-
61 ερρήσετε
-
62 ἐρρήσετε
-
63 ερρόντων
-
64 ἐρρόντων
-
65 κατέρρουσι
κατά-ἔρρωgo slowly: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)κατά-ἔρρωgo slowly: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
66 περιήρρον
περϊῆρρον, περί-ἔρρωgo slowly: imperf ind act 3rd plπερϊῆρρον, περί-ἔρρωgo slowly: imperf ind act 1st sg -
67 περιῆρρον
περϊῆρρον, περί-ἔρρωgo slowly: imperf ind act 3rd plπερϊῆρρον, περί-ἔρρωgo slowly: imperf ind act 1st sg -
68 συγκατέρρει
σύν, κατά, ἐν-ῥέωflow: pres imperat act 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)σύν, κατά, ἐν-ῥέωflow: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)σύν, κατά-ἔρρωgo slowly: pres ind mp 2nd sgσύν, κατά-ἔρρωgo slowly: pres ind act 3rd sgσύν-καταρρέωflow down: imperf ind act 3rd sg (attic epic) -
69 τάρρηθ'
ἄρρητα, ἄρρητοςunspoken: neut nom /voc /acc plἄρρητα, ἄρρητοςunspoken: neut nom /voc /acc plἄρρητε, ἄρρητοςunspoken: masc voc sgἄρρητε, ἄρρητοςunspoken: masc /fem voc sgἄρρηται, ἄρρητοςunspoken: fem nom /voc plἔρρητε, ἔρρωgo slowly: pres subj act 2nd plἔρρηται, ἔρρωgo slowly: pres subj mp 3rd sgἔρρητο, ἐρῶverbum: plup ind mp 3rd sg (epic)ἔρρηται, ἐρῶverbum: perf ind mp 3rd sg (epic)ἔρρητο, ῥέομαιflow: plup ind mp 3rd sgἔρρηται, ῥέομαιflow: perf ind mp 3rd sg -
70 τἄρρηθ'
ἄρρητα, ἄρρητοςunspoken: neut nom /voc /acc plἄρρητα, ἄρρητοςunspoken: neut nom /voc /acc plἄρρητε, ἄρρητοςunspoken: masc voc sgἄρρητε, ἄρρητοςunspoken: masc /fem voc sgἄρρηται, ἄρρητοςunspoken: fem nom /voc plἔρρητε, ἔρρωgo slowly: pres subj act 2nd plἔρρηται, ἔρρωgo slowly: pres subj mp 3rd sgἔρρητο, ἐρῶverbum: plup ind mp 3rd sg (epic)ἔρρηται, ἐρῶverbum: perf ind mp 3rd sg (epic)ἔρρητο, ῥέομαιflow: plup ind mp 3rd sgἔρρηται, ῥέομαιflow: perf ind mp 3rd sg -
71 τάρρητ'
ἄρρητα, ἄρρητοςunspoken: neut nom /voc /acc plἄρρητα, ἄρρητοςunspoken: neut nom /voc /acc plἄρρητε, ἄρρητοςunspoken: masc voc sgἄρρητε, ἄρρητοςunspoken: masc /fem voc sgἄρρηται, ἄρρητοςunspoken: fem nom /voc plἔρρητε, ἔρρωgo slowly: pres subj act 2nd plἔρρηται, ἔρρωgo slowly: pres subj mp 3rd sgἔρρητο, ἐρῶverbum: plup ind mp 3rd sg (epic)ἔρρηται, ἐρῶverbum: perf ind mp 3rd sg (epic)ἔρρητο, ῥέομαιflow: plup ind mp 3rd sgἔρρηται, ῥέομαιflow: perf ind mp 3rd sg -
72 τἄρρητ'
ἄρρητα, ἄρρητοςunspoken: neut nom /voc /acc plἄρρητα, ἄρρητοςunspoken: neut nom /voc /acc plἄρρητε, ἄρρητοςunspoken: masc voc sgἄρρητε, ἄρρητοςunspoken: masc /fem voc sgἄρρηται, ἄρρητοςunspoken: fem nom /voc plἔρρητε, ἔρρωgo slowly: pres subj act 2nd plἔρρηται, ἔρρωgo slowly: pres subj mp 3rd sgἔρρητο, ἐρῶverbum: plup ind mp 3rd sg (epic)ἔρρηται, ἐρῶverbum: perf ind mp 3rd sg (epic)ἔρρητο, ῥέομαιflow: plup ind mp 3rd sgἔρρηται, ῥέομαιflow: perf ind mp 3rd sg -
73 τάρρητον
ἄρρητον, ἄρρητοςunspoken: masc acc sgἄρρητον, ἄρρητοςunspoken: neut nom /voc /acc sgἄρρητον, ἄρρητοςunspoken: masc /fem acc sgἄρρητον, ἄρρητοςunspoken: neut nom /voc /acc sgἔρρητον, ἔρρωgo slowly: pres subj act 3rd dualἔρρητον, ἔρρωgo slowly: pres subj act 2nd dual -
