Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ἕτερος

  • 21 ουτερος

        n τοὔτερον ион. in crasi = ὅ ἕτερος и τὸ ἕτερον

    Древнегреческо-русский словарь > ουτερος

  • 22 τοσουτος

        τοσαύτη, τοσοῦτο(ν), эп. тж. τοσσοῦτος 3
        столь (же) (не)большой, такой (же) (не)значительный, такой (же) (не)многочисленный
        

    τοσσαῦτ΄ ἔτεα Hom. — столько лет;

        τ. τέν ἡλικίαν или τῆς ἡλικίας Plut.в таком (молодом или пожилом) возрасте;
        τοσαῦτα ὅσα ἀναγκάζονται Thuc. — поскольку они (к этому) вынуждены;
        δὴς τ. Her. — вдвое больший;
        ἕτερος τ. Her., Thuc.; — таких же размеров, столь же большой, такой же;
        διὰ τοσούτου Thuc. — в течение такого (короткого) времени;
        ἐκ τοσούτου Xen. — на таком расстоянии;
        μέχρι τοσούτου Thuc., Xen.; — до тех (сих) пор;
        ἐν τοσούτῳ Thuc., Arph.; — между тем - см. тж. τοσοῦτον

    Древнегреческо-русский словарь > τοσουτος

  • 23 ωτερος

         ὥτερος
         in crasi = ὁ См. ο ἕτερος

    Древнегреческо-русский словарь > ωτερος

  • 24 ἐκάτερος

    ἐκάτερος, α, ον каждый (из двух); как тот, так и другой (ср. ἔτερος)

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > ἐκάτερος

  • 25 ετερόδοξος

    ετερόδοξος, -η, -ο
    иноверческий, еретический, инакомыслящий
    Этим.
    < ετερο- + -δόξος < έτερος + δόξα «другой + мнение»

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > ετερόδοξος

  • 26 μάννα

    μάννα το
    манна – пища, чудесно ниспосылаемая Богом с неба израильтянам, во время их странствования по Аравийской пустыни взамен хлеба, которого они не могли достать во время своего долгого пути;
    ΦΡ.
    Этим.
    < евр. man, слово из вопроса «man hu?» «Что это такое?», который задавали израильтяне друг другу, когда первый раз увидели эту пищу, посланную Богом:

    ιδόντες δε αυτό οι υιοί Ισραήλ είπαν έτερος τω ετέρω. Τι εστίν τούτο; (Έξ. 16, 15) — И увидели сыны Израилевы и говорили друг другу: что это? (Исх. 16, 15)

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > μάννα

  • 27 243

    {прил., 160}
    другой, иной, прочий.
    Синонимы: 243 ( ἄλλος) говорит о другом предмете, но одного вида, а 2087 ( ἕτερος) указывает на существенно отличающийся предмет.
    Ссылки: Мф. 2:12; 4:21; 5:39; 8:9; 10:23; 12:13; 13:5, 7, 8, 24, 31, 33; 16:14; 19:9; 20:3, 6; 21:8, 33, 36, 41; 22:4; 25:16, 17, 20, 22; 26:71; 27:42, 61; 28:1; Мк. 3:5; 4:5, 7, 8, 36; 6:15; 7:4, 8; 8:28; 10:11, 12; 11:8; 12:4, 5, 9, 31, 32; 14:19, 58; 15:31, 41; Лк. 5:29; 6:10, 29; 7:8, 19, 20; 9:8, 19; 20:16; 22:59; 23:35; Ин. 4:37, 38; 5:7, 32, 43; 6:22, 23; 7:12, 41; 9:9, 16; 10:16, 21; 12:29; 14:16; 15:24; 18:15, 16, 34; 19:18, 32; 20:2-4, 8, 25, 30; 21:2, 8, 18, 25; Деян. 2:12; 4:12; 15:2; 19:32; 21:34; 1Кор. 1:16; 3:10, 11; 9:2, 12, 27; 10:29; 12:8-10; 14:19, 29, 30; 15:39, 41; 2Кор. 1:13; 8:13; 11:4, 8; Гал. 1:7; 5:10; Флп. 3:4; 1Фес. 2:6; Евр. 4:8; 11:35; Иак. 5:12; Откр. 2:24; 6:4; 7:2; 8:3; 10:1; 12:3; 13:11; 14:6, 8, 15, 17, 18; 15:1; 16:7; 17:10; 18:1, 4; 20:12.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 243

  • 28 ἄλλος

    {прил., 160}
    другой, иной, прочий.
    Синонимы: 243 ( ἄλλος) говорит о другом предмете, но одного вида, а 2087 ( ἕτερος) указывает на существенно отличающийся предмет.
    Ссылки: Мф. 2:12; 4:21; 5:39; 8:9; 10:23; 12:13; 13:5, 7, 8, 24, 31, 33; 16:14; 19:9; 20:3, 6; 21:8, 33, 36, 41; 22:4; 25:16, 17, 20, 22; 26:71; 27:42, 61; 28:1; Мк. 3:5; 4:5, 7, 8, 36; 6:15; 7:4, 8; 8:28; 10:11, 12; 11:8; 12:4, 5, 9, 31, 32; 14:19, 58; 15:31, 41; Лк. 5:29; 6:10, 29; 7:8, 19, 20; 9:8, 19; 20:16; 22:59; 23:35; Ин. 4:37, 38; 5:7, 32, 43; 6:22, 23; 7:12, 41; 9:9, 16; 10:16, 21; 12:29; 14:16; 15:24; 18:15, 16, 34; 19:18, 32; 20:2-4, 8, 25, 30; 21:2, 8, 18, 25; Деян. 2:12; 4:12; 15:2; 19:32; 21:34; 1Кор. 1:16; 3:10, 11; 9:2, 12, 27; 10:29; 12:8-10; 14:19, 29, 30; 15:39, 41; 2Кор. 1:13; 8:13; 11:4, 8; Гал. 1:7; 5:10; Флп. 3:4; 1Фес. 2:6; Евр. 4:8; 11:35; Иак. 5:12; Откр. 2:24; 6:4; 7:2; 8:3; 10:1; 12:3; 13:11; 14:6, 8, 15, 17, 18; 15:1; 16:7; 17:10; 18:1, 4; 20:12.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἄλλος

