Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

ἐμὴ+ἀ

  • 1 εμή

    ἐμέω
    vomit: fut ind mid 2nd sg
    ἐμέω
    vomit: pres subj mp 2nd sg
    ἐμέω
    vomit: pres ind mp 2nd sg
    ἐμέω
    vomit: pres subj act 3rd sg
    ἐμός
    mine: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > εμή

  • 2 ἐμῇ

    ἐμέω
    vomit: fut ind mid 2nd sg
    ἐμέω
    vomit: pres subj mp 2nd sg
    ἐμέω
    vomit: pres ind mp 2nd sg
    ἐμέω
    vomit: pres subj act 3rd sg
    ἐμός
    mine: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἐμῇ

  • 3 εμή

    ἐμός
    mine: fem nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > εμή

  • 4 ἐμή

    ἐμός
    mine: fem nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἐμή

  • 5 'μήι

    ἀ̱μῇ, ἁμός 1
    fem dat sg (attic epic ionic)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres subj mp 2nd sg (doric)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres subj act 3rd sg (doric)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀμῇ, ἀμάω 2
    draw: pres subj mid 2nd sg (epic doric)
    ἀμῇ, ἀμάω 2
    draw: pres ind mid 2nd sg (epic doric aeolic)
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: fut ind mid 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres ind mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj act 3rd sg
    ἐμῇ, ἐμός
    mine: fem dat sg (attic epic ionic)
    ἀμῇ, ἡμός
    fem dat sg (attic epic ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > 'μήι

  • 6 'μῆι

    ἀ̱μῇ, ἁμός 1
    fem dat sg (attic epic ionic)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres subj mp 2nd sg (doric)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres subj act 3rd sg (doric)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀμῇ, ἀμάω 2
    draw: pres subj mid 2nd sg (epic doric)
    ἀμῇ, ἀμάω 2
    draw: pres ind mid 2nd sg (epic doric aeolic)
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: fut ind mid 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres ind mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj act 3rd sg
    ἐμῇ, ἐμός
    mine: fem dat sg (attic epic ionic)
    ἀμῇ, ἡμός
    fem dat sg (attic epic ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > 'μῆι

  • 7 'μη

    ἀ̱μῇ, ἁμός 1
    fem dat sg (attic epic ionic)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres subj mp 2nd sg (doric)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres subj act 3rd sg (doric)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀμῇ, ἀμάω 2
    draw: pres subj mid 2nd sg (epic doric)
    ἀμῇ, ἀμάω 2
    draw: pres ind mid 2nd sg (epic doric aeolic)
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: fut ind mid 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres ind mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj act 3rd sg
    ἐμῇ, ἐμός
    mine: fem dat sg (attic epic ionic)
    ἀμῇ, ἡμός
    fem dat sg (attic epic ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > 'μη

  • 8 'μῇ

    ἀ̱μῇ, ἁμός 1
    fem dat sg (attic epic ionic)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres subj mp 2nd sg (doric)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres subj act 3rd sg (doric)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀμῇ, ἀμάω 2
    draw: pres subj mid 2nd sg (epic doric)
    ἀμῇ, ἀμάω 2
    draw: pres ind mid 2nd sg (epic doric aeolic)
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: fut ind mid 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres ind mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj act 3rd sg
    ἐμῇ, ἐμός
    mine: fem dat sg (attic epic ionic)
    ἀμῇ, ἡμός
    fem dat sg (attic epic ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > 'μῇ

  • 9 εμήι

    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: fut ind mid 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres ind mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj act 3rd sg
    ἐμῇ, ἐμός
    mine: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > εμήι

  • 10 ἐμῆι

    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: fut ind mid 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres ind mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj act 3rd sg
    ἐμῇ, ἐμός
    mine: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἐμῆι

  • 11 καμήι

    ἀ̱μῇ, ἁμός 1
    fem dat sg (attic epic ionic)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres subj mp 2nd sg (doric)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres subj act 3rd sg (doric)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀμῇ, ἀμάω 2
    draw: pres subj mid 2nd sg (epic doric)
    ἀμῇ, ἀμάω 2
    draw: pres ind mid 2nd sg (epic doric aeolic)
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: fut ind mid 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres ind mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj act 3rd sg
    ἐμῇ, ἐμός
    mine: fem dat sg (attic epic ionic)
    ἀμῇ, ἡμός
    fem dat sg (attic epic ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > καμήι

