Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

ἐλύμας

  • 1 Ἐλύμας

    Ἐλύμας, α, ὁ Elymas (PKatz recommends Ἐλυμᾶς. In Diod S [20, 17, 1; 18, 3] as name of a Libyan king Αἰλύμας) a magician of Cyprus Ac 13:8, who was also called Barjesus acc. to vs. 6. Ac obviously considers the two names to be linguistically equiv. to each other; it is hardly correct to assume, w. some, that vs. 8 means to say that the word Elymas=μάγος (but s. Haenchen, Acts, ad loc.). Wendt, e.g., holds that the Arab. verb ˓alima=recognize, gain insight into someth., whence ˓alîm=magician, one who tries to see into the future. Dalman (Gramm.2 162) finds in Ἐ. Ἐλυμαῖος=Ἐλαμίτης; Grimme interprets it as ‘astrologer’, Burkitt as ὁ λοιμός pestilence (s. λοιμός II, 2), Harris, Zahn, Clemen and Wlh. prefer the rdg. Ἕτοιμας, from D, and identify the magician w. the sorcerer Ἄτομος in Jos., Ant. 20, 142. See RHarris, Exp. 1902, I 189ff; FBurkitt, JTS 4, 1903, 127ff; CClemen, Paulus 1904, I 222f; TZahn, NKZ 15, 1904, 195ff, D. Urausgabe der AG des Luk. 1916, 149f; 350ff; HGrimme, OLZ 12, 1909, 207ff; Wlh., Kritische Analyse der AG 1914, 24.—M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > Ἐλύμας

  • 2 Βαριησοῦ

    Βαριησοῦ, ὁ (so Tdf., whose app. s. for variants, then supplement w. N. app.; בַּר יֵשׁוּעַ) indecl. Bar-Jesus, name of a false prophet (cp. Ἐλύμας, and ref. there) Ac 13:6. MWilcox, The Semitisms of Ac, ’65, 89.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > Βαριησοῦ

  • 3 λοιμός

    1
    I. λοιμός, οῦ, ὁ pestilence (Hom.+; SIG 620, 15; 921, 58 λ. ἢ πόλεμος; POxy 1666, 20; 4 Macc 15:32 v.l.; TestJud 23:3; Philo; Jos., Ant. 9, 289f al.) λοιμοί plagues, diseases (pl. as Pla., Leg. 4, 709a; Hymn to Isis [I B.C.] 24 P.) among the signs of the last time (w. λιμός, q.v. 2) Mt 24:7 v.l.; Lk 21:11.—DELG. M-M.
    2
    II. λοιμός, ή, όν (LXX) comp. λοιμότερος
    pert. to being diseased, pestilential, diseased, of birds of prey ὄρνεα … ὄντα λοιμὰ τῇ πονηρίᾳ αὐτῶν B 10:4. For the names of the birds in this pass. s. Lev. 11:13–16. B views them as typical of certain persons.
    subst., of humans public menace/enemy (1 Macc 15:21 of wanted criminals) B 10:10 (Ps 1:1 ‘pestilent pers.’). οἱ λοιμότεροι the more troublesome ones IPol 2:1. εὑρόντες τὸν ἄνδρα τοῦτον λοιμόν we have found this man to be a public enemy Ac 24:5 (the noun λοιμός as designation of a person dangerous to the public weal [cp. Lat. pestis] in Demosth. 25, 80; Aelian, VH 14, 11. The adj. in Libanius, Or. 1, 186 F. τὸν λοιμὸν Γερόντιον. S. Ἐλύμας and OHoltzmann, ZKG 14, 1894, 495–502).—DELG. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > λοιμός

  • 4 μεθερμηνεύω

    μεθερμηνεύω (s. ἑρμηνεύω) aor. inf. μεθερμηνεῦσαι Sir prol. ln. 30 (Polyb. 6, 26, 6; Diod S 1, 11, 2; Plut., Cato Maj. 2, 6; Herm. Wr. 12, 13a; PTebt 164 I, 1 [II B.C.]; BGU 1002 II, 1 al.; Sir prol., s. above; EpArist 38; Jos., Ant. 8, 142, C. Ap. 1, 54) translate Ac 13:8 (here ‘Elymas’ either explains Bar-Jesus or translates μάγος, s. Ἐλύμας). Mostly in the formula ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον which means (when translated) (Theophilus: 296 Fgm. 3 Jac.)Mt 1:23; Mk 5:41; 15:22, 34; J 1:41; Ac 4:36. Also ὸ̔ λέγεται μ. (v.l. ἑρμηνευόμενον) J 1:38.—DELG s.v. ἑρμηνεύς. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > μεθερμηνεύω

  • 5 Ἕτοιμας

    Ἕτοιμας s. Ἐλύμας.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > Ἕτοιμας

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»