-
1 κεισε
-
2 δευρο
эп. тж. δεύρω adv.1) (тж. δ. τόδε) сюда(δ. κἀκεῖσε Arst.)
δ. τόδ΄ ἵκω или ἱκάνω Hom. — вот я пришел сюда;δ. ἴτε πάντες λεῴ! Arst., Plut. — все идите сюда! ( установленное Тесеем вступительное обращение глашатая);πάρεστι δ. Soph. — вот он явился сюда:τῆς δ. ὁδοῦ Soph. — дойдя до этого места дороги, т.е. отсюда;δ. παρὰ Σωκράτη Plat. — (подойди) сюда к Сократу;δ. ἐλθων Plat. — придя сюда;μέχρι (τοῦ) δ. Thuc., Plat., Plut. и δ. ἀεί Aesch., Eur., Arph., Plat. — до сих пор, доселе2) здесьτὸ τῇδε καὴ τὸ κεῖσε καὴ τὸ δ. Arph. — все, находящееся и там и сям и здесь;
τὰ δ. Arst. — здешнее, т.е. мир чувственных вещей3) ну-ка, послушайδ. νῦν τρίποδος περιδώμεθον Hom. — давай, поставим в заклад треножник;καί μοι δ. εἰπέ Plat. — скажи-ка мне теперь -
3 εκεισε
эп.-поэт. κεῖσε adv.1) тудаἴωμεν ἐ., ὁπόθεν ἐξέβημεν δεῦρο Plat. — вернемся туда, откуда мы пришли сюда, т.е. к исходной точке (нашего рассуждения);ἄνειμι ἐ. τοῦ λόγου, τῇ μοι ἐξέλιπε Hom. — я возвращусь к той части рассказа, которая осталась у меня незаконченной2) (= ἐκεῖ См. εκει) там(ἐ. κρειττόνως αὐξάνουσι τὰ φυτά Arst.)
ἀποδοθέντος ἐ. διαβολίου Polyb. — посовещавшись там
См. также в других словарях:
κείσε — κεῑσε (Α) (ιων. και επικ. τ.) βλ. εκείσε … Dictionary of Greek
κεῖσε — ἐκεῖσε thither poetic indeclform (adverb) κεῖσε thither indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
'κεῖσε — ἐκεῖσε , ἐκεῖσε thither indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Κεῖσε — Κεῖσος masc voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ὃπου τὶς ἄλγει κεῖσε καὶ τὸν νοῦν ἔχει. — См. Что у кого болит, тот о том и говорит … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
κεῖσ' — κεῖσε , ἐκεῖσε thither poetic indeclform (adverb) κεῖσο , κεῖμαι Aër. pres imperat mp 2nd sg κεῖσαι , κεῖμαι Aër. pres ind mp 2nd sg κεῖσο , κεῖμαι Aër. imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) κεῖσε , κεῖσε thither indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Κεῖσ' — Κεῖσε , Κεῖσος masc voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
что/ у кого болит, тот о том и говорит — Ср. У вас нет никаких желаний и денег много, а у меня наоборот!.. Заневолю о том говоришь, чем болишь!.. Вчера, черт возьми, без денег, завтра тоже, и так бесконечная перспектива idem per idem. Писемский. Масоны. 1, 3. Ср. Οπου τις αλγει κεισε… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Что у кого болит, тот о том и говорит — Что у кого болитъ, тотъ о томъ и говоритъ. Ср. У васъ нѣтъ никакихъ желаній и денегъ много, а у меня наоборотъ!... Заневолю о томъ говоришь, чѣмъ болишь!... Вчера, чортъ возьми, безъ денегъ, завтра тоже, и такъ безконечная перспектива idem per… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
LUBAR — Epiphan. l. 1. Hoeres. est mons ille, in quo Arca Noe constitit. Verba eius sunt: Μετὰ τὸν κατακλυσμὸν ἐπιςτάσης τῆς λάρνακος Νῶε εν τοῖς ὄρεσι τοῖς Α᾿ραρατ, ἀναμέσον Α᾿ρμενίων καὶ Καρδυέων εν τῷ Λουβὰρ οὔρει καλουμένῳ. Ε᾿κεῖσε πρῶτον κατοίκησις… … Hofmann J. Lexicon universale
ZERYNTHUS — urbs et antrum Hecates in Samothracia; Canis antrum Lycophroni. Inde Zerynthius adiectiv. Ovid. l. 1. Trist. El. 9. v. 19. Inde levi vento Zerynthia litora nactis Threiciam tetigit fessa carina Samon. Lycophr. ἄντρον τῆς κυνοσφαγοῦς θεᾶς ὃ ἔςτι… … Hofmann J. Lexicon universale