  • 12 κἀμῆι

    ἀ̱μῇ, ἁμός 1
    fem dat sg (attic epic ionic)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres subj mp 2nd sg (doric)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres subj act 3rd sg (doric)
    ἀ̱μῇ, ἀμάω 1
    reap corn: pres ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀμῇ, ἀμάω 2
    draw: pres subj mid 2nd sg (epic doric)
    ἀμῇ, ἀμάω 2
    draw: pres ind mid 2nd sg (epic doric aeolic)
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: fut ind mid 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres ind mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj act 3rd sg
    ἐμῇ, ἐμός
    mine: fem dat sg (attic epic ionic)
    ἀμῇ, ἡμός
    fem dat sg (attic epic ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > κἀμῆι

  • 13 τημή

    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: fut ind mid 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres ind mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj act 3rd sg
    ἐμῇ, ἐμός
    mine: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > τημή

  • 14 τἠμῇ

    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: fut ind mid 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres ind mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj act 3rd sg
    ἐμῇ, ἐμός
    mine: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > τἠμῇ

  • 15 τημήι

    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: fut ind mid 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres ind mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj act 3rd sg
    ἐμῇ, ἐμός
    mine: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > τημήι

  • 16 τἠμῆι

    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: fut ind mid 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres ind mp 2nd sg
    ἐμῇ, ἐμέω
    vomit: pres subj act 3rd sg
    ἐμῇ, ἐμός
    mine: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > τἠμῆι

  • 17 ἐμός

    ἐμός, ή, όν possess. pron. (via ἐμέ; Hom.+; s. B-D-F §285; W-S. §22; Rob. 684; 770) pert. to me (the speaker), esp. as possessor, agent, or object of an action, my, mine
    as adj.
    α. in attrib., often without special emphasis, freq. used
    א. for the possess. gen., where μου could be used in nearly all cases Mt 18:20; J 3:29; 10:27; 15:11; Ro 10:1; with emphasis τῇ ἐμῇ χειρί w. my own hand (cp. PSI 223, 6 ὁλόγραφον χειρὶ ἐμῇ) 1 Cor 16:21; Gal 6:11; Col 4:18; 2 Th 3:17; Phlm 19. ὁ ἐμὸς καιρός my time=the time when I am to be fully revealed J 7:6, 8. ἡ ἡμέρα ἡ ἐμή 8:56 and sim.—IRo 7:2; 9:3; Hs 5, 3, 3.
    ב. for the obj. gen. (Aeschyl., Pers. 699 τὴν ἐμὴν αἰδῶ respect for me; X., Cyr. 3, 1, 28; 8, 3, 32; Antiphon 5, 41; Jos., Ant. 1, 100) εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν in memory of me (but s. PSchorlemmer, Die Hochkirche 1925, nos. 4; 5; ELohmeyer, JBL 56, ’37, 244f) 1 Cor 11:24f; Lk 22:19. πίστις ἐμή faith in me PtK 3 p. 15, 21.
    β. pred. J 7:16; 14:24; 16:15. οὐκ ἔστιν ἐμὸν τοῦτο δοῦναι it is not for me to give Mt 20:23; Mk 10:40 (Pla., Leg. 2, 664b ἐμὸν ἂν εἴη λέγειν; Lucian, Jupp. Conf. 10 οὐκ ἐμὸν τοῦτο; Jos., Ant. 2, 335 σόν ἐστι ἐκπορίζειν).
    subst. τὸ ἐμόν my property (cp. Jos., Ant. 18, 199) Mt 25:27; J 16:14f. For this τὰ ἐμά (cp. Phalaris, Ep. 16; Jos., Ant. 13, 57; ApcSed 6:4; Tat. 26, 2) Mt 20:15 (perh. on my own premises WHatch, ATR 26, ’44, 250–53); Lk 15:31 (Ps.-Callisth. 1, 38, 5 τὰ σὰ ἡμέτερα γενής.); J 17:10.—οἱ ἐμοί (Ael. Aristid. 50, 5 K.=26 p. 503 D.; Sb 1911 [ins]; POslo 25, 10 [217 A.D.] et al. s. Pres.; Jos., Vi. 291) Rv 13:14 v.l.—GKilpatrick, The Poss. Pron. in the NT: JTS 42, ’41, 184–86.—DELG s.v. ἐγώ. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐμός

