Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

ἀρή

  • 1 январский

    январский
    прил γεν(ν)αριάτικος, τοῦ Γεν(ν)άρη, τοῦ 'ἱανουαρίου.

    Русско-новогреческий словарь > январский

  • 2 марсианин

    -нина, πλθ. -ане, -ка, -и θ.
    ο υποτιθέμενος κάτοικος του Αρη.

    Большой русско-греческий словарь > марсианин

  • 3 марсианский

    επ.
    του Αρη.

    Большой русско-греческий словарь > марсианский

  • 4 Risk

    subs.
    P. and V. κίνδυνος, ὁ, τό δεινόν, or pl., γών, ὁ.
    Dangerous enterprise: P. and V. κινδύνευμα, τό (Plat.).
    Without risk, adj.: P. ἀκίνδυνος, adv., P. and V. κινδνως.
    Run risks: Ar. and P. κινδυνεύειν, παρακινδυνεύειν, ποκινδυνεύειν, P. διακινδυνεύειν, κίνδυνον ἀναρρίπτειν, V. τρέχειν ἀγῶνα, κίνδυνον ναβάλλειν, κίνδυνον ῥίπτειν.
    I withdrew the money for them at the risk of my life: P. ἐξεκόμισα αὐτοῖς τὰ χρήματα κινδυνεύσας περὶ τοῦ σώματος (Isoc. 388A).
    Share a risk with others, v.: P. συγκινδυνεύειν (absol. or dat.), συνδιακινδυνεύειν μετά (gen.).
    ——————
    v. trans.
    Hazard: Ar. and P. παραβάλλεσθαι, παρακινδυνεύειν, κινδυνεύειν (dat. or περ, gen.), P. ὑποτιθέναι, V. παραρρίπτειν, προβάλλειν, προτείνειν; see also Endanger.
    Risk everything: P. διακινδυνεύειν (absol.).
    Risking war against the Argives: V. κυβεύων τὸν πρὸς Ἀργείους Ἄρη (Eur., Rhes. 446).
    Who will risk incurring reproaches: V. τίς παραρρίψει... ὀνείδη λαμβάνων (Soph., O.R. 1493).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Risk

  • 5 Throw

    v. trans.
    P. and V. βάλλειν, ῥίπτειν, ἀφιέναι, μεθιέναι (rare P.), Ar. and V. έναι, V. δικεῖν ( 2nd aor.), ἰάπτειν.
    Throw in wrestling: Ar. and P. καταπαλαίειν (the passage in Eur., I. A. 1013, is doubtful), P. and V. καταβάλλειν.
    Trip up: P. ὑποσκελίζειν.
    Throw ( a rider): P. and V. ναχαιτίζειν, Ar. and P. ποσείεσθαι (Xen.), P. ἀναβάλλειν (Xen.).
    Throw the javelin: P. and V. κοντίζειν.
    Throw about: Ar. and P. διαρριπτεῖν (Xen.).
    Throw around: P. and V. περιβάλλειν, Ar. and V. ἀμφιτιθέναι, V. ἀμφιβάλλειν.
    Throw aside: P. and V. ποβάλλειν, ἐκβάλλειν, πορρίπτειν, μεθιέναι, φιέναι, V. ἐκρίπτειν.
    Lose wilfully: P. and V. ποβάλλειν, P. προΐεσθαι.
    Reject: P. and V. πωθεῖν (or mid.), παρωθεῖν (or mid.), διωθεῖσθαι; see Reject.
    Throw away: P. and V. ποβάλλειν, πορρίπτειν; see throw aside.
    Throw back the head: P. and V. νακύπτειν (Eur., Cycl. 212, also Ar.).
    His head is thrown back. V. κάρα... ὑπτιάζεται (Soph.., Phil. 822).
    Throw down: P. and V. καταβάλλειν, V. καταρρίπτειν.
    Throw down one's arms: P. and V. ὅπλα. φιέναι.
    Throw down upon: V. ἐγκατασκήπτειν (τί τινι)., ἐπεμβάλλειν (τι).
    Bring low: P. and V. καθαιρεῖν; see also Upset.
    Be thrown from a chariot: V. ἐκκυλίνδεσθαι (gen.) (Soph., O. R. 812).
    Throw in or into: P. and V. εἰσβάλλειν, ἐμβάλλειν; see also Insert.
    Throw fire into: P. and V. πῦρ ἐνιέναι εἰς (acc.).
    Throw oneself into: P. and V. εἰσπίπτειν (P. εἰς, V. dat. alone); see rush into.
    Throw in one's lot with: P. συνίστασθαι (dat.), P. and V. ἵστασθαι μετ (gen.).
    Throw into ( a state of feeling): P. and V. καθιστναι εἰς (acc.).
    Throw into confusion: P. and V. συγχεῖν, ταράσσειν, συνταράσσειν; see Confound.
    Throw in one's teeth: P. and V. ὀνειδίζειν (τί τινι).
    Throw off ( clothes): P. and V. ἐκδύεσθαι, Ar. and P. ποδεσθαι.
    Throw away: P. and V. ποβάλλειν, ἐκβάλλειν.
    Reject: P. and V. πωθεῖν (or mid.), παρωθεῖν (or mid.); see Reject.
    met., throw off a feeling, etc.: P. and V. φιέναι, μεθιέναι.
    Shake off, met.: Ar. and P. ποσείεσθαι (Plat., Gorg. 484A).
    Throw off the yoke of: use P. and V. φίστασθαι (gen.) (lit., revolt from), or use be rid of, see Rid.
    Throw on: P. and V. ἐπιβάλλειν (τί τινι).
    Throw blame on: P. αἰτίαν ἀνατιθέναι (dat.); see Impute.
    Throw oneself on (another's mercy, etc.): P. παρέχειν ἑαυτόν (lit., yield oneself up).
    Throw out: P. and V. ἐκβάλλειν, ποβάλλειν; see cast out.
    Be thrown out: P. and V. ἐκπίπτειν, V. ἐκπίτνειν.
    Reject: P. and V. πωθεῖν (or mid.), παρωθεῖν (or mid.).
    Throw out a proposal, vote against it: Ar. and P. ποχειροτονεῖν.
    Throw out ( words): P. and V. ἐκβάλλειν, V. ῥίπτειν, ἐκρίπτειν, πορρίπτειν.
    Throw over, throw round: P. and V. περιβάλλειν, V ἀμφιβάλλειν.
    met., betray: P. and V. προδιδόναι.
    Fling away: P. προΐεσθαι; see Resign.
    Throw round: P. and V. περιβάλλειν, V. ἀμφιβάλλειν, Ar. and V. ἀμφιτιθέναι.
    As a defence: P. προσπεριβάλλειν.
    Throw up: P. and V. ναδιδόναι (Eur., frag.), νιέναι.
    Cast ashore: P. and V. ἐκφέρειν, V. ἐκβάλλειν; see under Ashore.
    Cast up in one's teeth: P. and V. ὀνειδίζειν (τί τινι).
    Throw up earth: P. ἀναβάλλειν χοῦν (Thuc., 4, 90), P. and V. χοῦν.
    They proceeded to throw up an embankment against the city: P. χῶμα ἔχουν πρὸς τὴν πόλιν (Thuc. 2, 75).
    These are the defences I threw up to protest Attica: P. ταῦτα προὐβαλόμην πρὸ τῆς Ἀττικῆς (Dem. 325).
    met., throw up (a post, etc.): P. and V. ἐξίστασθαι (gen.), φίστασθαι (gen.); see Resign.
    Throw upon: see throw on, throw down upon.
    Throw oneself upon: attack.
    ——————
    subs.
    P. ῥῖψις, ἡ.
    Range: P. and V. βολή, ἡ.
    Of the dice: V. βολή, ἡ, βλῆμα, τό.
    Day by day you make your throw adventuring war against the Argives: V. ἡμέραν ἐξ ἡμέρας ῥίπτεις κυβεύων τὸν πρὸς Ἀργείους Ἀρη (Eur., Rhes. 445).
    I trust that it ( the people) will yet throw a different cast of the dice: V. ἔτʼ αὐτὸν ἄλλα βλήματʼ ἐν κύβοις βαλεῖν πέποιθα (Eur., Supp. 330).
    Of a quoit: V. δίσκημα, τό (Soph., frag.).
    In wrestling: P. and V. πλαισμα, τό.
    If you be matched and receive a fatal throw: V. εἰ παλαισθεὶς πτῶμα θανάσιμον πεσεῖ (Eur., El. 686).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Throw

