Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ἐξ-έῤῥω

  • 61 ερρήσετε

    ἔρρω
    go slowly: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἔρρω
    go slowly: fut ind act 2nd pl

    Morphologia Graeca > ερρήσετε

  • 62 ἐρρήσετε

    ἔρρω
    go slowly: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἔρρω
    go slowly: fut ind act 2nd pl

    Morphologia Graeca > ἐρρήσετε

  • 63 ερρόντων

    ἔρρω
    go slowly: pres part act masc /neut gen pl
    ἔρρω
    go slowly: pres imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > ερρόντων

  • 64 ἐρρόντων

    ἔρρω
    go slowly: pres part act masc /neut gen pl
    ἔρρω
    go slowly: pres imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > ἐρρόντων

  • 65 κατέρρουσι

    κατά-ἔρρω
    go slowly: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    κατά-ἔρρω
    go slowly: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > κατέρρουσι

  • 66 περιήρρον

    περϊῆρρον, περί-ἔρρω
    go slowly: imperf ind act 3rd pl
    περϊῆρρον, περί-ἔρρω
    go slowly: imperf ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > περιήρρον

  • 67 περιῆρρον

    περϊῆρρον, περί-ἔρρω
    go slowly: imperf ind act 3rd pl
    περϊῆρρον, περί-ἔρρω
    go slowly: imperf ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > περιῆρρον

  • 68 συγκατέρρει

    σύν, κατά, ἐν-ῥέω
    flow: pres imperat act 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    σύν, κατά, ἐν-ῥέω
    flow: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    σύν, κατά-ἔρρω
    go slowly: pres ind mp 2nd sg
    σύν, κατά-ἔρρω
    go slowly: pres ind act 3rd sg
    σύν-καταρρέω
    flow down: imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > συγκατέρρει

  • 69 τάρρηθ'

    ἄρρητα, ἄρρητος
    unspoken: neut nom /voc /acc pl
    ἄρρητα, ἄρρητος
    unspoken: neut nom /voc /acc pl
    ἄρρητε, ἄρρητος
    unspoken: masc voc sg
    ἄρρητε, ἄρρητος
    unspoken: masc /fem voc sg
    ἄρρηται, ἄρρητος
    unspoken: fem nom /voc pl
    ἔρρητε, ἔρρω
    go slowly: pres subj act 2nd pl
    ἔρρηται, ἔρρω
    go slowly: pres subj mp 3rd sg
    ἔρρητο, ἐρῶ
    verbum: plup ind mp 3rd sg (epic)
    ἔρρηται, ἐρῶ
    verbum: perf ind mp 3rd sg (epic)
    ἔρρητο, ῥέομαι
    flow: plup ind mp 3rd sg
    ἔρρηται, ῥέομαι
    flow: perf ind mp 3rd sg

    Morphologia Graeca > τάρρηθ'

  • 70 τἄρρηθ'

    ἄρρητα, ἄρρητος
    unspoken: neut nom /voc /acc pl
    ἄρρητα, ἄρρητος
    unspoken: neut nom /voc /acc pl
    ἄρρητε, ἄρρητος
    unspoken: masc voc sg
    ἄρρητε, ἄρρητος
    unspoken: masc /fem voc sg
    ἄρρηται, ἄρρητος
    unspoken: fem nom /voc pl
    ἔρρητε, ἔρρω
    go slowly: pres subj act 2nd pl
    ἔρρηται, ἔρρω
    go slowly: pres subj mp 3rd sg
    ἔρρητο, ἐρῶ
    verbum: plup ind mp 3rd sg (epic)
    ἔρρηται, ἐρῶ
    verbum: perf ind mp 3rd sg (epic)
    ἔρρητο, ῥέομαι
    flow: plup ind mp 3rd sg
    ἔρρηται, ῥέομαι
    flow: perf ind mp 3rd sg

    Morphologia Graeca > τἄρρηθ'

  • 71 τάρρητ'

    ἄρρητα, ἄρρητος
    unspoken: neut nom /voc /acc pl
    ἄρρητα, ἄρρητος
    unspoken: neut nom /voc /acc pl
    ἄρρητε, ἄρρητος
    unspoken: masc voc sg
    ἄρρητε, ἄρρητος
    unspoken: masc /fem voc sg
    ἄρρηται, ἄρρητος
    unspoken: fem nom /voc pl
    ἔρρητε, ἔρρω
    go slowly: pres subj act 2nd pl
    ἔρρηται, ἔρρω
    go slowly: pres subj mp 3rd sg
    ἔρρητο, ἐρῶ
    verbum: plup ind mp 3rd sg (epic)
    ἔρρηται, ἐρῶ
    verbum: perf ind mp 3rd sg (epic)
    ἔρρητο, ῥέομαι
    flow: plup ind mp 3rd sg
    ἔρρηται, ῥέομαι
    flow: perf ind mp 3rd sg

    Morphologia Graeca > τάρρητ'