  • 18 δέ

    δέ,
    A but: adversative and copulative Particle,
    I answering to μέν (q. v.),

    τὴν νῦν μὲν Βοιωτίαν, πρότερον δὲ Καδμηίδα γῆν καλουμένην Th.1.12

    , etc.
    1 adversative, expressing dist. opposition, αἰεί τοι τὰ κάκ' ἐστὶ φίλα.. μαντεύεσθαι, ἐσθλὸν δ' οὔτε τί πω εἶπας ll.1.108;

    ὀρθῶς ἔλεξας, οὐ φίλως δέ μοι λέγεις E.Or. 100

    , cf. S.Ant.85, etc.;

    τέθνηκεν ἀνδρὸς οὐδενός, θεοῦ δ' ὕπο Id.Ph. 334

    ; so in Prose,

    οὐκ ἐπὶ κακῷ, ἐλευθερώσει δέ.. Th.4.86

    ;

    οἱ αἰχμάλωτοι.. ᾤχοντο εἰς Δεκέλειαν, οἱ δ' εἰς Μέγαρα X.HG1.2.14

    , cf. Cyr.4.5.46;

    ἡ δ' ἑτέρα IG2.652A45

    .
    2 copulative,
    a in explanatory clauses, ξυνέβησαν.. τὰ μακρὰ τείχη ἑλεῖν ([etym.] ἦν δὲ σταδίων μάλιστα ὀκτώ) Th.4.66, cf. Il.7.48: when a Subst. is folld. by words in apposition,

    Ἀρισταγόρῃ τῷ Μιλησίῳ, δούλῳ δὲ ἡμετέρῳ Hdt.7.8

    .

    β'; μήτηρ βασιλέως βασίλεια δ' ἐμή A.Pers. 152

    ; so in answers, διπλᾶ λέγειν. —Answ.

    διπλᾶδ' ὁρᾶν Id.Th. 974

    .
    b in enumerations or transitions, Il.1.43-49, 345- 351, X.Cyr.1.2.1, etc.; with repetition of a word in different relations,

    ὣς Ἀχιλεὺς θάμβησεν.., θάμβησαν δὲ καὶ ἄλλοι Il.24.483

    ;

    σάκος εἷλε.., εἵλετο δ' ἔγχος 14.9

    sq.;

    Ζεύς ἐστιν αἰθήρ, Ζεὺς δὲ γῆ, Ζεὺς δ' οὐρανός A.Fr.70

    ;

    κινεῖκραδίαν, κινεῖδὲ χόλον E. Med.99

    ;

    ὄζει ἴων, ὄζει δὲ ῥόδων, ὄζει δ' ὑακίνθου Hermipp.82.8

    ; in rhetorical outbursts,

    οὐκ ἂν εὐθέως εἴποιεν· τὸν δὲ βάσκανον, τὸν δὲ ὄλεθρον, τοῦτον δὲ ὑβρίζειν,—ἀναπνεῖν δέ. D.21.209

    ; in a climax, πᾶν γύναιον καὶ παιδίον καὶ θηρίον δέ nay even beast, Pl.Tht. 171e, cf.X. HG5.2.37; in the combination

    καὶ δέ Il.23.80

    , al.,

    καὶ.. δέ A.Pr. 973

    , E.El. 1117, etc., each particle retains its force.
    c answering to τε (q. v.),

    ἃ τῶν τε ἀποβαινόντων ἕνεκα ἄξια κεκτῆσθαι, πολὺ δὲ μᾶλλον αὐτὰ αὑτῶν Pl.R. 367c

    .
    3 implying causal connexion, less direct than γάρ, Il.6.160, Od.1.433.
    4 in questions, with implied opposition,

