-
101 παρεβιβάσθη
παρά-βιβάζωcause to mount: aor ind pass 3rd sg -
102 παρεβίβαζε
παρά-βιβάζωcause to mount: imperf ind act 3rd sg -
103 παρεβίβασε
παρά-βιβάζωcause to mount: aor ind act 3rd sg -
104 παρεβίβασεν
παρά-βιβάζωcause to mount: aor ind act 3rd sg -
105 περιεβίβασαν
περϊεβίβασαν, περί-βιβάζωcause to mount: aor ind act 3rd pl -
106 μετεκβιβάζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μετεκβιβάζω
-
107 μετεμβιβάζω
A put on board another ship,ἐς ἄλλην ναῦν μ. Th.8.74
(v.l. μετεκ-) ; ἐρέτας μ. change the crew, Polyaen.5.41.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μετεμβιβάζω
-
108 προδιαβιβάζω
A carry across before, Gal.UP9.8.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προδιαβιβάζω
-
109 προεκβιβάζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προεκβιβάζω
-
110 προεμβιβάζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προεμβιβάζω
-
111 προσυμβιβάζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσυμβιβάζω
-
112 συγκαταβιβάζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκαταβιβάζω
-
113 συναναβιβάζω
συνανα-βῐβάζω, causal of συναναβαίνω, Al.Ge.50.25, Orib.49.23.22, 49.24.24:—[voice] Pass., of the accent,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συναναβιβάζω
-
114 συνδιαβιβάζω
συνδια-βῐβάζω, causal of συνδιαβαίνω,A carry through or over together, Pl.Lg. 892e, X.HG6.2.10; help to convey across,τὴν στρατιάν Plu.Luc. 4
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνδιαβιβάζω
-
115 συνεκβιβάζω
συνεκ-βῐβάζω, causal of συνεκβαίνω,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνεκβιβάζω
-
116 συνεμβιβάζω
συνεμ-βῐβάζω, causal of συνεμβαίνω,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνεμβιβάζω
-
117 ἀναβιβάζω
A- βιβάσω Ph.Bel.97.43
(s.v.l.): [tense] aor. - εβίβασα:— [voice] Med., [tense] fut. -βιβάσομαι, [dialect] Att.- βιβῶμαι Amips.30
, Aeschin.2.146: [tense] aor. - εβιβασάμην: (v. βιβάζω):—causal of ἀναβαίνω, make to go up, cause to mount, ἐπὶ τὴν πυρήν, ἐπὶ πύργον, Hdt.1.86, 3.75, X.Cyr.6.1.53; ἐπὶ τὸν τροχόν, of torture, And.1.43;κατὰ τὸ ἀκρότατον X.HG4.5.3
: metaph., uphft,ἐπὶ μετεωροτέραν ἐπίνοιαν Corn.ND28
.II Special usages:1 ἀ. τινὰ ἐφ' ἵππον mount one on horseback, Hdt.1.63, 4.72, X.Eq.6.12;ἐπ' ἅρμα Hdt.4.180
;ἐπὶ τὰ ὀχήματα X.Cyr.4.2.28
.2 ἀ. ναῦν draw a ship up on land, Id.HG1.1.2.3 [voice] Med., ἀναβιβάζεσθαίτινας ἐπὶ τὰς ναῦς have them put on board ship, embark for sea, Th.7.33: abs., ἀναβιβασάμενοι ib. 35, cf. X.HG3.4.10.4 at Athens, bring up to the bar of a court of justice as a witness, Is.9.30:—so in [voice] Med., Lys. 12.24, Pl.Ap. 18d; bring forward a fellow-prosecutor, Hyp.Eux. 13; but usu. of a culprit, bring up his wife and children to raise compassion, And.1.148, Pl.Ap. 34c, Lys.18.24, 20.34, Hyp.Eux.41, Aeschin.3.7, cf. 2.146: so [voice] Act., Hyp.Phil.9.5 ἀ. ἐπὶ τὴν σκηνήν bring upon the stage, Plb.23.10.16, 29.19.2.6 ἀ. τὰς τιμάς raise the prices, D.S.5.10, cf. POxy.513.27.7 promote, advance,στρατιώτην Ph.Bel.97.43