См. также в других словарях:

  • Ἀρή — fem nom/voc sg (epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ἀρῇ — Ἀρῆι , Ἀρεύς masc dat sg (epic ionic) Ἀρή fem dat sg (epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀρῇ — ἀ̱ρῇ , ἀείρω attach fut ind mid 2nd sg ἀρά prayer fem dat sg (epic ionic) ἀράομαι pray to pres subj mp 2nd sg (doric) ἀράομαι pray to pres ind mp 2nd sg (doric aeolic) ἀράομαι pray to pres subj mp 2nd sg (epic ionic) ἀράομαι pray to pres ind mp… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀρή — ἀρά prayer fem nom/voc sg (epic ionic) ἀρή prayer fem nom/voc sg (epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἄρη' — ἄρηα , Ἄρης the god of destruction masc acc sg (epic) ἄρηϊ , Ἄρης the god of destruction masc dat sg ἄρηι , Ἄρης the god of destruction masc dat sg (epic) ἄρηαι , ἀράομαι pray to pres ind mp 2nd sg (epic doric aeolic) ἄ̱ρηαι , ἀράω 2 plough perf… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ἄρη — Ἄρης the god of destruction masc acc sg Ἄρης the god of destruction masc voc sg (epic) Ἄρις fem nom/voc/acc dual (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἄρη — Ἄρης the god of destruction masc acc sg Ἄρης the god of destruction masc voc sg (epic) ἄρος use neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) ἄρος use neut nom/voc/acc dual (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ἄρη' — Ἄρηα , Ἄρης the god of destruction masc acc sg (epic) Ἄρηϊ , Ἄρης the god of destruction masc dat sg Ἄρηι , Ἄρης the god of destruction masc dat sg (epic) Ἄρηα , Ἄρις fem acc sg (epic) Ἄρηι , Ἄρις fem dat sg (epic) Ἄρηε , Ἄρις fem nom/voc/acc… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ἄρῃ — Ἄρηϊ , Ἄρης the god of destruction masc dat sg Ἄρηι , Ἄρης the god of destruction masc dat sg (epic) Ἄρηι , Ἄρις fem dat sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἄρῃ — ἄρηϊ , Ἄρης the god of destruction masc dat sg ἄρηι , Ἄρης the god of destruction masc dat sg (epic) αἴρω attach aor subj mid 2nd sg (epic doric aeolic) ἄ̱ρῃ , αἴρω attach aor subj mid 2nd sg ἄ̱ρῃ , αἴρω attach aor subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὠρή — ἀρή , ἀρά prayer fem nom/voc sg (epic ionic) ἀρή , ἀρή prayer fem nom/voc sg (epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»