    ἑόρακας δ', ἔφη, τὴν γυναῖκα; X.Cyr.5.1.4

    ;

    καὶ ὁ Σωκράτης, εἰπέ μοι, ἔφη, κύνας δὲ τρέφεις; Id.Mem.2.9.2

    , cf. 2.1.26, S. Ant. 1172: in Trag. (not in Com. or Oratt.), when the speaker turns from one person to another, the voc. stands first, then the pers. Pron. folld. by δέ, as

    Μενέλαε, σοὶ δὲ τάδε λέγω.. E.Or. 622

    , etc.; also in Hdt.,

    ὦ δέσποτα, ἐγὼ δὲ ταῦτα ἐποίησα 1.115

    .
    b τί δέ; what then? to mark a transition in dialogue; v. τίς.
    II in apodosi:
    1 after hypothetical clauses, εἰ δέ κε μὴ δώωσιν, ἐγὼ δέ κεν αὐτὸς ἕλωμαι if they will not give it, then I.., Il.1.137, cf. Od.12.54;

    εἰ μηδὲ τοῦτο βούλει ἀποκρίνασθαι, σὺ δὲ τοὐντεῦθεν λέγε X.Cyr.5.5.21

    , cf. Pi.O.3.43 (v.l.), A.Ag. 1060, Hdt.5.1, etc.
    b after temporal or relative clauses, with ἐπεί, ἕως, etc., Il.24.255, Hdt.9.70, etc.;

    μέχρι.. εἶχον τὰ βέλη, οἱ δὲ ἀντεῖχον Th.3.98

    ; with demonstr. Pronouns or Advbs. answering to a preceding relative, οἵηπερ φύλλων γενεή,

    τοίη δὲ καὶ ἀνδρῶν Il.6.146

    , etc.;

    ἆθλα οἷς κεῖται ἀρετῆς μέγιστα, τοῖς δὲ καὶ ἄνδρες ἄριστοι πολιτεύουσιν Th.2.46

    ;

    τοὺς δ' ἔλαβε τυράννους.. τούτους δὲ.. ἐξεδίδου Hdt.5.37

    , cf. Isoc.4.98, Pl.La. 194d;

    οἷα μὲν ἕκαστα ἐμοὶ φαίνεται τοιαῦτα μὲν ἔστιν ἐμοί, οἷα δὲ σοί, τοιαῦτα δὲ αὖ σοί Id.Tht. 152a

    : sts. after a participle,

    οἰόμενοι.. τιμῆς τεύξεσθαι, ἀντὶ δὲ τούτων οὐδ' ὅμοιοι.. ἐσόμεθα X.An.6.6.16

    , cf. Isoc.15.71 (v.l.).
    2 to resume after an interruption or parenthesis,

    χρόνου δὲ ἐπιγινομένου καὶ κατεστραμμένων σχεδὸν πάντων..,—κατεστραμμένων δὲ τούτων.. Hdt.1.28

    ,29;

    νῦν δ' αὖ πάλιν ὑπό τε πλούτου διαθρυπτόμενος.. καὶ ὑπ' ἀνθρώπων.. ὑπὸ τοιούτων δέ.. X.Cyr.7.2.23

    ; with an anacoluthon,

    ἡ δὲ ψυχὴ ἄρα,—οἷ ἂν θεὸς θέλῃ.. τῇ ἐμῇ ψυχῇ ἰτέον, αὕτη δὲ δή.. Pl.Phd. 80d

    : for δ' οὖν, v. οὖν.
    3 to begin a story, ἦμος δ' ἠέλιος.. well, when the sun.., Od.4.400.
    4 to introduce a proof, τεκμήριον δέ, σημεῖον δέ, v. sub vocc.
    B POSITION of δέ. It usu. stands second: hence freq. between Art. and Subst. or Prep. and case; but also after Subst., or words forming a connected notion, hence it may stand third,

    γυναῖκα πιστὴν δ' ἐν δόμοις εὕροι A.Ag. 606

    , cf. Th. 411, Eu. 531, S.Ph. 959, etc.; fourth, Id.OT 485, E.Hel. 688, A.Pr. 323, 383, etc.; fifth, ib. 401codd.; even sixth, Epigen.7(codd. Poll.); so in Prose after a neg., οὐχ ὑπ' ἐραστοῦ δέ, to avoid confusion between οὐ δέ and οὐδέ, Pl.Phdr. 227c.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δέ

