-
1 αρεσθαι
-
2 αιρω
эп.-ион. ἀείρω (aor. ἦρα, ἤειρα и ἄειρα, pf. ἦρκα; med.: aor. 1 ἠράμην, pf. ἦρμαι; pass.: fut. ἀρθήσομαι, aor. ἤρθην, pf. ἦρμαι) тж. med.1) поднимать(ὑψόσε τι Hom.; τινὰ ἀπὸ γῆς Plat.)
ὅ αἰετὸς ἐς αἰθέρα ἀέρθη Hom. — орел поднялся в небо;ὀρθὸν αἴ. κάρα Aesch., — поднимать голову;ἥ μάχαιρά οἱ ἄωρτο Hom. — (сбоку) у него был подвешен нож;τινὸς ἄντα ἔγχος ἀεῖραι Hom. — поднять копье на кого-л.;ὅπλα ἀρέσθαι Xen. — пустить в ход оружие;τὰ σημεῖα ἤρθη Thuc. — сигнальные значки были подняты (к бою);ὀφθαλμὸν ἄρας, εἶδέ με Soph. — подняв глаза он увидел меня;κοῦφον αἴ. βῆμα ἔς τι Eur. — спешить куда-л.;τὸ ὕδωρ ᾔρετο Xen. — вода поднялась;αἴ. θεούς Plat. или μηχανέν αἴ театр. Plut. — поднимать на сцену машину с богами ( для развязки драматического действия), перен. пускать в ход чрезвычайные средства;ζυγὸν ἀ. Thuc. — принять на себя ярмо2) возводить, строить(τεῖχος Thuc.)
ὄλβος, ὃν Δαρεῖος ἦρεν Aesch. — процветание, которое создал Дарий3) захватывать, похищать, уводить(μῆλα ἐξ Ἰθάκης Hom.)
4) убирать прочь, удалять(τινὰ ἐκ τῆς πόλεως Plat.)
ἀρθείσης τῆς τραπέζης Plut. — когда стол был унесен;εἰ θενεῖς τὸν ἄνδρα τοῦτον, αὐτὸς ἀρθήσει τάχα Arph. — если ударишь его, сам будешь немедленно уничтожен;συνθήκας ἄρασθαι Diog.L. — отменять (расторгать) договоры5) лог. отрицать(οὔτε αἴρειν τι, οὔτε τίθεσθαι Sext.)
6) подниматься7) стойко выдерживать, переносить(μόρον πολυπενθῆ Aesch.; ἆθλον Soph.)
8) med. приобретать, получатьἕλκος ἀρέσθαι Hom. — получить рану;
κῦδος ἀρέσθαι Hom. — стяжать славу;νίκας ἀρέσθαι Pind. — одержать победы;ὄγκον ἀρέσθαι Soph. — возгордиться9) med. брать (что-л.) на себя, предпринимать(πόλεμον Aesch., Her., Thuc., Xen.; πόνον Eur.)
πατρὴ δίκας ἀρέσθαι τῶν φονευσάντων πάρα Soph. — покарать убийц отца10) восстанавливатьἀπὸ σμικροῦ μέγα τι αἴ. Aesch. — вернуть былое величие чему-л.
11) преподносить, подавать(οῖνόν τινι Arph.)
αἶρε τὸ νᾶμα Theocr. — принеси воды12) воен. отправлятьτὰς ναῦς ἄραντες ἀπὸ τῆς γῆς Thuc. — выйдя на кораблях в море;
στόλον ἀπὸ τῆς χώρας ἆραι Aesch. — отплыть с флотом13) воен. отправлятьсяἄρας τῷ στρατῷ Thuc. — выступив в поход с войском;
ἆραι ἐκ τῶν Ἀχαρνῶν Thuc. — покинуть район Ахарны;νόστον ἀρέσθαι Eur. — пуститься в обратный путь14) увеличивать, расширятьὑψοῦ αἴ. θυμὸν λύπαισι Soph. — целиком предаваться своему горю;
ἥ δύναμις τῶν Ἀθηναίων ᾔρετο Thuc. — могущество афинян возросло;τῷ λόγῳ τὸ πρᾶγμα αἴ. Dem. — раздувать вопрос, преувеличивать значение дела;ῇρθη μέγας Dem. — он достиг большого могущества -
3 ευχος
τό (только nom. и acc. sing.)1) предмет желания, тж. желание или просьбаἕν μοι εὖ. ὀρέξατε Soph. — исполните (лишь) одну мою просьбу
2) предмет гордости, слава(Ἀνακρέων, εὖ. Ἰώνων Anth.)
