Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

ἰὼ+οἴστρῳ+ἐρεσσομένα

  • 1 ερεσσω

        атт. ἐρέττω (эп. impf. ἔρεσσον)
        1) грести
        

    ὄψεαι νῆας ἐμάς, ἐν δ΄ ἄνδρας ἐρεσσέμεναι μεμαῶτας Hom. — увидишь мои корабли, а в них людей, усердно гребущих;

        προπεσόντες ἔρεσσον Hom. — навалившись (на весла), т.е. с удвоенной силой они стали грести

        2) быть мореплавателем, путешествовать по морям Luc.
        3) (тж. ἐ. πτεροῖς Eur., πτερύγεσσιν Anth. и πτερύγων ἐρετμοῖσιν Aesch.) лететь, нестись, устремляться
        

    (πρός τι Eur.)

        4) приводить в движение веслами, pass. плыть
        

    (ναῦς ἠρέσσετο Aesch.; πλοῖον ἐρέσσεται Plut.)

        νήεσσιν ἐρέσσεται ὕδωρ Anth. — по воде плывут корабли;
        ἐ. τὸν πόδα Eur., Arph. — передвигать ноги, т.е. идти;
        ἐ. ἀπειλὰς κατά τινος Soph.угрожать ( точнее слать угрозы) кому-л.;
        ἐ. τινὰ μῆτιν Soph.обдумывать какой-л. план

        5) гнать, подгонять
        

    οἴστρῳ ἐρεσσομένα Aesch. — преследуемая оводом (Ио);

        ἐν μεταλλαγᾷ τινος ἐρέσσεσθαι Soph.переходить в чьё-л. пользование, становиться чьей-л. собственностью

        6) бить себя в грудь
        

    (ἐ. καὴ στενάζειν Aesch.)

    Древнегреческо-русский словарь > ερεσσω

  • 2 οιστρος

        ὅ
        1) зоол. слепень (предполож. Tabanus bovinus, не Oestrus)
        

    (αἰόλος Hom.; Ἰὼ οἴστρῳ ἐρεσσομένα Aesch.)

        2) удар, поражение
        

    (κεραυνοῦ Eur.)

        3) перен. мучительная страсть
        

    (γυναικός Eur.)

        οἶ. κυΐσκεσθαι Her. (у рыб) нерест;
        οἶ. κτεάνων Anth.страсть к богатству

        4) бешенство, ярость
        

    (Ἐρινύων Eur.)

        5) острая боль Soph.
        6) эстр ( род неизвестной птицы) Arst.

    Древнегреческо-русский словарь > οιστρος

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»