Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

ἵκου

  • 1 ικνεομαι

        (impf. ἱκνούμην, fut. ἵξομαι, aor. 2 ἱκόμην с ῑ, pf. ἷγμαι)
        1) приходить, прибывать
        

    (τινα, μετά или ἔς τινα Hom.; Ὄλυμπον и ἐς Ὄλυμπον, νῆας и ἐπὴ νῆας, κατὰ λειμῶνα, ποτὴ и ὑπὸ πτόλιν, προτὴ ἄστυ Hom.; γαῖαν Pind.; ἄλσος Aesch., Eur.)

        ἐφ΄ ἵππων βάντες μετεκίαθον, αἶψα δ΄ ἵκοντο Hom. (стражи), вскочив на коней, понеслись и вмиг примчались;
        πεζὸν ἱκέσθαι Hom. — прийти пешком;
        οὐχ ὑπότροπον ἐκ πολέμοιο ἵξεσθαι Hom. — не вернуться с войны;
        τέλος ἱκνεύμεναι μύθων Hom. — довести речь до конца;
        ὥστε τὰς ἐμὰς στέγας ἵκου ; Soph.как пришел ты (т.е. как смел ты явиться) в мой дом?;
        ἱ. ἐς λόγους τινός Soph.вступить в беседу с кем-л.

        2) доходить, доставать, достигать, касаться
        οὐδ΄ ὀστέον ἵκετο Hom. (кабан зубами) не задел кости;
        ὅτε καπνὸς αἰθέρ΄ ἵκηται Hom. — когда дым поднимается до неба;
        ἐς πόλιν ἵκετ΄ ἀϋτή Hom. — шум достиг города;
        ἥβην или ἥβης μέτρον ἱ. Hom. — достигнуть юношеского возраста;
        ἱ. γήραος οὐδόν, также γῆρας или ἐπὴ γῆρας Hom. — дожить до старости;
        ἠῶ ἱ. Hom. — дожить до утра;
        αὐτὸς ἐνθάδ΄ ἵξομαι Soph. — я сам приду к этому, т.е. мне самому предстоит это;
        ἤν ποτε δασμὸς ἵκηται Hom.когда дело доходит до дележа

        3) приходить с мольбой, умолять, молить
        γοῦνά τινος ἱ. Hom.припадать с мольбой к чьим-л. коленям;
        Ζῆνα ἱξόμεσθα σὺν κλάδοις Aesch. — мы пойдем с (масличными) ветвями молить Зевса;
        ἀπόδος, ἱκνοῦμαι σε Soph. — верни (мой лук), прошу тебя;
        ἐᾶτέ μ΄ ὧδ΄ ἀλύειν, ἱκνοῦμαι! Soph. — оставьте меня предаваться этому горю, умоляю

        4) попадать
        ὅ τι χεῖρας ἵκοιτο Hom. — все, что ни попадало в (их) руки

        5) идти, следовать, гнаться
        6) ( о чувствах) овладевать, охватывать, наполнять
        

    (φρένας, τινὰ θυμόν или κραδίην Hom.)

        ὁππότε μιν κάματος ἵκοιτο Hom.когда усталость овладевала им;
        ποτ΄ Ἀχιλλῆος ποθέ ἵξεται υἷας Ἀχαιῶν Hom.когда-нибудь найдет на ахейцев тоска по Ахиллу

        7) (impers., praes. и impf., редко fut.) приличествовать, подобать, соответствовать, подходить
        

    δικάζειν ἐς τὸν ἱκνέεται ἔχειν αὐτήν Her. — решать, кому следует жениться на ней (наследнице отцовского имущества);

        τοῦ ἑτέρου φαμὲν ἡμέας ἱκνέεσθαι ἡγεμονεύειν Her. — мы утверждаем, что командование другим (флангом) должно быть за нами - см. тж. ἱκνεύμενος

    Древнегреческо-русский словарь > ικνεομαι

См. также в других словарях:

  • ἱκοῦ — ἱκνέομαι come aor imperat mid 2nd sg (attic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἵκου — ἵ̱κου , ἱκνέομαι come aor ind mid 2nd sg (attic epic doric) ἱκνέομαι come aor ind mid 2nd sg (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ιαπωνία — Επίσημη ονομασία: Αυτοκρατορία της Ιαπωνίας Έκταση: 377.835 τ. χλμ. Πληθυσμός: 126.771.662 (2001) Πρωτεύουσα: Τόκιο (8.130.408 κάτ. το 2000)Νησιωτικό κράτος της ανατολικής Ασίας, χωρίς σύνορα στην ξηρά με άλλη χώρα. Βρέχεται στα Β από την… …   Dictionary of Greek

  • πυλαικοῦ — πυλᾱϊκοῦ , πυλαικός silly masc/neut gen sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀρχαικοῦ — ἀρχᾱϊκοῦ , ἀρχαικός old fashioned masc/neut gen sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἱερονίκου — ἱερον̱ίκου , ἱερονίκης conqueror in the games masc gen sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»