Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

ἅνδρες

  • 1 великий

    велик||ий
    прил
    1. μέγας, μεγάλος:
    \великийне державы οἱ μεγάλες δυνάμεις· \великийие люди οἱ μεγάλοι ἄνδρες· Великая Октябрьская социалистическая революция ἡ Μεγάλη 'Οκτωβριανή Σοσιαλιστική Έπανάσταση [-ις]· к \великийому удивлению προς μεγάλη (μου) Εκπληξη·
    2. (т.к. краткая форма \великий слишком большой) μεγάλος:
    сапоги́ \великийи́ οἱ μπόττες (или τά ὑποδήματα) μοῦ εἶναι μεγάλες (или μεγάλα) · ◊ у страха глаза \великийй ὁ φόβος μεγαλοποιεῖ τόν κίνδυνο· от мала до \великийа μικροί καί μεγάλοι, ὅλοι ἀνεξαιρέτως.

    Русско-новогреческий словарь > великий

  • 2 пол

    пол I
    м τό πάτωμα:
    деревянный (каменный) \пол τό σανιδένιο (πέτρινο) πάτωμα· паркетный \пол τό παρκέτο.
    пол II
    м биол. τό φΰλον:
    мужской \пол τό ἀνδρικόν φῦλον женский \пол τό γυ-ναικείον φῦλον обоего \пола ἄνδρες καί γυναίκες, ἀρσενικά καί θηλυκά· ◊ прекрасный \пол шутл. τό ὠραῖον φῦλον.

    Русско-новогреческий словарь > пол

  • 3 drag

    [dræɡ] 1. past tense, past participle - dragged; verb
    1) (to pull, especially by force or roughly: She was dragged screaming from her car.) τραβώ
    2) (to pull (something) slowly (usually because heavy): He dragged the heavy table across the floor.) σέρνω
    3) (to (cause to) move along the ground: His coat was so long it dragged on the ground at the back.) σέρνομαι
    4) (to search (the bed of a lake etc) by using a net or hook: Police are dragging the canal to try to find the body.) ερευνώ το βυθό
    5) (to be slow-moving and boring: The evening dragged a bit.) τραβώ σε μάκρος
    2. noun
    1) (something which slows something down: He felt that his lack of education was a drag on his progress.) κώλυμα
    2) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) ρουφηξιά
    3) (something or someone that is dull and boring: Washing-up is a drag.) αγγαρεία
    4) (a slang word for women's clothes when worn by men.) (αργκό) γυναικείο ντύσιμο από άνδρες, ντύσιμο τραβεστί

    English-Greek dictionary > drag

  • 4 unisex

    ['ju:niseks]
    ((of clothes etc) in a style that can be worn by both men and women: unisex clothes; a unisex hairstyle.) για άνδρες και γυναίκες

    English-Greek dictionary > unisex

  • 5 многомужество

    ουδ.
    πολυανδρία, το να έχει μια γυναίκα πολλούς άνδρες νόμιμα ή παράνομα.

    Большой русско-греческий словарь > многомужество

  • 6 многомужие

    ουδ.
    πολυανδρία, το να έχει μια γυναίκα πολλούς νόμιμους άνδρες.

    Большой русско-греческий словарь > многомужие

  • 7 Compliment

    subs.
    Praise: P. and V. ἔπαινος, ὁ.
    This is a great compliment to you, Athenians: ὃ καὶ μέγιστόν ἐστι καθʼ ὑμῶν ἐγκώμιον, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι (Dem. 68).
    ——————
    v. trans.
    Praise: P. and V. ἐπαινεῖν, P. ἐγκωμιάζειν; see Praise.
    Compliment on: P. and V. εὐδαιμονίζειν (τινά τινος), Ar. and P. μακαρίζειν (τινά τινος).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Compliment