3) дар по обету(εὖ. θεῖναι Anth.)
-
4 κερδος
- εος τό1) выгода, польза Hom. etc.ἐν κέρδεϊ ποιέεσθαι Her. — считать важным (что-л.);
διὰ τὰ κέρδη Xen. — из-за выгоды, ввиду полезности2) прибыль(οἴκαδε κ. ἀρέσθαι Hes.)
ἐπίσκοπος ὁδαίων κερδέων τε Hom. — (купец), думающий о товарах и прибылях3) корыстолюбие, страсть к наживе(ἄνδρας τὸ κ. πολλάκις διώλεσεν Soph.; αἰσχροῦ κέρδους χάριν NT.)
4) pl. полезные советы, разумные мыслиὃς δέ κε κέρδεα εἰδῇ Hom. — (возница), который знает, что полезно;
κέρδη παραινεῖς Soph. — ты даешь благие советы5) pl. хитрые замыслы, коварные планыκέρδεα εἰδώς Hom. — (Одиссей), мастер на (всякие) хитрости;
κακὰ κέρδεα βουλεύειν Hom. — лелеять коварные замыслы -
5 κλοπη
дор. κλοπά ἥ1) воровство, кража, хищение(ἁρπαγή τε καὴ κ. Aesch.)
κλοπῆς δίκην ὀφλεῖν Aesch., Plat. — быть наказанным за кражу;ἐπὴ κλοπῇ χρημάτων ἀποκτείνειν Lys. — быть казненным за хищение (общественных) денег;ἱερῶν κλοπαί Plat. — ограбление храмов;κλοπαὴ γυναικός Aesch. — похищение (чужой) жены2) обман, хитростьποδοῖν κλοπὰν ἀρέσθαι Soph. — тайно бежать;
κλοπῇ ἀφῖγμαι Eur. — я тайно пришла сюда;κλέπτειν μύθοις κλοπάς Eur. — обманывать речами3) военная хитрость, тайное нападение, засада Xen. -
6 κυδος
- εος τό слава, честь(τιμέ καὴ κ. Hom.)
κ. ὀπάζειν, ἐγγυαλίζειν или προτιάπτειν Hom. — приносить славу, прославлять;μέγα κ. Ἀχαιῶν Hom. — (Нестор -) слава ахейцев;κ. ἀρέσθαι Hom. — стяжать славу;κύδεϊ γαίων Hom. — гордый (своей) славой
См. также в других словарях:
ἀρέσθαι — αἴρω attach aor inf mid … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρέσθ' — ἀρεστά̱ , ἀρεστής masc nom/voc/acc dual ἀρεστά , ἀρεστής masc voc sg ἀρεστά , ἀρεστής masc nom sg (epic) ἀρεσταί , ἀρεστής masc nom/voc pl ἀρεστά , ἀρεστός acceptable neut nom/voc/acc pl ἀρεστά̱ , ἀρεστός acceptable fem nom/voc/acc dual ἀρεστά̱ … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ar-2 oder er- — ar 2 oder er English meaning: to distribute Deutsche Übersetzung: “zuteilen; (med.) an sich bringen” Grammatical information: with IE nu present Material: Av. ar (present ǝrǝnav , ǝrǝnv , preterit pass. ǝrǝnüvī) “ grant,… … Proto-Indo-European etymological dictionary