  • 19 κεφαλή

    A head of man or beast, Hom. (v.infr.), Alc.15, etc.; once in A., Th. 525 (lyr.), once in S., Aj. 238 (anap.), also in E., Fr. 308 (anap.), Rh. 226 (lyr.), al.;

    ἄλλου οὐδενὸς ἐμψύχου κ. γεύσεται Αἰγυπτίων οὐδείς Hdt.2.39

    ; κεφαλῇ.. μείζονες taller in stature, Il.3.168; so μείων.. κεφαλήν ib. 193 Aristarch.: freq. with Preps.,
    a κατὰ κεφαλῆς, [dialect] Ep. κὰκ κεφαλῆς, down over the head,

    κόνιν.. χεύατο κὰκ κεφαλῆς Il.18.24

    , cf. Od.8.85, etc.
    b κατὰ κεφαλήν, [dialect] Ep. κὰκ κεφαλήν on the head,

    Ἐρύλαον.. βάλε πέτρῳ μέσσην κὰκ κεφαλήν Il.16.412

    , cf. 20.387, 475: in Prose, from above, X.HG7.2.8: c.gen., above, κ. κ. τινῶν γενέσθαι ib.7.2.11; τὸ κ. κ. ὕδωρ, of rain water, Thphr. HP4.10.7 (-ὴν codd.), CP6.18.10 (-ῆς): in Archit., upright, IG22.463.42; also, per head, each person (cf. infr. 1.2), Arist.Pol. 1272a14, LXX Ex.16.16;

    κατὰ κεφαλὴν τῶν κωμητῶν PPetr.2p.17

    (iii B. C.).
    c ἐς πόδας ἐκ κεφαλῆς from head to foot, Il.23.169;

    τὰ πράγματα ἐκ τῶν ποδῶν ἐς τὴν κ. σοι πάντ' ἐρῶ Ar.Pl. 650

    .
    d ἐπὶ κεφαλήν head foremost, ἐπὶ κ. κατορύξαι to bury head downwards, Hdt.3.35; ἐπὶ κ. ὠθέεσθαι to be thrust headlong, Id.7.136, cf. Hyp.Fr. 251;

    ἐπὶ κ. ὠθεῖν τινα ἐκ τοῦ θρόνου Pl.R. 553b

    ;

    ἐπὶ τὴν κ. εἰς κόρακας ὦσον Men.Sam. 138

    ;

    εὐθὺς ἐπὶ κ. εἰς τὸ δικαστήριον βαδίζειν D.42.12

    ; οὐ βουλόμενος πολίτας ἄνδρας ἐπὶ κ. εἰσπράττειν τὸν μισθόν recklessly, Hyp.Lyc.17; ἐπὶ ταῖς κεφαλαῖς περιφέρειν carry on high, in token of admiration, Pl. R. 600d.
    2 as the noblest part, periphr. for the whole person,

    πολλὰς ἰφθίμους κ. Il.11.55

    , cf. Od.1.343, etc.; ἶσον ἐμῇ κ. no less than my self, Il.18.82;

    ἑᾷ κ. Pi.O.7.67

    ; esp. in salutation,

    φίλη κ. Il.8.281

    , cf. 18.114;

    ἠθείη κ. 23.94

    ;

    Ἄπολλον, ὦ δία κ. E.Rh. 226

    (lyr.): in Prose,

    Φαῖδρε, φίλη κ. Pl.Phdr. 264a

    ;

    τῆς θείας κ. Jul.Or. 7.212a

    : in bad sense,

    ὦ κακαὶ κεφαλαί Hdt.3.29

    ;

    ὦ μιαρὰ κ. Ar.Ach. 285

    : periphr. in Prose,

    πεντακοσίας κεφαλὰς τῶν Ξέρξεω πολεμίων Hdt.9.99

    : in bad sense,

    ἡ μιαρὰ καὶ ἀναιδὴς αὕτη κ. D.21.117

    , cf. 18.153;

    ἡ κ. τῶν αὐτοῦ PRein.57.8

    (iv A.D.); μεγάλη κ. a great personage, Vett. Val.74.7; cf. supr. 1 b fin.
    3 life,

    ἐμῇ κ. περιδείδια Il.17.242

    ;

    σύν τε μεγάλῳ ἀπέτεισαν, σὺν σφῇσιν κεφαλῇσι 4.162

    ; παρθέμενοι κεφαλάς staking their heads on the cast, Od.2.237; τὴν κ.