  • 8 Intrigue

    v. intrans.
    P. παρασκευάζεσθαι.
    Intrigue with: P. and V. πράσσειν (dat. or πρός, acc. or εἰς, acc.); see tamper with.
    Intrigue against: P. and V. ἐπιβουλεύειν (dat.).
    Be intrigued against: P. and V. ἐπιβουλεύεσθαι.
    ——————
    subs.
    P. παρασκευή, ἡ, κατασκεύασμα, τό.
    Wiles: P. and V. μηχαναί, αἱ.
    Plot: P. ἐπιβουλή, ἡ.
    Lobbying, canvassing: P. παραγγελία, ἡ.
    Party intrigue: P. παράταξις, ἡ.
    Be victim of intrigue: v.: P. καταστασιάζεσθαι (pass.), P. and V. ἐπιβουλεύεσθαι (pass.).
    Certain men of Eretria and of Oropus itself seconded the movement intriguing for the revolt of Euboea: P. συνέπραξαν Ἐρετριέων τε ἄνδρες καὶ αὐτῶν ρωπίων ἐπιβουλεύοντες ἀπόστασιν τῆς Εὐβοίας (Thuc. 8, 60).
    Had there not been some intrigue afoot here with bribery: V. εἴ τι μὴ σὺν ἀργύρῳ ἐπράσσετʼ ἐνθένδε (Soph., O.R. 124).
    They had in their favour certain intrigues which were afoot on the spot in Argos: P. ὑπῆρχέ τι αὐτοῖς καὶ ἐκ τοῦ Ἄργους αὐτόθεν πρασσόμενον (Thuc. 5, 83).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Intrigue

  • 9 Invent

    v. trans.
    Discover: P. and V. εὑρίσκειν, ἐφευρίσκειν, νευρίσκειν, ἐξευρίσκειν, V. ἐξανευρίσκειν.
    Contrive: P. and V. μηχανᾶσθαι, τεχνᾶσθαι, τεκταίνεσθαι, Ar. and V. μήδεσθαι.
    Trump up: P. and V. πλάσσειν, P. συμπλάσσειν, συσκευάζειν, κατασκευάζειν; see trump up.
    You will find them inventing things about me: P. ὄψεσθε... τούτους περὶ ἐμοῦ λογοποιοῦντας (Lys. 146).
    Men here are inventing tales of what is not happening and never will happen: P. ἐνθένδε ἄνδρες οὔτε ὄντα οὔτʼ ἂν γενόμενα λογοποιοῦσι (Thuc. 6, 38).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Invent

  • 10 Jury

    subs.
    P. and V. δικασταί, οἱ.
    Gentlemen of the jury: P. ἄνδρες δικασταί.
    Citizens liable to serve as a jury: Ar. and P. ἡλιασταί, οἱ.
    Serve on a jury, v.: Ar. and P. δικάζειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Jury

  • 11 Maritime

    adj.
    On the sea: P. παραθαλάσσιος, ἐπιθαλάσσιος, ἐπιθαλασσίδιος, P. and V. πραλος, παρλιος, ἀκταῖος (Thuc.), V. ἐπάκτιος, παράκτιος.
    Maritime empire: P. τὸ τῆς θαλάσσης κράτος.
    Nautical: P. and V. ναυτικός.
    An agricultural, not a maritime people: P. ἄνδρες γεωργοὶ καὶ οὐ θαλάσσιοι (Thuc., 1, 142).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Maritime

  • 12 Opposite

    adj.
    P. and V. ἐναντίος, use P. ἐξ ἐναντίας, or adv. P. ἀντιπέρας, καταντικρύ, V. καταντίον, P. and V. ἐναντίον.
    Two waggons going in opposite directions brought up the stones: P. δύο ἅμαξαι ἐναντίαι ἀλλήλαις τοὺς λίθους ἐπῆγον (Thuc. 1, 93, cf. Ar., Av. 1127).
    On the opposite side of: P. and V. πέραν (gen.).
    The mainland opposite: P, ἡ ἤπειρος, ἡ κατάντικρυ.
    Encamp opposite, v.:P. ἀντιστρατοπεδεύεσθαι (dat. or absol.).
    Contrary: P. and V. ἐναντίος, P. ὑπεναντίος, V. ἀντίος.
    On the opposite side to that on which their men were scaling the wall: P. ἐκ τοὔμπαλιν ἢ οἱ ἄνδρες αὐτῶν ὑπερέβαινον (Thuc. 3, 22).
    The opposite, the contrary: P. and V. τοὔμπαλιν, τοὐναντίον, τἀναντία.
    Opposite to: P. and V. ἐναντίος (dat.).
    Overlooking: V. κατόψιος (gen.), ἀντίος (dat.) (also Plat. but rare P.).
    ——————
    prep.
    Over, against: P. and V. κατ (acc.).
    Face to face with: P. and V. κατὰ στόμα (gen.).
    In the presence of: P. and V. ἐναντίον (gen.).
    Facing: P. ἀντιπέρας (gen.), καταντικρύ (gen.), P. and V. κατ (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Opposite