: c. acc. cogn., ἀ. χώραν advance a step, 94.25:—[voice] Pass., ἀναβιβάζεσθαι εἰς τιμήν ascend to honour, Plu.Cat.Ma. 16.8 Gramm., ἀ. τὸν τόνον throw back the accent, A.D.Pron. 49.15, al.; of postpositions, Id.Synt.308.10.9 ἀ. τοὺς φθόγγους lower, moderate them, Plu.TG2.10 Astron., ὁ ἀναβιβάζων σύνδεσμος ascending node, Ptol.Alm.4.9, etc.; without σύνδεσμος, Procl.Hyp.5.105.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναβιβάζω
-
118 ἀντεμβιβάζω
A put on board instead, Th.7.13, cf. D.4.37.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀντεμβιβάζω
-
119 ἐκβιάζω
A to force out, dislodge, expel, prob.f.l. for -βιβάζω in Plu. 2.243d, 662a; also χεῖρα κατά τινος lay violent hands on, Lib.Decl.40.1 (s.v.l.):—elsewh. in [voice] Med. ([tense] fut. -), Thphr.HP 8.10.4, PSI4.340.16 (iii B.C.), Plb.18.23.4 ;δίψαν Plu.2.584e
:— [voice] Pass., τόξον χειρῶν ἐκβεβιασμένον the bow forced from mine hands, S. Ph. 1129(lyr.); forced from their position,Plb.
1.28.6, cf. Plu.Thes.27, etc.: rare in [tense] pres.,τοὺς ἐκβιαζομένους Id.Alex.60
.2 [voice] Med., constrain, Hdn.2.3.4 : c. inf.,ἐ. τινὰ ὑπακοῦσαι Id.2.2.5
;ἐς τὸ γράφειν Eun.Hist.p.216
D.:—[voice] Pass.,τούτους ἀνελεῖν -βιασθήσομαι Lib.Decl.40.14
.II [voice] Med., project with force, Arist.Aud. 800b12 : metaph., exploit to the full,τὴν τόλμαν Eun.Hist.p.258D.
2 press upon,ὅταν ἐκβιάσηται τὰ σπλάγχνα [ἡ ὑστέρη] Aret.SA2.11
.III [voice] Pass., to be expressed in a forced, elaborate way, of works of art, Plu. Tim.36.IV in argument, insist, c. acc. et inf., Phld.Rh.1.74 S.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκβιάζω
-
120 ἐπαναβιβάζω
ἐπανα-βιβάζω, causal of ἐπαναβαίνω,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπαναβιβάζω
См. также в других словарях:
βιβάζω — cause to mount pres subj act 1st sg βιβάζω cause to mount pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βιβάζω — (Α) και βιβάζομαι (Μ) μσν. μπαίνω μέσα αρχ. 1. ανυψώνω, ανεβάζω κάποιον ή κάτι 2. βάζω ζευγάρι ζώων μαζί για γονιμοποίηση. [ΕΤΥΜΟΛ. Άλλος τ. ενεστώτα του ρ. βαίνω*, με ενεστωτικό αναδιπλασιασμό, παρεκτεταμένος με το παραγωγικό επίθημα ζω (πρβλ.… … Dictionary of Greek
βιβάσω — βιβάζω cause to mount aor subj act 1st sg βιβάζω cause to mount fut ind act 1st sg βιβάζω cause to mount aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βιβάζει — βιβάζω cause to mount pres ind mp 2nd sg βιβάζω cause to mount pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βιβάζοντα — βιβάζω cause to mount pres part act neut nom/voc/acc pl βιβάζω cause to mount pres part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βιβάζουσι — βιβάζω cause to mount pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) βιβάζω cause to mount pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βιβάζουσιν — βιβάζω cause to mount pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) βιβάζω cause to mount pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βίβαζε — βιβάζω cause to mount pres imperat act 2nd sg βιβάζω cause to mount imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βιβαζομένην — βιβάζω cause to mount pres part mp fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βιβαζόμεναι — βιβάζω cause to mount pres part mp fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βιβασθεῖσα — βιβάζω cause to mount aor part pass fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)