    ἀποβαλέεις Hdt.8.65

    .
    4 in imprecations, ἐς κεφαλὴν τράποιτ' ἐμοί on my head be it! Ar.Ach. 833;

    ἐς τὴν κ. ἅπαντα τὴν σὴν τρέψεται Id.Nu.40

    ;

    ἃ σοὶ καὶ τοῖς σοῖς οἱ θεοὶ τρέψειαν εἰς κ. D.18.290

    ; ἐς κ. σοί (sc. τράποιτο) Ar. Pax 1063, Pl. 526;

    σοὶ εἰς κ. Pl.Euthd. 283e

    ;

    τὰ μὲν πρότερον.. ἐγὼ κεφαλῇ ἀναμάξας φέρω Hdt.1.155

    ;

    οἷς ἂν.. τὴν αἰτίαν ἐπὶ τὴν κ. ἀναθεῖεν D.18.294

    ;

    τὸ αἷμα ὑμῶν ἐπὶ τὴν κ. ὑμῶν Act.Ap. 18.6

    .
    II of things, extremity,
    a in Botany, κ. σκορόδου head ( = inflorescence) of garlic, Ar.Pl. 718, cf. Plb.12.6.4;

    κ. μήκωνος Thphr.HP9.8.2

    ; ῥίζα κ. ἔχουσα πλείονας tubers, Dsc.3.120.
    b in Anatomy, κεφαλαὶ τῆς κάτω γνάθου, prob. the condyloid and coronoid processes, Hp.Art.30; ἡ κ. τοῦ ὄρχεως, = ἐπιδιδυμίς, Arist.HA 510a14, cf. Gal.4.565; μηροῦ, κνήμης κ., Poll.2.186, 188; of the base of the heart, Gal.UP6.16; but, apex, Hp.Cord.7; of the sac in poulps, Arist.PA 654a23, 685a5; of muscles, origin, Gal.UP7.14.
    c generally, top, brim of a vessel, Theoc.8.87; coping of a wall, X.Cyr.3.3.68; capital of a column, CIG2782.31 ([place name] Aphrodisias), LXX 3 Ki.7.16, Poll.7.121.
    d in pl., source of a river, Hdt.4.91 (butsg., mouth,

    οἶδα Γέλα ποταμοῦ κεφαλῇ ἐπικείμενον ἄστυ Call.Aet.Oxy.2080.48

    ): generally, source, origin, Ζεὺς κ. (v.l. ἀρχή) , Ζεὺς μέσσα, Διὸς δ' ἒκ πάντα τελεῖται τέτυκται codd.) Orph.Fr. 21a; starting-point,

    κ. χρόνου Placit. 2.32.2

    ( κρόνου codd.), Lyd.Mens.3.4; κ. μηνός ib.12.
    e extremity of a plot of land, PPetr.3p.72 (iii B.C.), PFlor.50.83 (iii A.D.).
    III Ὁμηρείη κ. bust of Homer, IG14.1183.10.
    IV κ. περίθετος wig, head-dress, Ar.Th. 258.
    V metaph., κ. δείπνου pièce de résistance, Alex. 172.15.
    2 crown, completion,

    κεφαλὴν ἐπιθεῖναι Pl.Ti. 69b

    ;

    ὥσπερ κ. ἀποδοῦναι τοῖς εἰρημένοις Id.Phlb. 66d

    , cf. Grg. 505d;

