-
1 άρχομαι
-
2 ἄρχομαι
-
3 ἄρχομαι
+ V 15-51-10-19-28=123 Gn 2,3; 6,1; 9,20; 10,8; 11,6to begin to do sth [+inf.] Gn 2,3; id. [τοῦ +inf.] 1 Chr 17,27; to begin from sb (in an enumeration) [ἀπό τινος] Gn 44,12*Gn 18,27 ἠρξάμην I have begun-החלתי for MT הואלתי I have decided, I have taken upon myself; *Ez 13,6καὶ ἤρξαντο and they began-ויהלו חלל for MT ויחלו יחל and they expected; *Hos 6,11 ἄρχου τρυγᾶν start harvesting -קצר יתשׁ for MT קציר תשׁ a harvest has been appointed; *Hos 7,5 ἤρξαντο they started - החלו חלל for MT החלו חלה they make sick, see also Mi 6,13; *Mi 1,12 τίς ἤρξατο who has begun- מי יחלהיחל for MT כי־חלה for ?; *Ps 76(77),11 ἠρξάμην I have begun-החלתי חלל for MT חלותי חלה it is my grief, it afflicts meCf. HELBING 1928, 167-168; →NIDNTT; TWNT(→ἀπ-, ἐνἄρχομαι, ἐξἄρχομαι,,) -
4 ἄρχω
ἄρχω fut. ἄρξω; 1 aor. ἦρξα LXX. Mid.: fut. ἄρξομαι; 1 aor. ἠρξάμην; pf. ἦργμαι (Hom.+) lit. be first.① to rule or govern, w. implication of special status, rule act. w. gen. over someth. or someone (Hom., Hdt. et al.; UPZ 81 col. 2, 18 [II B.C.] as an epithet of Isis: τῶν ἐν τῷ κόσμῳ ἄρχουσα; En 9:7; EpArist 190; Demetr.: 722 Fgm. 1, 12 Jac.; Philo, Congr. Erud. Gr. 6; Just., D. 90, 4; 111, 1) τῶν ἐθνῶν Mk 10:42; Ro 15:12 (Is 11:10). εἰς πόλιν ἄρχουσαν δύσεως into the city that rules over the West ApcPt Rainer 15f. τῶν θηρίων τ. γῆς B 6:12 (cp. Gen 1:26, 28). τῆς περὶ τὴν γῆν διακοσμήσεως ἔδωκεν ἄ. (angels) authority to govern the earth Papias (4).② to initiate an action, process, or state of being, begin mid., except for GMary s. 2aα.ⓐ w. pres. inf. (DHesseling, Z. Syntax v. ἄρχομαι: ByzZ 20, 1911, 147–64; JKleist, Mk ’36, 154–61 Marcan ἤρξατο; GReichenkron, Die Umschreibung m. occipere, incipere u. coepisse: Syntactica u. Stilistica, Festschr. EGamillscheg ’57, 473–75; MReiser, Syntax u. Stil (Mk), ’84, 43–45).α. lit., to denote what one begins to do, in pres. inf. (Polyaenus 3, 9, 40 σφαγιάζειν) λέγειν (Jos., Ant. 8, 276; 18, 289) Mt 11:7; ὀνειδίζειν vs. 20; τύπτειν 24:49; κηρύσσειν 4:17; Mk 5:20; cp. the use of the act. GMar 463 ἀπ̣[ελθὼ]ν ἤ̣ρ̣χεν κη[ρύς]|[σειν τὸ εὐαγγέλι]ο̣ν̣ [κατὰ Μάριαμ] (Levi) went off and began to proclaim [the gospel according to Mary]; παίζειν Hs 9, 11, 5 al.; εἶναι IRo 5:3. Emphasis can be laid on the beginning Lk 15:14; 21:28, Ac 2:4; 11:15, or a contrast can be implied, as w. continuation Mk 6:7; 8:31; IEph 20:1; w. completion Mt 14:30; Lk 14:30; J 13:5; w. an interruption Mt 12:1; 26:22; Ac 27:35.—μὴ ἄρξησθε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς don’t even begin to think=do not cherish the unfortunate thought Lk 3:8.