Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ἀπούρας

  • 1 απουρας

        Hom. и ἀπούραις Pind. part. aor. 1 к ἀπαυράω См. απαυραω

    Древнегреческо-русский словарь > απουρας

  • 2 απουραις

        Pind. = ἀπούρας См. απουρας

    Древнегреческо-русский словарь > απουραις

  • 3 ελευθερος

        3 и 2
        1) свободный, вольный, независимый
        

    (οἱ δοῦλοι καὴ οἱ ἐλεύθεροι Thuc., Arst.; πολίτης Arst.; ἐ. οὔτις ἐστὴ πλέν Διὸς Aesch.; ἥ πόλις κοινωνία τῶν ἐλευθέρων ἐστίν Arst.; ἐλεύθεροι ἀπ΄ ἀλλήλων Xen., Plat.)

        ἐλεύθερόν τινά τινος κτίσαι Aesch. или θεῖναι Eur.избавить кого-л. от чего-л.;
        ἐλευθερον ἦμαρ ἀπούρας Hom. — лишив свободы, обратив в рабство;
        κρητῆρα στήσασθαι ἐλεύθερον Hom. — поставить чащу (в честь) свободы;
        εἰς ἐλευθέραν φυλακέν ἀποθέσθαι τινά Diod.подвергнуть кого-л. домашнему аресту;
        ἀγορὰ ἐλευθέρα Xen., Arst.; — свободная площадь, т.е. закрытая для представителей «неблагородных» профессий (торговцев, ремесленников и проч.)

        2) подобающий свободному гражданину, благородный
        

    (λόγος Soph.; φρονήματα, ἦθος Plat.; μεγαλόψυχος καὴ ἐ. Arst.)

        3) необремененный долгами
        

    (χρήματα Dem.)

        4) освобожденный, оправданный
        

    (αἵματος Eur.)

    Древнегреческо-русский словарь > ελευθερος

  • 4 ετι

         ἔτι
         ἔτῐ
        ( in crasi κἄτι = καὴ ἔ.; у Hom. редко ἔτῑ)
        1) еще (лат. adhuc)
        

    μ΄ ἔτι τυτθὸν ἐόντα κάλλιφε (= κατέλιπε) Hom. (отец) оставил меня еще когда я был ребенком

        2) все еще
        

    ἔτι καὴ νῦν Hom., ἔ. καὴ νυνί Plat. — и по сие время, до сих пор

        3) даже, к тому же
        

    καταρατότατος, ἔτι δὲ καὴ ἐχθρότατος Soph. — самый отверженный, да, к тому-же, и самый ненавистный;

        ἐν δὲ τούτῳ καὴ ἔτι πρότερον Thuc. — тем временем, и даже раньше

        4) еще (лат. praeterea), сверх того
        

    τί δῆτ΄ ἂν ἐπεντέλλοις ἔτι ; Soph.что же ты предложил бы еще?

        5) наконец, в конце концов
        

    νῦν ἔτ΄ ἐν σαυτῷ γένου Soph. — стань же наконец, самим собой

        6) уже, больше
        

    οὐδ΄ ἔτι δέν ἦν Hom. — просуществовал уже недолго;

        οὐδὲν εἰμ΄ ἔτι Soph. — меня уже нет, т.е. я погиб(ла);
        ἔτ΄ οὐχ οἵα ἀνακουφίσαι κάρα Soph. (столица Фивы) больше уже не в состоянии поднять голову;
        οὐ πρὸς ἐκείνων μᾶλλον ἦν ἔτι, ἢ πρὸς Ἀθηναίων Thuc. — это было (бы) скорее уже на руку не им, а афинянам

        7) еще и впредь, когда-л. в будущем
        

    ἄλγεα ἔδωκεν ἠδ΄ ἔτι δώσει Hom. (на Агамемнона Аполлон) ниспослал беды, да еще и ниспошлет;

        κακὰν ἐλπίδα ἔχων, ἔτι μέ ποτ΄ ἀνύσειν τὸν Ἅιδαν Soph. — со страхом предвидя, что когда-л. (наконец) отправишься в Гадес

        8) тотчас же после, со времени ( часто с ἐξ)
        

    ἐξ ἔτι τοῦ ὅτε Βρισηΐδα ἔβης ἀπούρας Hom. — с того времени, как ты увел Брисеиду;

        ἐξ ἔτι πατρῶν Hom.со времени отцов

        9) (при compar. или posit.) еще больше
        

    ὄφρ΄ ἔτι μᾶλλον εὐκτὰ γένηται Hom.чтобы еще больше (полнее или скорее) сбылось желанное;

        παῖς τε κἄτι (= καὴ ἔτι) τοῦδ΄ ἀνούστερος Aesch. — еще безрассуднее, чем ребенок;
        ἔτι ἄνω στρατεύεσθαι Xen. — воевать еще выше, т.е. перенести военные действия внутрь страны;
        ἔτι ἐν ἐλάττονι (sc. χρόνῳ) Arst.за еще более короткое время

    Древнегреческо-русский словарь > ετι

См. также в других словарях:

  • ἀπούρας — ἀπούρᾱς , ἀπαυράω aor part act masc nom/voc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • απαυρώ — ἀπαυρῶ ( άω) (Α) βλ. απούρας …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»