-
1 ἐκ-φύω
ἐκ-φύω (s. φύω), (aus Etwas) erzeugen; τίς δέ μ' ἐκφύει βροτῶν; Soph. O. R. 437; ὃς ἐξέφυσε κἀξέϑρεψέ με 827; oft, wie Eur.; von der Frau, παῖδας ἐξέφυσέ μοι Soph. O. C. 988, wie Eur. M, d. 1059; ἡ γῆ ἐκφύει πάντα, herauswachsen lassen, Arist. mund. 4; τὰ κέρατα H. A. 9, 5; a. Sp. Im med. mit perf. u. aor. II. act., aus Etwas entstehen, hervorwachsen; κεφαλαὶ τρεῖς ἑνὸς αὐχένος ἐκπεφυῖαι Il. 11, 40; ἐλευϑέρου μὲν ἐξέφυν πατρός Soph. Ai. 482; μητρὸς ἐξέφυς Κρήσσης 1274; Eur. öfter; ὡς λάλημα δεινὸν ἐκπεφυκὸς εἶ, du zeigst dich als einen Schwätzer, Soph. Ant. 320; τὸ ἐντὸς ἐκπεφυκὸς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὀστοῠν Arist. H. A. 3, 9; Sp.; οὐδ' εἰ μήπω ἐκφύοι (τὸ σπέρμα), aufgehen, Dem. 24, 154.
-
2 ἐκ-τρέφω
ἐκ-τρέφω, aufziehen, großziehen; Aesch. Ch. 739; ὃς ἐξέφυσε κἀξέϑρεψέ με Soph. O. R. 827; eben so das med., El. 13, wie H. h. Cer. 166. 121 (von der Amme); γεννῶντες καὶ ἐκτρέφοντες Plat. Legg. VI, 776 b; ἐγένου τε καὶ ἐξετράφης Crit. 50 e; im med., Tim. 91 d u. A. – Auch von Pflanzen, τὸ ἐκτρέφον τὴν ῥίζαν τοῦ σίτου, was der Wurzel Nahrung giebt, Her. 1, 193; τὸ σπέρμα, zur Reise bringen, Xen. Oec. 17, 10.
-
3 ἐκτρέφω
A bring up from childhood, rear up, Hdt.1.122, A.Ch. 750, etc.;ἐξέφυσε κἀξέθρεψέ με S.OT 827
; ἐκτεθραμμένοι σκύμνοι λεόντων true-bred.., E.Supp. 1222; of plants,τὸ ἐκτρέφον τὴν ῥίζαν Hdt. 1.193
;ἐκτρέφει ἡ γῆ τὸ σπέρμα X.Oec.17.10
;ποταμοῦ πνεῦμα τραχύτερον ἐκθρέψαντος Plu.2.357d
:—[voice] Med., rear up for oneself, ; ἤνεγκα κἀξέσωσα κἀξεθρεψάμην, says the παιδαγωγός, S.El.13, cf. Fr. 387, Pl.Lg. 929a:—[voice] Pass., ;ἐγένου τε καὶ ἐξετράφης Pl.Cri. 50e
, cf. Lys.19.8.II [voice] Med., of pregnant animals, nourish, [ζῷα] μεγάλα ἐντὸς ἐκθρέψωνται Pl.Ti. 91d
:—[voice] Act., bring to birth,τὰ κυήματα Arist.GA 773a34
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκτρέφω
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий