Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ἐν+αἰϑέρι+μέσῳ+κατέστη+ἡλίου+κύκλος

  • 1 εστε

        I.
         ἐστέ
        2 л. pl. praes. к εἰμί См. ειμι
        II.
         ἔστε
         ἔσ-τε
        I
        дор. ἕστε praep. (с ἐπί или πρός)
        

    ( вплоть) до

        ἔστ΄ ἐπὴ τὸ δάπεδον Xen. — до самой земли;
        ἔ. πρὸς τὸ ἐφηβικόν Luc. (вплоть) до отрочества

        II
        дор. ἕστε conj. до тех пор пока (не), покуда:
        1) для обознач. прошлого действия с aor. ind.
        

    ἔστ΄ ἐν αἰθέρι μέσῳ κατέστη λαμπρὸς ἡλίου κύκλος Soph.пока лучезарный круг солнца находился в середине неба

        2) для обознач. будущего действия с aor. conjct. ἄν, поэт. κε, или без него) после главных времен, с aor. opt., иногда conjct. после исторических
        

    ἔστ΄ ἂν διαπολεμήσωμεν Her. — пока мы не кончим воевать;

        περιμένετε ἔστ΄ ἂν ἐγὼ ἔλθω Xen. — подождите, пока я вернусь;
        ἔστ΄ ἂν ἐν ἄλλῳ ἔθνει γένωνται Xen.пока они не достигнут (территории) другого народа

        3) (в косв. речи с inf.)
        

    ἔ. τρίτους αὐτέν νέμεσθαι Κρῆτας (= νέμοιντο Κρῆτες) Her. — пока его (остров Крит) не заселило третье (по счету) население критян;

        ( для — законч. действия с impf.) ἔ. Σωκράτει συνήστην Xen. до тех пор, пока они находились в обществе Сократа

        4) (с praes. conjct. + ἄν для будущего действия после главных времен и opt. после историч.)
        

    ἔστ΄ ἂν λεύσσω ἄστρων ῥιπάς Soph. — пока не увижу сияния звезд;

        ἔστ΄ ἂν ὅ πόλεμος ὅδε συνεστήκῃ (pf. conjct. = praes.) Her. — пока будет продолжаться эта война;
        ἔστ΄ ἂν τῇ πολεμίᾳ εἶεν Xen.пока они будут находиться во вражеской стране

         III
        2 л. pl. imper. к εἰμί См. ειμι

    Древнегреческо-русский словарь > εστε

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»