Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

ἀπορροαί

  • 1 Effusion

    subs.
    Eagerness: P. and V. σπουδή, ἡ, προθυμία, ἡ.
    Effusion of blood: V. αἵματος πορροαί, αἱ; see Bloodshed.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Effusion

  • 2 Flow

    subs.
    P. and V. ῥοή, ἡ, ῥεῦμα, τό, ῥοῦς, ὁ (V. ῥόος), ῥεῖθρον, τό, V. χεῦμα, τό, χσις, ἡ, ῥέος, τό, νασμός, ὁ, ἐπιρροή, ἡ, Ar. and V. νᾶμα, τό (also Plat. but rare P.); see also Abundance, Stream.
    Indulge in a flow of eloquence: P. πολὺς ῥεῖν (Dem. 272).
    Flow of blood: V. αἵματος πορροαί, αἱ (Eur., Hel. 1587); see Stream.
    Flow of tears: V. πλημμυρς, ἡ, νᾶμα, τό, δακρύων ἐπιρροαί, αἱ (Eur., frag.).
    Ebb and flow: see under Ebb.
    ——————
    v. intrans.
    P. and V. ῥεῖν.
    Be carried along: P. and V. φέρεσθαι.
    Drip: P. and V. λείβεσθαι (Plat. but rare P.), καταστάζειν (Xen.), στάζειν (Plat. but rare P.), V. ποστάζειν, σταλάσσειν, διαρραίνεσθαι.
    met., of words: P. and V. ῥεῖν.
    Flow away: Ar. and P. ἐκρεῖν, P. and V. πορρεῖν.
    Flow down: P. and V. καταρρεῖν.
    Flow from: lit., P. and V. πορρεῖν ἐκ (gen.).
    met., emanate from: P. and V. γίγνεσθαι ἐκ (gen.); see Emanate.
    Flow in: P. and V. εἰσρεῖν, ἐπιρρεῖν.
    Flow off: P. and V. πορρεῖν, Ar. and P. ἐκρεῖν.
    Flow out: P. and V. πορρεῖν, Ar. and P. ἐκρεῖν.
    Flow over: V. καταστάζειν (gen.).
    Flow round: P. περιρρεῖν (acc. or absol.).
    Flow together: P. συρρεῖν.
    Flow through: P. διαρρεῖν (acc.).
    Flow up: P. ἀναρρεῖν.
    Flow with: P. and V. ῥεῖν ( dat), V. στάζειν (dat.), καταστάζειν (dat.), καταρρεῖν (dat.), μυδᾶν (dat.).
    Flow with a strong stream: lit., P. μέγας ῥεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Flow

  • 3 Gush

    v. intrans.
    P. and V. ῥεῖν, πορρεῖν, στάζειν (Plat. but rare P.); V. κηκειν, ἐκπηδᾶν.
    Of tears: P. and V. λείβεσθαι (Plat. but rare P.); see Well.
    Make to gush: V. φυσᾶν (Soph., Aj. 918).
    ——————
    subs.
    V. κηκς, ἡ.
    Of tears: V. νᾶμα, τό, πλημμυρίς, ἡ, ἐπιρροαί (Eur., frag.).
    Of blood: V. ῥοαί, αἱ, πορροαί, αἱ.
    A gush of blood followed: V. κροῦνοι δʼ ἐχώρουν (Eur., Hec. 568).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Gush

  • 4 Ooze

    subs.
    Mud: P. and V. βόρβορος, ὁ, πηλός, ὁ.
    Oozing matter: V. κηκς, ἡ (Soph., Ant. 1008).
    Trickle: V. στλαγμα, τό, σταγών, ἡ, στάγμα, τό, λιβδες, αἱ, Ar. and V. σταλαγμός, ὁ, ῥανς, ἡ.
    Ooze of blood: V. αἵματος ἀπορροαί, αἱ.
    ——————
    v. intrans.
    Flow: P. and V. ῥεῖν.
    Drip: P. and V. στάζειν (Plat. but rare P.), καταστάζειν (Xen. but rare P.), V. ποστάζειν, σταλάσσειν, διαρραίνεσθαι; see Drip.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ooze

  • 5 Spurt

    v. trans.
    V. φυσᾶν, ἐκφυσᾶν, ἐκφυσιᾶν.
    V. intrans. P. and V. πορρεῖν, V. κηκειν.
    Spurt up: V. ναζεῖν.
    Streams of blood spurted into the sea: V. αἵματος δʼ ἀπορροαί ἐς οἶδμʼ ἐσηκόντιζον (Eur., Hel. 1587).
    Spurt over: Ar. and P. καταχεῖν (τί τινος), V. καταστάζειν (τί τινος).
    Rush forward: P. προτρέχειν.
    ——————
    subs.
    V. πορροή, ἡ, κηκς, ἡ, φύσημα, τό (Eur., I. A. 1114).
    Rush: P. and V. δρόμος, ὁ, ὁρμή, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Spurt

См. также в других словарях:

  • ἀπορροαί — ἀπορροή flowing off fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»