stater, stateris, pen. prod. m. g. Budaeus. Une sorte de monnoye vallant quatorze solz tournois.

    Dictionarium latinogallicum > stater

См. также в других словарях:

  • -ηρός — το επίθημα ηρός είναι το πιο διαδεδομένο από τα επιθήματα σε ρος τής Αρχαίας. Στον Όμηρο απαντά μικρός αριθμός επιθέτων σε ηρός αλλά στους μεταγενέστερους συγγραφείς ο αριθμός αυτός αυξάνεται σημαντικά. (Ήδη στον Ιπποκράτη απαντούν 20 νέα… …   Dictionary of Greek

  • ἦρος — ἀρόω plough imperf ind act 2nd sg (attic epic ionic) ἔαρ spring neut gen sg ἦρος masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κίσ(σ)ηρος — και κίσηρας, ὁ (Μ) [κίσηρις] (ενν. λίθος) η κίσηρη …   Dictionary of Greek

  • αγωνοθετήρ — ( ήρος), ο ο αγωνοθέτης …   Dictionary of Greek

  • αρμοσφιγκτήρ — ( ήρος) και σφίχτης, ο ξυλουργικό εργαλείο που χρησιμοποιείται για τη σύσφιγξη συγκολλημένων ξύλων, νταβίδι. [ΕΤΥΜΟΛ. < αρμός + σφιγκτήρ (< σφίγγω)] …   Dictionary of Greek

  • πανοπτήρ — ῆρος, ό, Μ πανόπτης. [ΕΤΥΜΟΛ. < παν * + ὀπτήρ (< θ. ὀπ τού ὄπωπα*), πρβλ. κατ οπτήρ] …   Dictionary of Greek

  • πανσώτηρ — ηρος, ὁ, ἡ, Μ αυτός που σώζει τους πάντες. [ΕΤΥΜΟΛ. < παν * + σωτήρ] …   Dictionary of Greek

  • παραινετήρ — ῆρος, ὁ, Α 1. άτομο που εκφέρει γνώμη για ένα ζήτημα ή άτομο που δίνει συμβουλές 2. αυτός που ενθαρύνει, που εμψυχώνει. [ΕΤΥΜΟΛ. < παραινῶ + επίθημα τήρ (πρβλ. διαιρε τήρ)] …   Dictionary of Greek

  • παρευναστήρ — ῆρος, ό Α 1. αυτός που κοιμάται κοντά σε κάποιον 2. (κατ επέκτ.) σωματοφύλακας. [ΕΤΥΜΟΛ. < παρευνάζομαι + επίθημα τήρ (πρβλ. κατευνασ τήρ)] …   Dictionary of Greek

  • παυστήρ — ῆρος, ὁ, Α αυτός που καταπαύει ή διώχνει κάτι, αυτός που ανακουφίζει από κάτι («Ἀσκληπιὸν παυστῆρα πέμψω σῆς νόσου», Σοφ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < θ. παυ τού παύω + κατάλ. τήρ (πρβλ. τιμωρη τήρ). Το σ τού τ. είναι αναλογικό προς το σ τού αορ. ἔπαυσα (βλ.… …   Dictionary of Greek

  • πελλαντήρ — ῆρος, ὁ, Α αυτός που αρμέγει σε πέλλα. [ΕΤΥΜΟΛ. < πέλλα (Ι) «αγγείο για άρμεγμα» + επίθημα τήρ, πιθ. μέσω αμάρτυρου *πελλαίνω (πρβλ. υγραν τήρ)] …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»