  • 29 άλλος

    {прил., 160}
    другой, иной, прочий.
    Синонимы: 243 ( ἄλλος) говорит о другом предмете, но одного вида, а 2087 ( ἕτερος) указывает на существенно отличающийся предмет.
    Ссылки: Мф. 2:12; 4:21; 5:39; 8:9; 10:23; 12:13; 13:5, 7, 8, 24, 31, 33; 16:14; 19:9; 20:3, 6; 21:8, 33, 36, 41; 22:4; 25:16, 17, 20, 22; 26:71; 27:42, 61; 28:1; Мк. 3:5; 4:5, 7, 8, 36; 6:15; 7:4, 8; 8:28; 10:11, 12; 11:8; 12:4, 5, 9, 31, 32; 14:19, 58; 15:31, 41; Лк. 5:29; 6:10, 29; 7:8, 19, 20; 9:8, 19; 20:16; 22:59; 23:35; Ин. 4:37, 38; 5:7, 32, 43; 6:22, 23; 7:12, 41; 9:9, 16; 10:16, 21; 12:29; 14:16; 15:24; 18:15, 16, 34; 19:18, 32; 20:2-4, 8, 25, 30; 21:2, 8, 18, 25; Деян. 2:12; 4:12; 15:2; 19:32; 21:34; 1Кор. 1:16; 3:10, 11; 9:2, 12, 27; 10:29; 12:8-10; 14:19, 29, 30; 15:39, 41; 2Кор. 1:13; 8:13; 11:4, 8; Гал. 1:7; 5:10; Флп. 3:4; 1Фес. 2:6; Евр. 4:8; 11:35; Иак. 5:12; Откр. 2:24; 6:4; 7:2; 8:3; 10:1; 12:3; 13:11; 14:6, 8, 15, 17, 18; 15:1; 16:7; 17:10; 18:1, 4; 20:12.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > άλλος

  • 30 2087

    {прил., 99}
    другой, иной, отличный, различный.
    Синонимы: 243 ( ἄλλος).
    Ссылки: Мф. 6:24; 8:21; 11:3; 12:45; 15:30; 16:14; Мк. 16:12; Лк. 3:18; 4:43; 5:7; 6:6; 7:41; 8:3, 6-8; 9:29, 56, 59, 61; 10:1; 11:16, 26; 14:19, 20, 31; 16:7, 13, 18; 17:34, 35; 18:10; 19:20; 20:11; 22:58, 65; 23:32, 40; Ин. 19:37; Деян. 1:20; 2:4, 13, 40; 4:12; 7:18; 8:34; 12:17; 13:35; 15:35; 17:7, 21, 34; 19:39; 20:15; 23:6; 27:1, 3; Рим. 2:1, 21; 7:3, 4, 23; 8:39; 13:8, 9; 1Кор. 3:4; 4:6; 6:1; 8:4; 10:24, 29; 12:9, 10; 14:17, 21; 15:40; 2Кор. 8:8; 11:4; Гал. 1:6, 19; 6:4; Еф. 3:5; Флп. 2:4; 1Тим. 1:10; 2Тим. 2:2; Евр. 5:6; 7:11, 13, 15; 11:36; Иак. 2:25; 4:12; Иуд. 1:7.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2087

  • 31 a₂-te-ro

    adj. n. асс. sg. PY Ma 365: hateron(wetos) 'следующий (год)', 'другой (год)'; ср. ατερος, ετερος 'другой'.

    Микенско-русский словарь > a₂-te-ro

См. также в других словарях:

  • ἕτερος — D Mort. masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • έτερος — έρα, ο (ΑΜ ἕτερος, έρα, ον Α και δωρ. ἅτερος και αιολ. ἄτερος και ιων. οὕτερος και μτγν. θάτερος) 1. (αντ. επιμερ.) άλλος 2. διαφορετικός, αλλιώτικος 3. (με άρθρο) ο έτερος ο ένας από τους δύο («ο έτερος τών κατηγορουμένων») 4. φρ. α) «αφ ετέρου» …   Dictionary of Greek

  • θάτερος — ἕτερος , ἕτερος D Mort. masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • οὕτερος — ἕτερος , ἕτερος D Mort. masc nom sg ὄτερος , ὄτερος yatarás masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἑτέρω — ἕτερος D Mort. masc/neut nom/voc/acc dual ἕτερος D Mort. masc/neut gen sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἑτέρων — ἕτερος D Mort. fem gen pl ἕτερος D Mort. masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἑτέρως — ἕτερος D Mort. adverbial ἕτερος D Mort. masc acc pl (doric) ἑτέρως D Mort. indeclform (adverb) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἕτερον — ἕτερος D Mort. masc acc sg ἕτερος D Mort. neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἑτερέων — ἕτερος D Mort. masc/fem gen pl (epic ionic) ἑτερέω to suffer in half the brain pres part act masc nom sg (epic doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἑτέραις — ἕτερος D Mort. fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἑτέραισι — ἕτερος D Mort. fem dat pl (epic ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»