Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

ἀποστῆναι

  • 1 ἀποστῆναι

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀποστῆναι

  • 2 αφιστημι

        ион. ἀπίστημι (в неперех. знач. aor. 2 ἀπέστην, pf.-praes. ἀφέστηκα, ppf.- impf. ἀφεστήκη и ἀφεστήκειν)
        1) тж. med. отставлять в сторону, отводить, отстранять, удалять
        

    (ἄχος Aesch.; τινα Xen. и τινά τινος Plat.; med. Ἀργείων δόρυ πυλῶν Eur.)

        τὰ ξυγκείμενα ἀπ΄ ἀλλήλων ἀ. Plat. — разделять соединенное, разъединять

        2) отрывать, склонять к отпадению
        

    (τοὺς Ἴωνας ἀπὸ Κροίσου Her.; ξυμμάχους Thuc.; ἅπασαν Ἰωνίαν Plut.)

        3) смещать, увольнять
        

    (ἄρχοντα Xen.; τινὰ τοῦ ἄρχειν Plut.)

        4) тж. med. быть удаленным, находиться вдали

    (τινός Hom.)

    ; δοῦλος ἀφεστώς Lys. беглый раб; ἀ. φρενῶν Soph. быть не в своем уме; ἀποστάντες ἔβαλλον ἀκοντίοις Plut. они издали метали копья
        5) разниться, отличаться
        

    (τινος Dem.)

        πόρρω ἀφέστηκε βασιλεὺς τυράννου Plat.есть большая разница между царем и тиранном

        6) тж. med. уходить, отходить, удаляться
        

    (τίπτε καταπτώσσοντες ἀφέστατε; Hom.; med. ἐκ Σικελίας Thuc.)

        οὐδέν τι μᾶλλον ἀφίσταμαι Plat. — я все же не уступаю;
        ἀπέστη εἰπών … Arst. — уклонившись в сторону, он сказал, что …;
        ἀφίστασθαι τὸν ἥλιον ὑπὸ τὰς σκιάς Xen.уходить от солнца в тень

        7) уклоняться, воздерживаться, тж. отказываться
        

    (τινός Isocr., Polyb.)

        ἀπέστην τοῦτ΄ ἐρωτῆσαι Eur. — я не решаюсь спросить об этом;
        ἀ. τῆς ἐλπίδος Dem. — оставлять надежду;
        ἀποστῆναι πολιορκίας Plut.снять осаду

        8) тж. med. отпадать, отделяться
        

    (τινός и ἀπό τινος Her.)

        ἀποστὰς ἐς Μυσούς Xen. — отложившись и перейдя на сторону мисийцев;
        πρὸς πολεμίους ἀφιστάμενος Xen.перебежавший к врагам

        9) med. отставать, отделяться, отслаиваться
        10) преимущ. med. снимать с себя, т.е. уплачивать
        

    (χρεῖος Hom.; τὸν χαλκόν Dem.)

    Древнегреческо-русский словарь > αφιστημι

  • 3 εκνευω

        1) отклоняться в сторону
        

    (τῆς ὁδοῦ Plut.)

        τῇ κεφαλῇ ἐκνεύσας Xen. — отведя в сторону голову, т.е. уклонившись от удара;
        ἐ. ἄνω Xen. (о лошади) дергать головой вверх

        2) огибать
        

    (πάγον Anth.)

        3) устремляться, бросаться
        

    (εἰς οὖδας Eur.)

        4) поворачивать, перен. обращаться, склоняться
        

    (εἰς τὸ τῆς θεοῦ, sc. ἱερόν Eur.)

        εἰς θάνατον ἐ. Eur.быть на краю смерти

        5) подавать знак удалиться
        

    (ἐ. τινὰ ἀποστῆναι πρόσω Eur.)

    Древнегреческо-русский словарь > εκνευω

  • 4 εκποδων

        I
        adv.
        1) вдали, в стороне
        

    (εἶναι Soph., Her.; ἔχειν ἑαυτόν Aesch., Plat.; ἀποστῆναι Eur.)

        2) прочь, в сторону, далеко, вдаль
        

    ἐ. γίγνεσθαι Xen., Plat. — удаляться, уходить, перен. умирать;

        ἐ. τινα (τι) ἄγειν Soph., ἀπάγειν Arph. и ποιεῖσθαι Isocr., Xen., Plut.удалять кого(что)-л., освобождаться от кого(чего)-л.;
        ταύτην φροντίδα ἐ. λέγω Aesch. — об этом, говорю я, заботиться нечего

        II
        в знач. praep. cum gen. et dat. вдали или далеко от …
        

    (τινος Eur., Xen., Plut. и τινι Eur.)

        τὸ μὲν σὸν ἐ. ἔστω λόγου Eur.о тебе же ни слова

    Древнегреческо-русский словарь > εκποδων

См. также в других словарях:

  • ἀποστῆναι — ἀφίστημι put away aor inf act …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • отъстоупити — ОТЪСТОУП|ИТИ (380), ЛЮ, ИТЬ гл. 1.Отойти, удалиться: [зверь] на землю поникъ. плещи ми дасть. и ѿстѹпи съ пѹти. (παραχωρεῖ) ЖФСт к. XII, 146 об.; ѥдинъ отъ нихъ тихы шедъ и ставъ послѹшааше… таче мало отъстѹпивъ и се начьн˫аше рам˫ано шьствовати …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Codex Ephraemi Rescriptus — New Testament manuscripts papyri • uncials • minuscules • lectionaries Uncial 04 Codex Ephraemi Rescriptus, at the Bibliothè …   Wikipedia

  • остоупити — ОСТОУП|ИТИ 1 (43), ЛЮ, ИТЬ гл. 1.Обступить, подступить: видѣвъше нѣции… и || мнѣвъше ˫ако аще ѹбиѥмъ и. и възьмъше кръвь приѡбрѧщемъ мъножьство имѣни˫а. нощь ѡстѹпльше ѹбиша и. ПрЛ 1282, 10а–б; бывшю же възисканию. ѿ ливретинъ. и кюринѣи. и… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • отъстоупьникъ — ОТЪСТОУПЬНИК|Ъ (34), А с. Отступник: пом˫анѹхъ… ѿстѹпьника и гордаго и величаваго. (τὸν ἀποστοτην) ЖФСт к. XII, 142; Главизна •к҃• о отъстѹпьницѣхъ. (περὶ ἀποστατῶν) КЕ XII, 10б; хотѧщиимъ сп҃са ѿстѹпьникъ. и подвизающиимъсѧ на сп҃сениѥ.… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • επικηρυκεύομαι — ἐπικηρυκεύομαι (Α) (αποθ.) 1. αναγγέλλω, γνωστοποιώ με κήρυκα 2. αναγγέλλω δημόσια 3. διαπραγματεύομαι με αντιπροσώπους («αὐτίκα τε ἐπεκηρυκεύοντο πρὸς Παυσανίην οἱ Θηβαῑοι θέλοντες ἐκδιδόναι τοὺς ἄνδρας», Ηρόδ.) 4. διαπραγματεύομαι με πρέσβεις… …   Dictionary of Greek

  • παραγωγιάζω — Α [παραγώγιον] απαιτώ ή εισπράττω λιμενικό φόρο από τα πλοία που διέρχονται από λιμάνι μου («ἀποστῆναι τοῡ παραγωγιάζειν τοὺς πλέοντας εἰς τὸν Πόντον», Πολ.) …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»