74 τἄρρητον
ἄρρητον, ἄρρητοςunspoken: masc acc sgἄρρητον, ἄρρητοςunspoken: neut nom /voc /acc sgἄρρητον, ἄρρητοςunspoken: masc /fem acc sgἄρρητον, ἄρρητοςunspoken: neut nom /voc /acc sgἔρρητον, ἔρρωgo slowly: pres subj act 3rd dualἔρρητον, ἔρρωgo slowly: pres subj act 2nd dual -
75 ἐρρεντί
A = ἔρρω), of unknown meaning, Alc.130 ; perh. cf. ἐρόντι.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐρρεντί
-
76 ἐρρεντι
Grammatical information: adv.Meaning: unknown (Alc. Fr. 407 L.P.);Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Cf. Hdn. Gr. 1, 505, 7 ἀπὸ τοῦ ἔρρω η ἐρρῶ περισπωμένου ἡ μετοχη ἐρρείς, ἐρρέντος ὡς παρὰ τὸ ἐθέλοντος ἐθελοντί. Cf. ἐρόντι μάλα, λίαν, πάνυ H. - Brugmann IF 17, 11, Schwyzer 623.Page in Frisk: 1,566Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐρρεντι
-
77 verro
verro, versum, ere (altlat. vorro, wohl zu griech. ερρω, sich fortschleppen, ahd. wërran = nhd. ver-wirren), schleifen, am Boden schleppen, I) im allg.: A) eig.: a) übh.: versā pulvis inscribitur hastā, Verg.: caesariem per aequora, Ov.: canitiem suam concreto in sanguine, Ov. – b) von Elementen, wie v. den Winden, induperatorem classis super aequora, Lucr.: maria et terras ferre secum et v. per auras, Verg. – vom Meere, v. ex imo arenas, emporschleifen, -wühlen, Ov. – B) meton., etwas gleichs. beschleifen, beschleppen, a) v. Leidtragenden, crinibus templa, crinibus passis aras, die Haare am Boden des T., auf dem A. hinschleifen, Liv.: so auch aedes sacras passo capillo, Mamert. pan.: u. humum crinibus suis, Apul. – aliae alta verrunt tecta deûm, rutschen in dem T. auf den Knien, Sil. – b) v. lang Gekleideten, mit dem Gewande etwas (den Boden usw.) schleifen, es bis auf etwas (auf den Boden usw.) herabwallen lassen, verrit humum pallā, Ov.; vgl. pulvereamque trahens per summa cacumina pallam verrit humum, Ov.: auratā vestigia pallā, Stat. – u.v. Gewande usw. selbst, bis auf etwas herabwallen, cuius vestigia (Füße) verrit amictus, Claud.: undosi verrebant brachia crines, Claud. – c) übh. v. leb. Wesen und personif. Ggstdn., die über eine Fläche schwimmend, laufend, schiffend usw. hinstreifen, hinstreichen, eine Fläche usw. bestreifen, bestreichen, α) v. Tieren, aequora caudis, v. Delphinen, Verg.: summae caudā (Schweif des Löwen) verruntur arenae, Ov. – β) v. Winden, durchstreichen, maria, terras, nubila caeli, Lucr.: aequora, Lucr.: (aquilo) simul arva fugā, simul aequora verrens, Verg. – γ) v. Schiffahrern, placide mare, Enn.: remis vada livida, Verg.: abiegnis aequora palmis, Catull. – δ) v. Fischern, v. retibus aequor, beschleppen mit Netzen, mit Schlepp-, Zugnetzen (vgl. verriculum, everriculum) fischen, Sil. 14, 263. – ε) vom Saitenspieler, duplici genialia nablia palmā, überfahren, rühren, spielen, Ov. art. am. 3, 327 sq. – II) prägn.: A) mit dem Besen usw. wegschleifen = weg-, zusammenscharren, -fegen, a) übh.: argentum (Silbergeschirr) inter reliqua purgamenta scopis coepit verrere, Petron. 