β. Oft. ἄ. only means that the pers. in question has been doing something else and that the activity now takes a new turn (GrBar 4:11 ὅταν … ἐξήλθε Νῶε τῆς κιβωτοῦ, ἤρξατο φυτεύειν ‘after Noah left the Ark, he began to beget’) Mt 26:37, 74; Lk 4:21; 5:21; 7:15, 24, 38, 49 al. In such cases it is freq. almost superfluous as an auxiliary, in accordance w. late Semitic usage (Jos., Ant. 11, 131; 200; Dalman, Worte 21f; s. JHunkin, ‘Pleonastic’ ἄρχομαι in the NT: JTS 25, 1924, 390–402). So ὧν ἤρξατο ὁ Ἰης. ποιεῖν Ac 1:1=simply what Jesus did (sim. Lat. coepio).ⓑ abs. (sc. the inf. fr. the context) ἦν Ἰησοῦς ἀρχόμενος ὡσεὶ ἐτῶν τριάκοντα Lk 3:23 prob. Jesus was about 30 years old when he began his work. In ἀρξάμενος Πέτρος ἐξετίθετο (Aesop, Fab. 100 P.=H-H. 102 [Halm 155 ἀχθόμενος] Μῶμος ἀρξάμενος ἕλεγε; X. Eph. 5, 7, 9 ἀρξαμένη κατέχομαι) ἀ. receives its content fr. the foll. καθεξῆς: P. began and explained in order Ac 11:4.ⓒ w. indication of the starting point ἄ. ἀπὸ τότε begin fr. that time Mt 4:17; 16:21; ἄ. ἀπό τινος (Pla. et al., also Arrian, Cyneg. 36, 4; PMeyer 24, 3; Ezk 9:6; Jos., Ant. 7, 255 ἀπὸ σοῦ; in local sense SIG 969, 5; PTebt 526; Jos., Ant. 13, 390) ἀρξάμενος ἀπὸ Μωϋσέως beginning w. Moses Lk 24:27; ἀ. ἀπὸ τῆς γραφῆς ταύτης beginning with this passage of Scripture Ac 8:35; J 8:9; 1 Pt 4:17. Locally Lk 24:47; Ac 10:37. With both starting point and end point given (Lucian, Somn. 15 ἀπὸ τῆς ἕω ἀρξάμενος ἄχρι πρὸς ἑσπέραν; Gen 44:12) ἀπό τινος ἕως τινός: ἀπὸ τ. ἐσχάτων ἕως τῶν πρώτων Mt 20:8; Ac 1:22; local Lk 23:5.—B. 976; 1319. EDNT. DELG. M-M s.v. ἄρχομαι. TW. -
5 άρχομ'
-
6 ἄρχομ'
-
7 προενάρχομαι
A begin before, 2 Ep.Cor.8.6,10.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προενάρχομαι
-
8 ἀπάρχομαι
A make a beginning, esp. in sacrifice; τρίχας ἀπάρχεσθαι begin the sacrifice with the hair, i.e. by cutting off the hair from the forehead and throwing it into the fire,κάπρου ἀπὸ τρίχας ἀρξάμενος Il.19.254
;ἀλλ' ὅ γ' ἀπαρχόμενος τρίχας ἐν πυρὶ βάλλεν Od. 14.422
: abs., 3.446.II later c. gen., cut off part of a thing, offer it,τοῦ ὠτὸς τοῦ κτήνεος Hdt.4.188
;ἀ. κόμης E.El.91
; τῶν κρεῶν καὶ σπλάγχνων offer part of them, Hdt.4.61: hence,2 offer the first-lings or first-fruits, πάντων of all sacrifices, Id.3.24: abs., begin a sacrifice, Ar.Ach. 244, Pax 1056, etc.;ἀ. τοῖς θεοῖς X.Hier.4.2
; ἀπηργμένοι, of eunuchs, having had their first-fruits offered, Anaxandr.39.11.3 metaph., take as the first-fruits, take as the choice or best, : abs., offer first-fruits, Theoc.17.109.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπάρχομαι
-
9 ἀρκτέον
I ([etym.] ἄρχομαι) one must begin, ; πάλιν ἀ. ἀπ' ἀρχῆς one must make a fresh start, Pl.Ti. 48b; ἀπὸ τοῦ πρώτου, τῶν πρώτων, τῶν γνωρίμων ἀ., Arist.Metaph. 1013a3, GA 737b25, EN 1095b2, cf. Str.15.1.1.II ([etym.] ἄρχω) one must govern,τινί τινος Isoc. 14.10
: abs., S.OT 628, al. (you must be ruled, i.e. obey).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀρκτέον
-
10 ἀρκτικός
Aἄρκτος 1.2
) near the Bear, arctic, northern, ;κύκλος Hipparch.1.7.6
, etc.: pl., Gem.5.10; -κά, τά, the northern constellations, Str.1.1.21: [comp] Comp. - ώτερος ib. 12, Gem.14.10: [comp] Sup., Str.1.1.6.------------------------------------A initial, placed at the beginning, of a sentence, A.D.Synt.28.19;ἀ. τεθεὶς σύνδεσμος Demetr.Eloc.56
; of a word,συλλαβή Heph.1
.------------------------------------A imperious, Vett.Val.9.16.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀρκτικός
-
11 ἐναπάρχομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐναπάρχομαι
-
12 ἐπισυνάρχομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπισυνάρχομαι
-
13 ἀπάρχομαι
ἀπ - άρχομαι: begin a sacrifice, by cutting off hair from the forehead of the victim, Od. 3.446, Od. 14.422. Cf. κατάρχεσθαι.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀπάρχομαι
-
14 ἐπάρχομαι
ἐπ - άρχομαι, aor. imp. ἐπαρξάσθω, part. - ξάμενος: ritualistic word, always w. δεπάεσσιν, make a beginning ( thereto), ‘perform the dedicatory rites’ with the cups, by filling them to pour the libation, Il. 1.471, Od. 3.340.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐπάρχομαι
-
15 κατάρχομαι
κατ-άρχομαι: only ipf., in ritualistic sense, χέρνιβά τ' οὐλοχύτᾶς τε, began the sacred hand-washing and sprinkling of barley meal, Od. 3.445†.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > κατάρχομαι
-
16 εἰρήναρχος
εἰρήναρχος, ου, ὁ (εἰρήνη, ἄρχομαι; IMilet I/7, 263, 7; IGR IV, 1543; SEG XLI, 1044, 5; POxy 1507, 1; 1662, 19; PAm 139, 3f and 11 [350 A.D.]; 146, 2 [V A.D.]) a magistrate of imperial times, chief of police, police captain, MPol 6:2; 8:2.—Lghtf. ad loc.; WLiebenam, Städteverwaltung im röm. Kaiserreich 1900, 358.—S. DELG s.v. ἄρχω C p. 120. -
17 ἐνάρχομαι
ἐνάρχομαι 1 aor. ἐνηρξάμην; plpf. 3 sg. ἐνῆρκτο Num 17:12 (s. ἄρχομαι; since Eur., who uses it as a sacrificial t.t., construed w. acc.) begin (so, without further connotation, in later wr., Polyb. et al.; PTebt 24, 34; 36 [117 B.C.]; LXX; TestAsh 1:9; EpArist 129) τὶ someth. (opp. ἐπιτελεῖν, ἐπιτελεῖσθαι) ἐν ὑμῖν ἔργον ἀγαθόν Phil 1:6. Abs. (Sb 4369b, 23 [III B.C.]) ἐναρξάμενοι πνεύματι you who have made a beginning (in your Christian life) spirit-wise (or, in spirit-fashion) (opp. σαρκί ‘flesh-wise’, ‘in the mode of the old self’) Gal 3:3 (s. πνεῦμα 5dβ).—M-M.
См. также в других словарях:
ἄρχομαι — ἄρχω to be first pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄρχομ' — ἄρχομαι , ἄρχω to be first pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
начать — начну, начало, начальник, др. русск. начати, начьну, ст. слав. начѩти, начьнѫ ἄρχομαι, за чѩти, зачьнѫ προάγειν, болг. начна начну , сербохорв. на̏чне̑м, на̀че̑ти надрезать (хлеб) , словен. načeti, načnèm, в. луж. nаčеc, načnu, н. луж. nасеs,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
αρκτικός — (I) ή, ό (AM ἀρκτικός, ή, όν) [άρκτος] ο βόρειος αρχ. (το ουδ. πληθ. ως ουσ.) τὰ ἀρκτικά οι βόρειοι αστερισμοί. (II) ή, ό (Α ἀρκτικός, ή, όν) [άρχομαι] νεοελλ. γραμμ. συνήθ. στον πληθ. οι χρόνοι του ρήματος από τους οποίους σχηματίζονται οι… … Dictionary of Greek
κανονάρχης — και κανονάρχος και καλονάρχης και καλανάρχης, ο (AM κανονάρχης, Μ και κανονάρχος και καλονάρχος) βοηθός τού ψάλτη, που τού υπαγορεύει μελωδικά την αρχή τών κανόνων τών εκκλησιαστικών ύμνων νεοελλ. μσν. μτφ. σύμβουλος, βοηθός, υποβολέας, εισηγητής … Dictionary of Greek
ομοιόαρκτος — ὁμοιόαρκτος, ον (Μ) (για δύο κατά σειρά λέξεις) αυτός που αρχίζει με τα ίδια γράμματα («ἡ παρίσωσις γίνεται... κατ ἀρχὴν μὲν οἷον: προσήκει προθύμως, ὃ καὶ ὁμοιόαρκτον λέγεται», Πλαν.). [ΕΤΥΜΟΛ. < ομοι(ο) * + αρκτος (< ἄρχομαι)] … Dictionary of Greek
ποταρχώ — έω, Α συμποσιαρχῶ. [ΕΤΥΜΟΛ. < ποτόν + αρχῶ (< άρχης < άρχω / άρχομαι)] … Dictionary of Greek
προσάρχομαι — Α [ἄρχομαι] κάνω προσφορά … Dictionary of Greek
ՍԿԶԲՆԱՒՈՐԵՄ — (եցի.) NBH 2 0721 Chronological Sequence: Unknown date, 5c, 7c, 10c, 12c, 13c ն. ἅρχομαι inchoo. Սկիզբ առնել. սկսանել. նախ զառաջինն առնել ինչ. կր. լինել. *Անդուստ եւ զհիմնարկութիւն սուրբ եկեղեցւոյ սկզբնաւորեցին. Սհկ. կթ. արմաւ.: *Սկզբնաւորեաց… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ՍԿՍԱՆԻՄ — (սայ, սի՛ր, սեալ.) NBH 2 0722 Chronological Sequence: Unknown date, 12c հ. ՍԿՍԱՆԻՄ ἅρχομαι incipio, coepi, inchoo, initium facio, duco. որ եւ ՍԿՍՆՈՒԼ, ՍԿԶԲՆԵԼ, ՍԿԶԲՆԱՒՈՐԵԼ, իլ. Ձեռն ʼի գործ առնիլ. առաջին լինել ʼի գործել կամ ասել. սկսիլ, ...… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
k̂āk-1 : k̂ǝk-, probably k̂ā(i)k- : k̂īk- — k̂āk 1 : k̂ǝk , probably k̂ā[i]k : k̂īk English meaning: to jump, spring out Deutsche Übersetzung: ‘springen, hervorsprudeln, kräftig sich tummeln” Note: (with k̂ǝk as ablaut neologism from k̂ük ) Material: Gk. κηκίω… … Proto-Indo-European etymological dictionary