  • 72 τἄρρητ'

    ἄρρητα, ἄρρητος
    unspoken: neut nom /voc /acc pl
    ἄρρητα, ἄρρητος
    unspoken: neut nom /voc /acc pl
    ἄρρητε, ἄρρητος
    unspoken: masc voc sg
    ἄρρητε, ἄρρητος
    unspoken: masc /fem voc sg
    ἄρρηται, ἄρρητος
    unspoken: fem nom /voc pl
    ἔρρητε, ἔρρω
    go slowly: pres subj act 2nd pl
    ἔρρηται, ἔρρω
    go slowly: pres subj mp 3rd sg
    ἔρρητο, ἐρῶ
    verbum: plup ind mp 3rd sg (epic)
    ἔρρηται, ἐρῶ
    verbum: perf ind mp 3rd sg (epic)
    ἔρρητο, ῥέομαι
    flow: plup ind mp 3rd sg
    ἔρρηται, ῥέομαι
    flow: perf ind mp 3rd sg

    Morphologia Graeca > τἄρρητ'

  • 73 τάρρητον

    ἄρρητον, ἄρρητος
    unspoken: masc acc sg
    ἄρρητον, ἄρρητος
    unspoken: neut nom /voc /acc sg
    ἄρρητον, ἄρρητος
    unspoken: masc /fem acc sg
    ἄρρητον, ἄρρητος
    unspoken: neut nom /voc /acc sg
    ἔρρητον, ἔρρω
    go slowly: pres subj act 3rd dual
    ἔρρητον, ἔρρω
    go slowly: pres subj act 2nd dual

    Morphologia Graeca > τάρρητον

  • 74 τἄρρητον

    ἄρρητον, ἄρρητος
    unspoken: masc acc sg
    ἄρρητον, ἄρρητος
    unspoken: neut nom /voc /acc sg
    ἄρρητον, ἄρρητος
    unspoken: masc /fem acc sg
    ἄρρητον, ἄρρητος
    unspoken: neut nom /voc /acc sg
    ἔρρητον, ἔρρω
    go slowly: pres subj act 3rd dual
    ἔρρητον, ἔρρω
    go slowly: pres subj act 2nd dual

    Morphologia Graeca > τἄρρητον

  • 75 ἐρρεντί

    ἐρρεντί, Adv. (said to be formed from a part. ἐρρείς, as if from ἐρρῶ ([etym.] Ερρημι),
    A = ἔρρω), of unknown meaning, Alc.130 ; perh. cf. ἐρόντι.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐρρεντί

  • 76 ἐρρεντι

    Grammatical information: adv.
    Meaning: unknown (Alc. Fr. 407 L.P.);
    Origin: XX [etym. unknown]
    Page in Frisk: 1,566

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐρρεντι

  • 77 verro

    verro, versum, ere (altlat. vorro, wohl zu griech. ερρω, sich fortschleppen, ahd. wërran = nhd. ver-wirren), schleifen, am Boden schleppen, I) im allg.: A) eig.: a) übh.: versā pulvis inscribitur hastā, Verg.: caesariem per aequora, Ov.: canitiem suam concreto in sanguine, Ov. – b) von Elementen, wie v. den Winden, induperatorem classis super aequora, Lucr.: maria et terras ferre secum et v. per auras, Verg. – vom Meere, v. ex imo arenas, emporschleifen, -wühlen, Ov. – B) meton., etwas gleichs. beschleifen, beschleppen, a) v. Leidtragenden, crinibus templa, crinibus passis aras, die Haare am Boden des T., auf dem A. hinschleifen, Liv.: so auch aedes sacras passo capillo, Mamert. pan.: u. humum crinibus suis, Apul. – aliae alta verrunt tecta deûm, rutschen in dem T. auf den Knien, Sil. – b) v. lang Gekleideten, mit dem Gewande etwas (den Boden usw.) schleifen, es bis auf etwas (auf den Boden usw.) herabwallen lassen, verrit humum pallā, Ov.; vgl. pulvereamque trahens per summa cacumina pallam verrit humum, Ov.: auratā vestigia pallā, Stat. – u.v. Gewande usw. selbst, bis auf etwas herabwallen, cuius vestigia (Füße) verrit amictus, Claud.: undosi verrebant brachia crines, Claud. – c) übh. v. leb. Wesen und personif. Ggstdn., die über eine Fläche schwimmend, laufend, schiffend usw. hinstreifen, hinstreichen, eine Fläche usw. bestreifen, bestreichen, α) v. Tieren, aequora caudis, v. Delphinen, Verg.: summae caudā (Schweif des Löwen) verruntur arenae, Ov. – β) v. Winden, durchstreichen, maria, terras, nubila caeli, Lucr.: aequora, Lucr.: (aquilo) simul arva fugā, simul aequora verrens, Verg. – γ) v. Schiffahrern, placide mare, Enn.: remis vada livida, Verg.: abiegnis aequora palmis, Catull. – δ) v. Fischern, v. retibus aequor, beschleppen mit Netzen, mit Schlepp-, Zugnetzen (vgl. verriculum, everriculum) fischen, Sil. 14, 263. – ε) vom Saitenspieler, duplici genialia nablia palmā, überfahren, rühren, spielen, Ov. art. am. 3, 327 sq. – II) prägn.: A) mit dem Besen usw. wegschleifen = weg-, zusammenscharren, -fegen, a) übh.: argentum (Silbergeschirr) inter reliqua purgamenta scopis coepit verrere, Petron. 34, 3 zw. (Bücheler everrere). – u. scherzh., quidquid ponitur (auf die Tafel aufgesetzt wird) hinc et inde verris, kehrst, scharrst zusammen (in die Serviette, um es mitzunehmen), Mart. 2, 37, 1: u.v. Verres, futurum ut omnia verreret, Cic. b. Quint. 6, 3, 55. – b) auf der Tenne, nigras pro farre favillas, Ov.: quidquid de Libycis verritur areis, Hor. – B) mit dem Besen usw. rein kehren, fegen, aedes, Plaut.: vias, Suet.: pavimentum, Iuven.: pavimenta, Hieron. – absol., qui tergunt, qui verrunt, Cic. – / Das Perf. act. lautete nach Serv. Verg. Aen. 1, 59 versī, nach Charis. 246, 9. Prisc. 10, 42 verrī (so wenigstens in den Kompositis von verro), nach Macr. de diff. c. 23, 8 war es ungebräuchlich.