  • 13 Strip

    subs.
    P. τμῆμα, τό, V. σπραγμα, τό, Ar, τόμος, ὁ.
    Hanging themselves with strips made from their clothes: P. ἐκ τῶν ἱματίων παραιρήματα ποιοῦντες ἀπαγχόμενοι (Thuc. 4, 48).
    ——————
    v. trans.
    Bare: P. and V. γυμνοῦν.
    Take clothes off ( from another); Ar. and P. ποδύειν, P. and V. ἐκδύειν;
    (from oneself): Ar. and P. ποδεσθαι, P. and V. ἐκδύεσθαι; see v. intrans.
    Strip ( the dead of arms): P. and V. σκυλεύειν (Eur., Phoen. 1417).
    They bade him strip the rose garden of its buds: P. ἐκέλευον τὴν ῥοδωνίαν βλαστάνουσαν ἐκτίλλειν (Dem. 1251).
    Remove: P. and V. φαιρεῖν, P. περιαιρεῖν.
    Stripped of money and allies: P. περιῃρημένος χρήματα καὶ συμμάχους (Dem. 37).
    He stripped all equally of honour, power and freedom: P. ὁμοίως ἁπάντων τὸ ἀξίωμα, τὴν ἡγεμονίαν, τὴν ἐλευθερίαν περιείλετο (Dem. 246).
    Plunder: P. and V. συλᾶν; see Plunder.
    Empty: P. and V. κενοῦν, ἐρημοῦν, ἐξερημοῦν, ἐκκενοῦν (Plat.), V. ἐκκεινοῦν.
    Strip bare: P. ψιλοῦν, Ar. and V. ποψιλοῦν.
    Deprive: P. and V. ποστερεῖν, στερεῖν, στερίσκειν; see Rob.
    Strip off: P. περιαιρεῖν.
    Strip off the skin: Ar. and P. δέρειν, ποδέρειν (Xen.), P. and V. ἐκδέρειν (Plat.).
    They stripped off the roof: P. τὸν ὄροφον ἀφεῖλον or διεῖλον.
    V. intrans.
    Take one's clothes off: P. and V. ἐκδύεσθαι, γυμνοῦσθαι, Ar. and P. ποδεσθαι.
    Let us strip, sirs, for this business: Ar. ἐπαποδυώμεθʼ, ἄνδρες, τουτῳὶ τῷ πράγματι (Lys. 615).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Strip

См. также в других словарях:

  • ἅνδρες — ἄνδρες , ἀνήρ nar masc nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἇνδρες — ἄνδρες , ἀνήρ nar masc nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἄνδρες — ἀνήρ nar masc nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Πολλοὶ μὲν ἄνθρωποι, ὀλίγοι δὲ ἄνδρες. — См. Людей нет! …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • τζαούσιοι — Άνδρες τμήματος της σωματοφυλακής του αυτοκράτορα στους τελευταίους αιώνες της Bυζαντινής αυτοκρατορίας. Ο αρχηγός τους είχε την 37η θέση στη σειρά της αυλικής ιεραρχίας και ονομαζόταν μέγας τζαούσιος …   Dictionary of Greek

  • 'νδρες — ἄνδρες , ἀνήρ nar masc nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • τὤνδρες — ἄνδρες , ἀνήρ nar masc nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • τὦνδρες — ἄνδρες , ἀνήρ nar masc nom/voc pl (doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὦνδρες — ἄνδρες , ἀνήρ nar masc nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὧνδρες — ἄνδρες , ἀνήρ nar masc nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ελλάδα - Ιστορία (Βυζάντιο, Τουρκοκρατία) — ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΠΕΡΙΓΡΑΜΜΑ ΤΩΝ ΒΥΖΑΝΤΙΝΩΝ ΧΡΟΝΩΝ Η ιστορία του Βυζαντίου, μακρόχρονη και περιεκτική σε γεγονότα, παρουσιάζει εξαιρετικό ενδιαφέρον. Οικοδομημένη πάνω στα θεμέλια ενός οργανωμένου και ισχυρού ρωμαϊκού κράτους, κατέληξε σε μια δομή καθαρά… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»