    ὥσπερ κεφαλὴν ἔχουσα ἐπιστήμη Arist.EN 1141a19

    ; consummation,

    σχεῖν κ. Pl.Ti. 39d

    .
    3 sum, total,

    πάσας ἐρρηγείας Tab.Heracl.1.36

    ; of money, IG12(9).7 (Carystus, iv B. C.), SIG245ii 36 (Delph., iv B. C.).
    4 band of men, LXX Jb.1.17; right-hand half of a phalanx (opp. οὐρά), Arr.Tact.8.3, Ael.Tact.7.3.
    5 Astron., κ. τοῦ κόσμου, of Aries, Heph.Astr.1.1. ( ghebh-, cf. κεβλή and Engl. gable.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κεφαλή

  • 20 ἐμός

    ἐμός, ή, όν, possess. Pron. of [ per.] 1st pers.: ([etym.] ἐγώ, ἐμοῦ):—
    A mine; [var] contr. with the Art., οὑμός, τοὐμόν, τοὐμοῦ, τὠμῷ, τἀμά, Trag. (not Com., τἀμὰ γὰρ διοίχεται is paratrag. in Ar.Ec. 393), rarely in Prose,

    οὑμός Pl.Ep. 354c

    ;

    τἀμά Id.Plt. 258b

    ; οὑμός even in Il.8.360; and (acc. to some Gramm.)

    τὠμῷ 11.608

    , Od.4.71;

    τἠμῇ Il.9.654

    :—poet. [full] ἀμός (q.v.):
    I with a Subst.:
    1 subjectively, mine, of me,

    ἐμὰ δάκρυα Il.1.42

    ; χεῖρες ἐμαί ib. 166;

    ἐμός τε πατὴρ καὶ σός Hes.Op. 633

    : with the Art.,

    τὸν ἐμὸν χόλον Il.4.42

    , etc.: in Poets sts. joined with gen., to strengthen the possessive notion, ἐμὸν αὐτοῦ mine own, 6.446, Od.2.45;

    δαὴρ.. ἐμὸς ἔσκε κυνώπιδος Il.3.180

    ;

    θρῆνον ἐμὸν τὸν αὐτῆς A.Ag. 1323

    ;

    τἀμὰ δυστήνου κακά S.OC 344

    , cf.El. 252;

    τὸν ἐμὸν αὐτοῦ.. βίον Ar.Pl.33

    .
    b mine, i.e. favourable to me,

    τεκμήρια ἐμά, οὐ τούτων Antipho 2.4.10

    .
    II without a Subst., mine, οὐ γὰρ ἐμὸν παλινάγρετον my word, Il.1.526; τὸ μὲν ἐμόν [ἐστι] 'tis my counsel, Pi.I.8(7).42: in Trag. and Prose, it is my duty, my business, E. Ion 1020, Pl.Lg. 664b.
    2 ἐμοί my friends, Il.20.205;

    οἱ ἐμοί X.Cyr.3.2.28

    , etc.; ὁ ἐμὸς Ἡράκλειτος my dear Heraclitus, Arr.Epict.2.2.17.
    3 τὰ ἐμά my property, Pl.Prt. 310e, etc.; of children, S.El. 538, OC 922;

    τὸ τύπτειν καὶ ἐμὲ καὶ τὰ ἐμὰ ἀδίκως Pl.Grg. 508e

    ; of servants. PEdgar 4.6 (iii B.C.), etc.; but also τὰ ἐμά or τὸ ἐμόν, my part, my affairs, my interest, οὕτω τὸ ἐμὸν ἔχει things stand thus with me, Hdt.4.127;

    τὰ τούτου μᾶλλον ἢ τοὐμόν S.Aj. 124

    ;

    ἔρρει τἀμὰ παντελῶς X.Cyr.6.1.3

    ;

    τὸ ἐμὸν εὖ πράττει Pl.R. 463e

    , etc.; in full,

    τοὐμὸν μέρος S.Tr. 1215

    : hence in Trag. and [dialect] Att., my conduct (almost periphr. for ἐγώ), Id.El. 1302, Tr. 1068, Ar.Th. 105;

    τὸ μὲν οὖν ἐμὸν οὐκ ἐμποδὼν ὑμῖν ἔσται Lys.8.19

    , cf. Pl.Grg. 452c, etc.: abs., τό γε ἐμόν for my part, as far as concerns me, Hdt.1.108, Pl.Prt. 338c, Sph. 237b.
    4 ἡ ἐ. (sc. γῆ) my country, Th.6.78; also (sc. γνώμη) my opinion,