    lateinisch-deutsches > verro

  • 78 ἀπό-ερσε

    ἀπό-ερσε, Il. 6, 348; conj. ἀποέρσῃ, 21, 283; opt. ἀποέρσειε, 21, 329; vom Wasser, fortreißen, fortschwemmen; vgl. Buttmann Lexilog. 2, 169 f (ἄρδω, ἔῤῥω, ῥέω).

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ἀπό-ερσε

  • 79 ἄψοῤῥος

    ἄψοῤῥος, verkürzt das vorige; übh. zurückgehend, ἄψορροι κίομεν Iliad. 21, 456, ἄψορροι ἀπονέοντο 24, 330; – ἄψοῤῥον, adverbial., zurück, rückwärts, wiederum, Il. 4, 152 Od. 9, 282; Soph. Die Ableitungen von ὄρνυμι u. ἔῤῥω sind unwahrscheinlich.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ἄψοῤῥος

  • 80 απερρω

        уходить
        

    (ἀπέρρων δ΄ ἔνθεν ἦλθες ἐνθάδε Eur.)

        ἄπερρε! Arph.убирайся прочь!

    Древнегреческо-русский словарь > απερρω

См. также в других словарях:

  • ἔρρω — go slowly pres subj act 1st sg ἔρρω go slowly pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • έρρω — ἔρρω (Α) 1. πορεύομαι ή βαδίζω αργά και με κόπο, ιδίως για τον Ήφαιστο που ήταν χωλός («αὐτὰρ ὁ ἔρρων πλησίον», Ομ. Ιλ.) και για τον Οδυσσέα («ἣ μ’ οἴῳ ἔρροντι συνήντετο» μέ συνάντησε να περιπλανιέμαι μόνος, Ομ. Οδ.) 2. πηγαίνω, μεταβαίνω κάπου 3 …   Dictionary of Greek

  • ἐρρῶ — ἐν ῥάζω snarl fut ind act 1st sg (attic epic ionic) ἐν ῥαίνω sprinkle fut ind act 1st sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἔρρον — ἔρρω go slowly pres part act masc voc sg ἔρρω go slowly pres part act neut nom/voc/acc sg ἔρρω go slowly imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ἔρρω go slowly imperf ind act 1st sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐρρήσει — ἔρρω go slowly aor subj act 3rd sg (epic) ἔρρω go slowly fut ind mid 2nd sg ἔρρω go slowly fut ind act 3rd sg ῥέομαι flow futperf ind mp 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἔρρεσθε — ἔρρω go slowly pres imperat mp 2nd pl ἔρρω go slowly pres ind mp 2nd pl ἔρρω go slowly imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἔρρετε — ἔρρω go slowly pres imperat act 2nd pl ἔρρω go slowly pres ind act 2nd pl ἔρρω go slowly imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἔρρῃ — ἔρρω go slowly pres subj mp 2nd sg ἔρρω go slowly pres ind mp 2nd sg ἔρρω go slowly pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐρρέσθων — ἔρρω go slowly pres imperat mp 3rd pl ἔρρω go slowly pres imperat mp 3rd dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐρρέτων — ἔρρω go slowly pres imperat act 3rd pl ἔρρω go slowly pres imperat act 3rd dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐρρήσεις — ἔρρω go slowly aor subj act 2nd sg (epic) ἔρρω go slowly fut ind act 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»