-
1 ετερωσε
adv.1) в другое место, в другую сторону (лат. aliorsum)(ἑ. βάλλειν ὄμματα Hom.; τρέχειν Arph.)
ἐκλίνθη ἑ. Hom. — (раненый Антиной) упал на бок2) в другом месте, (где-л.) там (лат. alibi)(ἔνθεν μὲν … ἑ. δέ Plat.)
3) с другой стороны(καθίζειν Hom.)
-
2 ιαχω
1) кричать(Ἀργεῖοι μέγα ἴαχον Hom.)
ἡμεῖς ἰάχοντες ἐπεσσύμεθα Hom. — мы с криком кинулись (на Протея);ὅ πάϊς πρὸς κόλπον τιθήνης ἐκλίνθη ἰάχων Hom. — ребенок с криком припал к груди кормилицы2) восклицать, провозглашать(τινί Anth.)
κᾶρυξ ἴαχεν Eur. — глашатай провозгласил3) объявлять, возвещатьἰ. λογίων ὁδόν τινι Arph. — объявить кому-л. смысл прорицаний
4) петь(ἀοιδήν HH.)
5) воспевать(Ἀπόλλω = Ἀπόλλωνα Arph.)
6) звенеть, гудеть(νευρέ ἴαχεν Hom.; ἰάχεσκε σάκος Hes.)
περὴ ἴαχε πέτρη Hom. — загудели окрестные скалы7) шуметь, бушеватьἀμφὴ κῦμα στείρῃ ἴαχε Hom. — вокруг киля бурлило море;
ἴαχε πῦρ Hom. — огонь забушевал8) трещать, шипеть -
3 κλινω
(ῑ) (эп. aor. med. ἐκλινάμην; pass.: fut. κλιθήσομαι, aor. 1 ἐκλίθην с ῐ и ἐκλίνθην, aor. 2 ἐκλίνην с ῐ, pf. κέκλῐμαι; эп. 3 л. sing. praes. conjct. κλίνῃσι)1) склонять, наклонять(τάλαντα Hom.; τὸ πρόσωπον εἰς τέν γῆν NT.)
οὐδαμόσε κλιθῆναι Plat. — никуда не склоняться, т.е. находиться в равновесии;ἡμέρα κλίνει τε κἀνάγει πάλιν τἀνθρώπεια погов. Soph. — (один) день (то) опускает вниз человеческие судьбы, (то) вновь поднимает (их)2) клониться, склоняться, подходить к концу(ἅμα τῷ κλῖναι τὸ τρίτον μέρος τῆς νυκτός Polyb.; ἥ ἡμέρα ἤρξατο κ. NT.)
τῶν πραγμάτων ἐπὴ Ῥωμαίους κεκλικότων Polyb. — так как обстоятельства складывались в пользу римлян;κ. πρὸς φυγήν Polyb. — дрогнуть и обратиться в бегство3) прислонять, приставлять, упирать(μάστιγα ποτὴ ζυγόν, σάκεα ὤμοισι Hom.)
ἀσπίσι κεκλιμένοι Hom. — опершись на щиты;ξύλα εἰς ἄλληλα κεκλιμένα Her. — прислоненные друг к другу жерди;οὐκ ἔχει ποῦ τέν κεφαλέν κλίνῃ NT. — ему некуда преклонить голову4) придвигать(ἅρματα πρὸς ἐνώπια Hom.)
5) прогибать, т.е. взламывать(κλῇθρα Soph.)
6) pass. опускаться, падать(φύλλα κεκλιμένα Hom.)
Ἀσία χθὼν ἐπὴ γόνυ κέκλιται Aesch. — асийская земля пала на колени;ἐν νεκύεοσιν κλινθήτην Hom. — (Одиссей и Диомед, увидев троянца) припали (к земле) среди трупов;ὕπτιος κλίνομαι Soph. — я падаю навзничь7) класть, укладывать(τινὰ εἰς εὐνήν Eur.)
κλίνατ΄, οὐ σθένω ποσίν Eur. — положите (меня), я не могу стоять на ногах8) pass. ложитьсяκλίνθη κεκμηώς Hom. — (Ахилл) лег усталый;
κλίθητι ἐπὴ χθονός Eur. — ляг на землю;κλιθέντες ἐδαίνυντο Her. — возлегши, (массагеты) стали пировать9) pass. быть сложенным, лежать(ἔντεα χθονὴ κέκλιτο Hom.)
10) pf. pass. быть расположенным, находиться(ἁλί Hom.; εἰς τὰς ἄρκτους Polyb.; πρὸς Φοινίκην Diod.)
11) pf. pass. обитать, житьδισσαῖς ἀπείροις κλιθείς Soph. — (Гелиос), обитающий на обоих материках12) pass. лежать в могиле, быть погребенным(Ἀλφεοῦ πόρῳ Pind.)
13) смещать, сдвигать, передвигать14) отворачивать(ὄσσα πάλιν Hom.)
ὅ δ΄ ἐκλίνθη Hom. — он же увернулся (от удара)15) поворачиватьκ. μάχην Hom. — изменять ход сражения
16) отражать, отбрасывать, обращать в бегство(Τρῶας Hom.; παρεμβολὰς ἀλλοτρίων NT.)
17) поворачиватьсяκ. ἐπ΄ или παρ΄ ἀσπίδα Polyb. — поворачиваться в сторону щита, т.е. налево;
κ. ἐπὴ δόρυ Polyb. — поворачиваться в сторону копья, т.е. направо
См. также в других словарях:
ἐκλίνθη — κλίνω sráyati aor ind pass 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ιάχω — ἰάχω (Α) 1. φωνάζω δυνατά, βγάζω κραυγή (α. «Ἀργεῑοι δὲ μέγα ἴαχον», Ομ. Ιλ. β. «πρὸς κόλπον... τιθήνης ἐκλίνθη ἰάχων», Ομ. Ιλ. γ. «θυμὸν ἀκηχέμεναι μεγάλ ἴαχον», Ομ. Ιλ.) 2. απαγγέλλω κάτι πολύ δυνατά («κᾱρυξ ἴαχεν βάθροις», Ευρ.) 3. ηχώ, αντηχώ … Dictionary of Greek
κλίνω — (AM κλίνω, Α αιολ. τ. κλίννω) 1. (μτβ.) κάνω κάποιον ή κάτι να στραφεί ή να γείρει πλάγια ή προς τα κάτω, τό γέρνω, τό πλαγιάζω ή λυγίζω, κάμπτω κάτι (α. «ο δυνατός άνεμος έκλινε τους κορμούς τών δέντρων» β. «ἐπὴν κλίνῃσι τάλαντα Ζεύς» όταν ο… … Dictionary of Greek