    ἐὰν ἡ ἐ. νικᾷ Pl. R. 397d

    ; κατά γε τὴν ἐ. Ar.Ec. 153, Pl.Plt. 277a.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐμός

См. также в других словарях:

  • ἐμῇ — ἐμέω vomit fut ind mid 2nd sg ἐμέω vomit pres subj mp 2nd sg ἐμέω vomit pres ind mp 2nd sg ἐμέω vomit pres subj act 3rd sg ἐμός mine fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐμή — ἐμός mine fem nom/voc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ὁ κόσμος ἐποντίζετο καὶ ἡ ἑμὴ γυνὴ ἐστολίζετο. — ὁ κόσμος ἐποντίζετο καὶ ἡ ἑμὴ γυνὴ ἐστολίζετο. См. По мне хоть трава не расти …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • τἠμῆι — ἐμῇ , ἐμέω vomit fut ind mid 2nd sg ἐμῇ , ἐμέω vomit pres subj mp 2nd sg ἐμῇ , ἐμέω vomit pres ind mp 2nd sg ἐμῇ , ἐμέω vomit pres subj act 3rd sg ἐμῇ , ἐμός mine fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • τἠμῇ — ἐμῇ , ἐμέω vomit fut ind mid 2nd sg ἐμῇ , ἐμέω vomit pres subj mp 2nd sg ἐμῇ , ἐμέω vomit pres ind mp 2nd sg ἐμῇ , ἐμέω vomit pres subj act 3rd sg ἐμῇ , ἐμός mine fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐμῆι — ἐμῇ , ἐμέω vomit fut ind mid 2nd sg ἐμῇ , ἐμέω vomit pres subj mp 2nd sg ἐμῇ , ἐμέω vomit pres ind mp 2nd sg ἐμῇ , ἐμέω vomit pres subj act 3rd sg ἐμῇ , ἐμός mine fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • 'μῆι — ἀ̱μῇ , ἁμός 1 fem dat sg (attic epic ionic) ἀ̱μῇ , ἀμάω 1 reap corn pres subj mp 2nd sg (doric) ἀ̱μῇ , ἀμάω 1 reap corn pres ind mp 2nd sg (doric aeolic) ἀ̱μῇ , ἀμάω 1 reap corn pres subj act 3rd sg (doric) ἀ̱μῇ , ἀμάω 1 reap corn pres ind act… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • 'μῇ — ἀ̱μῇ , ἁμός 1 fem dat sg (attic epic ionic) ἀ̱μῇ , ἀμάω 1 reap corn pres subj mp 2nd sg (doric) ἀ̱μῇ , ἀμάω 1 reap corn pres ind mp 2nd sg (doric aeolic) ἀ̱μῇ , ἀμάω 1 reap corn pres subj act 3rd sg (doric) ἀ̱μῇ , ἀμάω 1 reap corn pres ind act… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κἀμῆι — ἀ̱μῇ , ἁμός 1 fem dat sg (attic epic ionic) ἀ̱μῇ , ἀμάω 1 reap corn pres subj mp 2nd sg (doric) ἀ̱μῇ , ἀμάω 1 reap corn pres ind mp 2nd sg (doric aeolic) ἀ̱μῇ , ἀμάω 1 reap corn pres subj act 3rd sg (doric) ἀ̱μῇ , ἀμάω 1 reap corn pres ind act… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Magic in Negima — This page discusses the magic and magic systems in the manga and anime series . Western Mages and Eastern Mages In Negima, the two main divisions of magic shown are Western (European) and Eastern (Asian). Western magic is largely based on real… …   Wikipedia

  • по мне хоть трава не расти — Ср. Она себя лишь любит в мире, А там хоть не расти трава, И в ней, как трижды три четыре, Согласны с чувствами слова. Кн. П.А. Вяземский. Оправдание Тургенева. Ср. Лишь мне бы ладно было, А там весь свет гори огнем. Крылов. Лягушка и Юпитер. Ср …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»