Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

ἀπορεῖν

  • 1 απορια

        ион. ἀπορίη ἥ
        1) непроходимость, трудность перехода
        2) недостаток, нехватка, скудость, отсутствие
        

    (τροφῆς Thuc.; ἐπιτηδείων Xen.; σοφῶν ἀνδρῶν Arph.)

        ἀπορίᾳ τινός Thuc.за недостатком чего-л.

        3) нужда, бедность Thuc., Arst.
        4) недород, бесхлебица
        5) безвыходное положение, стесненные обстоятельства
        

    (ἐς ἀπορίην ἀπιγμένος Her.; (ἐν) ἀπορίᾳ ἔχεσθαι Her., Plat.)

        ἥ ἀ. τοῦ μέ ἡσυχάζειν Thuc.невозможность отдохнуть

        6) трудность, затруднение, недоумение
        

    (ἀπορίαν λύειν или διαλύειν Arst.)

        ἀπορίαν ἀπορεῖν Plat. — быть в недоумении, колебаться;
        πολλέν ἀπορίαν παρέχειν τινί Plut.поставить кого-л. в тупик

    Древнегреческо-русский словарь > απορια

  • 2 πλαναω

         πλανάω
        ион. πλᾰνέω
        1) заставлять блуждать, уводить в сторону, сбивать с пути или с толку
        

    (τινα Her. etc.)

        ἵπποι πλανόωνται ἀνὰ δρόμον Hom. — кони мечутся по ристалищу;
        π. τινα ἀνὰ τὰν παραλίαν ψάμμον Aesch.кружить кого-л. по песчаным взморьям;
        pass. — блуждать, скитаться, плутать (εἰς πολλὰς πόλεις Lys.; τήνδε χθόνα Eur.; πολλοὺς ἑλιγμοὺς π. Xen.; π. καὴ ἀπορεῖν Plat.):
        π. ἐν τῷ λόγῳ Her. — говорить сбивчиво;
        ἀπὸ τοῦ προτεθέντος λόγου πεπλανήμεθα Plat. — мы отклонились от стоящего перед нами вопроса;
        οἱ λόγοι πλανώμενοι Xen. — путаные речи;
        π. καιροῦ Pind. — упускать удобный случай;
        ἐνύπνια τὰ εἰς ἀνθρώπους πεπλανημένα Her. — посещающие людей сновидения;
        π. ἐν τοῖσι λόγοισι τί ἐθέλει τὸ ἔπος εἶναι Her. — теряться в догадках относительно того, что означают эти слова

        2) вводить в заблуждение
        

    ἆρ΄ ἔστιν ; ἆρ΄ οὐκ ἔστιν ; ἢ γνώμη πλανᾷ ; Soph. — так это или не так, или мысль путает (меня)?;

        πλανῶντες καὴ πλανόμενοι NT. — вводя в заблуждение и (сами) заблуждаясь;
        πεπλανημένην ἔχειν τέν διάνοιαν Isocr.обезуметь

    Древнегреческо-русский словарь > πλαναω

См. также в других словарях:

  • ἀπορεῖν — ἀφοράω look away from pres inf act (ionic) ἀπορέω pres inf act (attic epic doric) ἀπορρέω Cat. Cod.Astr. pres inf act (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • τἀπορεῖν — ἀπορεῖν , ἀφοράω look away from pres inf act (ionic) ἀπορεῖν , ἀπορέω pres inf act (attic epic doric) ἀπορεῖν , ἀπορρέω Cat. Cod.Astr. pres inf act (attic epic doric) ἐπορεῖν , ἐποράω pres inf act (ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ελλάδα - Φιλοσοφία και Σκέψη — ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ Η φιλοσοφία ως κατανοητικός λόγος Όταν κανείς δοκιμάζει να προσεγγίσει την αρχαία ελληνική φιλοσοφία, πρωτίστως έρχεται αντιμέτωπος με το ερώτημα για τη γένεσή της. Πράγματι, η νέα ποιότητα των φιλοσοφικών θεωρήσεων της… …   Dictionary of Greek

  • ооубожати — ООУБОЖА|ТИ (20), Ю, ѤТЬ гл. Стать бедным, обнищать: Аще оѹбожаѥть не тѹжить. аще об҃атѣѥть не высокомыслить. (ἐὰν πτωχεύσῃ) ПНЧ 1296, 33; Аще азъ оѹбожаю. и онъ оѹбожаѥть ѥда съгрѣшаю просѧ ѹ него нѹжа ради моѥ˫а. (πένηται) Там же, 62; Егда кто… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ποιώ — (I) ποιῶ, έω, ΝΜΑ, αιολ. τ. πόημι, δωρ. τ. ποιFέω, αττ. τ. ποῶ, Α 1. δημιουργώ, δίνω ύπαρξη σε κάτι (α. «ὁ πάλαι ἐξ οὐδενὸς ποιήσας τὰ σύμπαντα», Μηναί. β. «ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ Θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν», ΠΔ γ. «χρύσεον μὲν πρώτιστα γένος… …   Dictionary of Greek

  • su̯ād- —     su̯ād     English meaning: sweet     Deutsche Übersetzung: ‘sũß; an etwas Geschmack, Freude finden”     Material: 1. su̯üdu s ‘sweet”: O.Ind. svüdu , f. svüdvī ‘sweet, mellifluous”; Gk. ἡδύς, f. εῖα (* εFια), ύ, Dor. ἁδύς ‘sweet”; with… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»