34, 3 zw. (Bücheler everrere). – u. scherzh., quidquid ponitur (auf die Tafel aufgesetzt wird) hinc et inde verris, kehrst, scharrst zusammen (in die Serviette, um es mitzunehmen), Mart. 2, 37, 1: u.v. Verres, futurum ut omnia verreret, Cic. b. Quint. 6, 3, 55. – b) auf der Tenne, nigras pro farre favillas, Ov.: quidquid de Libycis verritur areis, Hor. – B) mit dem Besen usw. rein kehren, fegen, aedes, Plaut.: vias, Suet.: pavimentum, Iuven.: pavimenta, Hieron. – absol., qui tergunt, qui verrunt, Cic. – / Das Perf. act. lautete nach Serv. Verg. Aen. 1, 59 versī, nach Charis. 246, 9. Prisc. 10, 42 verrī (so wenigstens in den Kompositis von verro), nach Macr. de diff. c. 23, 8 war es ungebräuchlich.
-
78 ἀπό-ερσε
-
79 ἄψοῤῥος
ἄψοῤῥος, verkürzt das vorige; übh. zurückgehend, ἄψορροι κίομεν Iliad. 21, 456, ἄψορροι ἀπονέοντο 24, 330; – ἄψοῤῥον, adverbial., zurück, rückwärts, wiederum, Il. 4, 152 Od. 9, 282; Soph. Die Ableitungen von ὄρνυμι u. ἔῤῥω sind unwahrscheinlich.
-
80 απερρω
См. также в других словарях:
ἔρρω — go slowly pres subj act 1st sg ἔρρω go slowly pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
έρρω — ἔρρω (Α) 1. πορεύομαι ή βαδίζω αργά και με κόπο, ιδίως για τον Ήφαιστο που ήταν χωλός («αὐτὰρ ὁ ἔρρων πλησίον», Ομ. Ιλ.) και για τον Οδυσσέα («ἣ μ’ οἴῳ ἔρροντι συνήντετο» μέ συνάντησε να περιπλανιέμαι μόνος, Ομ. Οδ.) 2. πηγαίνω, μεταβαίνω κάπου 3 … Dictionary of Greek
ἐρρῶ — ἐν ῥάζω snarl fut ind act 1st sg (attic epic ionic) ἐν ῥαίνω sprinkle fut ind act 1st sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔρρον — ἔρρω go slowly pres part act masc voc sg ἔρρω go slowly pres part act neut nom/voc/acc sg ἔρρω go slowly imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ἔρρω go slowly imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρρήσει — ἔρρω go slowly aor subj act 3rd sg (epic) ἔρρω go slowly fut ind mid 2nd sg ἔρρω go slowly fut ind act 3rd sg ῥέομαι flow futperf ind mp 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔρρεσθε — ἔρρω go slowly pres imperat mp 2nd pl ἔρρω go slowly pres ind mp 2nd pl ἔρρω go slowly imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔρρετε — ἔρρω go slowly pres imperat act 2nd pl ἔρρω go slowly pres ind act 2nd pl ἔρρω go slowly imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔρρῃ — ἔρρω go slowly pres subj mp 2nd sg ἔρρω go slowly pres ind mp 2nd sg ἔρρω go slowly pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρρέσθων — ἔρρω go slowly pres imperat mp 3rd pl ἔρρω go slowly pres imperat mp 3rd dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρρέτων — ἔρρω go slowly pres imperat act 3rd pl ἔρρω go slowly pres imperat act 3rd dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρρήσεις — ἔρρω go slowly aor subj act 2nd sg (epic) ἔρρω go slowly fut ind act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)